ÿþ 1: 01:01:30.00 01:01:31.19 #Précédemment...# 2: 01:01:31.21 01:01:33.22 Je vais lui en donner. De la tarte ? 3: 01:01:37.22 01:01:38.19 La fête est finie. 4: 01:01:39.10 01:01:41.07 Il faut partir. 5: 01:01:43.15 01:01:44.24 C'est ta fille à la tarte ? 6: 01:01:45.01 01:01:45.20 Pardon ? 7: 01:01:45.23 01:01:46.20 La fille à la tarte. 8: 01:01:46.23 01:01:48.19 Elle est bien enceinte. 9: 01:01:48.21 01:01:49.16 Enceinte ? 10: 01:01:49.19 01:01:51.10 Jusqu'au cou ! 11: 01:01:51.13 01:01:52.21 Papa ! 12: 01:01:52.24 01:01:53.21 Le voilà. 13: 01:01:56.04 01:01:57.13 Papa est là. 14: 01:02:19.17 01:02:22.03 Le défilé du jour du fromage ! 15: 01:02:22.20 01:02:24.00 Je te vois venir. 16: 01:02:32.07 01:02:35.18 - Je croyais que tu les contrôlais. - Pas autant. 17: 01:02:37.07 01:02:38.13 Et pas pour toi. 18: 01:02:53.08 01:02:55.02 Attendez ! C'est du fromage ? 19: 01:02:55.23 01:02:58.11 Sans déconner ! La plus grande meule au monde. 20: 01:02:58.13 01:03:00.03 C'est du plastoc. Dépêche ! 21: 01:03:00.05 01:03:01.00 Allez ! 22: 01:03:01.08 01:03:02.12 C'est du vrai. 23: 01:03:03.19 01:03:05.02 Allez, grouille ! 24: 01:03:05.22 01:03:06.19 Allez ! 25: 01:03:07.02 01:03:08.01 Elle peut plus. 26: 01:03:17.09 01:03:19.11 J'ai une idée. Enlève-toi. 27: 01:03:19.13 01:03:20.14 J'en ai besoin. 28: 01:03:20.22 01:03:24.02 On peut plus manger son frometon géant tranquille ? 29: 01:03:25.07 01:03:26.23 Non. Tu te souviens de Philadelphie ? 30: 01:03:28.01 01:03:29.02 Oh non ! 31: 01:03:29.04 01:03:31.08 - On pense à la même chose ? - Oui. 32: 01:03:34.21 01:03:35.19 Tu m'aides ? 33: 01:03:35.21 01:03:36.24 Pas de problème. 34: 01:03:37.01 01:03:38.09 - Explique. - Regarde. 35: 01:03:42.23 01:03:43.21 Prête ? 36: 01:03:44.09 01:03:45.12 Un, deux, trois... 37: 01:03:57.23 01:03:58.19 La vache ! 38: 01:04:02.20 01:04:05.00 - Il va aller loin ? - Ça se pourrait. 39: 01:04:05.17 01:04:08.11 Si le terrain est en pente jusqu'au Mississippi. 40: 01:04:12.05 01:04:16.00 A présent, il faut partir. Si on vous pose la question... 41: 01:04:16.13 01:04:18.07 On n'est jamais passés dans le Wisconsin. 42: 01:04:47.23 01:04:49.02 Il faut s'arrêter. 43: 01:04:53.20 01:04:56.00 Tu pourrais au moins aller lui parler. 44: 01:04:57.21 01:04:59.15 Allez ! Elle va pas te mordre. 45: 01:05:00.00 01:05:01.24 On sait tous que c'est faux. 46: 01:05:10.06 01:05:11.10 Quelle est son histoire ? 47: 01:05:14.06 01:05:18.22 Les bizarreries de l'apocalypse zombie ne doivent pas se savoir. 48: 01:05:20.10 01:05:22.14 Ouais. J'ai testé. 49: 01:05:27.24 01:05:30.08 - C'est toi qu'elle veut. - Et alors ? 50: 01:05:32.06 01:05:34.13 Elle dit que te parler lui fera du bien. 51: 01:05:34.15 01:05:37.18 Elle a besoin de ça pour remonter en voiture. 52: 01:05:38.22 01:05:39.12 Non. 53: 01:05:43.19 01:05:45.00 - Murphy ! - Quoi ? 54: 01:05:51.21 01:05:53.08 Sois gentil ! 55: 01:05:55.18 01:05:58.00 Ce gars nous disait : "Je suis un ancien pro 56: 01:05:58.02 01:06:01.20 "de sport de combat. Je battrai Mike Tyson dans une baston. 57: 01:06:02.08 01:06:04.06 "Et n'importe quel zombie de la Terre." 58: 01:06:04.19 01:06:06.05 Et un ours, bouffon ? 59: 01:06:07.04 01:06:08.11 Un ours zombie ? 60: 01:06:12.06 01:06:15.13 Il ne faisait pas le poids contre l'ours qui faisait... 61: 01:06:16.19 01:06:18.01 Et il criait... 62: 01:06:18.15 01:06:19.15 "A l'aide !" 63: 01:06:20.03 01:06:21.03 C'était énorme ! 64: 01:06:35.09 01:06:37.13 - Il faut que ça cesse. - Je sais. 65: 01:06:37.15 01:06:39.22 - On ne peut pas l'abandonner ? - Non. 66: 01:06:40.13 01:06:43.12 On doit trouver un endroit sûr pour elle et ton bébé. 67: 01:06:43.14 01:06:45.08 S'il t'arrive un truc, ce gosse est le plan B. 68: 01:06:45.21 01:06:49.06 Plan B ? Que comptez-vous faire de lui ? 69: 01:06:51.13 01:06:52.18 Comment ça va ? 70: 01:06:54.09 01:06:57.15 Vous auriez un truc à grignoter ? Je meurs de faim. 71: 01:07:03.02 01:07:07.01 Il y a une communauté importante de Mennonite. Perdue et isolée. 72: 01:07:07.14 01:07:10.11 J'y suis passé. Peut-être sont-ils encore vivants. 73: 01:07:11.01 01:07:12.01 Allons voir. 74: 01:07:13.08 01:07:14.04 Descends ! 75: 01:07:14.15 01:07:15.15 A l'abri ! 76: 01:07:17.18 01:07:19.06 - Je les ai. - Tu vois quoi ? 77: 01:07:19.19 01:07:21.21 Deux nanas déguisées en chasseurs. 78: 01:07:21.23 01:07:23.07 Dont une bien en rogne. 79: 01:07:25.16 01:07:26.19 Avec un gros flingue. 80: 01:07:26.21 01:07:28.03 Pourquoi elle nous vise ? 81: 01:07:28.24 01:07:31.22 Peut-être à cause de notre plaque de "Speedy Gonzales". 82: 01:07:32.10 01:07:34.16 Nos amis mexicains sont peu appréciés ici. 83: 01:07:38.08 01:07:39.01 Dans le mille ! 84: 01:07:39.14 01:07:42.12 Dix Mille et Addy, ouvrez le feu pour nous couvrir. 85: 01:07:43.05 01:07:44.23 Et on les prend par le flanc. 86: 01:07:45.10 01:07:46.13 Bande d'enfoirés ! 87: 01:07:46.15 01:07:49.03 Grosses salopes suceuses de moutons ! 88: 01:07:49.05 01:07:51.08 Il y a un bébé à bord. 89: 01:07:51.10 01:07:53.05 Et une mère qui aime son petit. 90: 01:07:53.07 01:07:57.11 Je vais vous sabrer les bras et vous trancher la tête. 91: 01:08:08.20 01:08:10.13 C'est bien ce que je pensais. 92: 01:08:12.01 01:08:13.23 Les gens sont tellement impolis. 93: 01:08:18.04 01:08:20.10 Cette jeune femme commence à me plaire. 94: 01:08:22.14 01:08:24.04 Faut changer de véhicule. 95: 01:08:33.15 01:08:35.00 Dès qu'elle saura marcher, 96: 01:08:35.13 01:08:37.22 je pourrai lui apprendre le karaté. 97: 01:08:37.24 01:08:40.07 Elle a un sacré coup de pied et une bonne droite. 98: 01:08:40.09 01:08:42.17 Elle apprendra à manipuler les armes. 99: 01:08:42.19 01:08:45.22 Elle pourrait porter un Bo ou un sabre. Trognon ! 100: 01:08:47.00 01:08:49.08 Elles nous ont tiré dessus. 101: 01:08:49.21 01:08:52.03 Mais elles nous ont laissé cette bagnole 102: 01:08:52.05 01:08:54.21 et un demi-hamburger figé depuis quatre ans. 103: 01:08:54.23 01:08:56.01 Moi, s'il te plaît. 104: 01:08:56.03 01:08:58.03 - T'es sérieuse ? - Bébé en veut. 105: 01:09:00.02 01:09:01.19 Alors si bébé en veut... 106: 01:09:03.17 01:09:07.00 - Où se trouve... - Proche. Par pitié, démarre ! 107: 01:09:37.06 01:09:39.24 On a vu des zombies Amish, des zombies mormons. 108: 01:09:40.18 01:09:44.06 Maintenant, les zombies mennonites ! C'est le tiercé gagnant. 109: 01:09:45.05 01:09:46.11 Il a dû se passer un truc. 110: 01:09:47.20 01:09:49.20 La grange ne ressemblait pas à ça. 111: 01:09:51.05 01:09:53.02 Du bétail, c'est bon signe. 112: 01:09:53.15 01:09:55.10 On n'y va pas à l'aveugle. 113: 01:09:55.12 01:09:58.09 Vasquez, clôture nord. Dix mille, le sud. 114: 01:09:58.11 01:10:01.10 Addy et moi, on surveille. Vous avez vingt minutes. 115: 01:10:03.15 01:10:05.07 Je vais piquer un somme. 116: 01:10:24.13 01:10:26.10 #La Reine a pété les plombs.# 117: 01:10:26.12 01:10:29.16 #Ils ont embarqué le docteur Kurian# #à Mexico, mais pas Murphy.# 118: 01:10:29.18 01:10:33.16 #Content d'avoir échappé à ça !# #Où est le Scorpion en ce moment ?# 119: 01:10:33.18 01:10:34.21 #Il se dirige dans ta direction.# 120: 01:10:35.09 01:10:38.23 #Mieux vaut que tu sois prudent.# #Une trace de Murphy ?# 121: 01:10:39.00 01:10:40.00 #Non, rien.# 122: 01:10:40.02 01:10:41.22 #J'aimerais pas être à ta place.# 123: 01:10:57.07 01:10:58.16 Je ne suis pas un zombie. 124: 01:10:58.18 01:10:59.18 Mort noire ! 125: 01:11:20.12 01:11:21.08 Mort noire ! 126: 01:11:34.03 01:11:35.04 Poudre blanche ! 127: 01:11:35.17 01:11:37.15 Pas rester ici. Pas rester ! 128: 01:11:49.14 01:11:50.13 Bonjour ! 129: 01:11:52.05 01:11:53.09 S'il vous plaît ! 130: 01:11:55.15 01:11:57.05 Je ne vous veux aucun mal. 131: 01:11:57.07 01:11:59.22 Une personne de notre groupe a besoin d'aide. 132: 01:12:00.03 01:12:01.20 D'un endroit tranquille. 133: 01:12:02.03 01:12:03.09 C'est tout. 134: 01:12:06.14 01:12:07.20 Vous m'entendez ? 135: 01:12:29.12 01:12:32.16 - Voilà Dix Mille. Et Vasquez ? - Toujours pas. 136: 01:12:45.13 01:12:46.03 Alors ? 137: 01:12:46.16 01:12:48.11 Les gens ont eu peur. 138: 01:12:48.22 01:12:49.17 Des zombies ? 139: 01:12:49.19 01:12:52.05 Comme d'hab'. Et aussi un mouton zombie. 140: 01:12:52.24 01:12:53.16 Un mouton ? 141: 01:12:55.21 01:12:56.18 Pourquoi pas ? 142: 01:12:57.06 01:12:57.23 C'est quoi ? 143: 01:12:59.13 01:13:02.14 Peut-être de la cervelle de zombie en poudre ? 144: 01:13:04.13 01:13:07.17 Nettoie-moi ça. Qui sait quelle saloperie ça contient ? 145: 01:13:08.05 01:13:10.09 - On décolle ou quoi ? - Oui. 146: 01:13:10.22 01:13:11.24 Mais prudemment. 147: 01:13:12.09 01:13:14.06 Un truc cloche. 148: 01:13:14.11 01:13:16.02 Ça ne nous a jamais arrêtés. 149: 01:13:16.04 01:13:18.18 Ça cloche depuis les années 73. 150: 01:13:42.05 01:13:43.11 Que t'est-il arrivé ? 151: 01:13:43.18 01:13:45.24 Quelques Z. J'ai trouvé ça. 152: 01:13:46.16 01:13:48.08 - C'est quoi ? - Du jambon cru. 153: 01:13:50.08 01:13:51.08 Du mouton. 154: 01:13:52.13 01:13:53.20 Et pour toi... 155: 01:13:57.12 01:13:58.08 Confiture de fraises. 156: 01:13:59.16 01:14:01.08 Ça commençait à manquer, non ? 157: 01:14:04.05 01:14:05.07 Merci. 158: 01:14:05.21 01:14:08.03 De la nourriture. D'où tu sors tout ça ? 159: 01:14:08.05 01:14:10.16 Il a trouvé la clé de mon cSur. 160: 01:14:11.10 01:14:13.24 - Tu n'as pas de poudre blanche ? - Pardon ? 161: 01:14:28.13 01:14:29.14 Reviens ! 162: 01:14:31.14 01:14:33.13 Dix Mille ! Fais gaffe. 163: 01:14:48.12 01:14:49.10 Repartez. 164: 01:14:49.12 01:14:51.20 On ne va pas rester. L'une des nôtres... 165: 01:14:52.16 01:14:54.06 a besoin d'un endroit pour accoucher. 166: 01:14:58.17 01:15:01.13 - Je peux parler à un chef, un ancien ? - Non. 167: 01:15:01.15 01:15:03.04 C'est moi. Les anciens sont morts. 168: 01:15:05.20 01:15:07.04 C'est dangereux ici. 169: 01:15:10.01 01:15:11.05 La poudre blanche... 170: 01:15:12.07 01:15:13.20 On a la maladie du charbon. 171: 01:15:16.00 01:15:18.02 Allons-y. Y a pas de chambres ici. 172: 01:15:18.16 01:15:21.00 - Désolée pour vos problèmes. - On en a tous. 173: 01:15:21.15 01:15:22.09 C'est pas faux. 174: 01:15:24.08 01:15:24.23 Dix Mille ! 175: 01:15:26.22 01:15:27.18 Il est brûlant. 176: 01:15:28.07 01:15:30.03 Il a la maladie. 177: 01:15:32.10 01:15:33.09 Conduisons-le ailleurs. 178: 01:15:33.11 01:15:36.02 - Où ça ? - Dans un endroit sans charbon, 179: 01:15:36.04 01:15:38.02 sans moutons ni zombies atteints. 180: 01:15:38.04 01:15:39.23 Il faut des antibios. Tu en as ? 181: 01:15:41.03 01:15:42.09 Oui, peut-être. 182: 01:15:44.23 01:15:46.07 Excusez-moi... 183: 01:15:47.19 01:15:48.15 C'est quoi ? 184: 01:15:50.17 01:15:53.18 - Elle perd les eaux, papounet. - Fais quelque chose ! 185: 01:15:54.11 01:15:55.09 Tout va bien. 186: 01:15:55.24 01:15:57.09 C'est bientôt fini, papa. 187: 01:16:38.21 01:16:40.18 - C'est quoi ? - De la cipro. 188: 01:16:40.20 01:16:43.03 De la ferme d'à côté. C'est pour les animaux, 189: 01:16:43.05 01:16:44.09 mais ça va l'aider. 190: 01:16:45.23 01:16:49.17 - Pourquoi juste un demi-comprimé ? - Il en faut assez pour tous. 191: 01:16:49.21 01:16:51.16 Assez pour soigner tout le monde. 192: 01:17:32.18 01:17:34.23 Je sais ce que tu penses, papa. 193: 01:17:35.00 01:17:37.01 Ce n'est pas la période idéale pour fonder une famille. 194: 01:17:37.03 01:17:39.08 Mais en a-t-on déjà connu une ? 195: 01:17:39.10 01:17:40.21 Certes, il y a les zombies. 196: 01:17:42.07 01:17:44.04 Mais il y avait les Russes, 197: 01:17:44.06 01:17:46.03 la bombe atomique, les terroristes. 198: 01:17:47.22 01:17:49.18 En y réfléchissant bien, 199: 01:17:49.20 01:17:51.18 peu de choses ont changé. 200: 01:17:51.20 01:17:54.12 On devrait se considérer comme des pionniers, 201: 01:17:54.14 01:17:56.14 explorant les frontières de... 202: 01:17:59.22 01:18:01.01 Tu dois l'aider. 203: 01:18:01.17 01:18:02.21 Comment ? 204: 01:18:04.01 01:18:05.02 Il nous faut le Doc. 205: 01:18:05.22 01:18:07.18 Pardon, peut-on amener notre Doc ? 206: 01:18:09.08 01:18:09.23 Barbe... 207: 01:18:11.01 01:18:12.07 Bretelles. 208: 01:18:20.21 01:18:22.02 C'était intense. 209: 01:18:22.21 01:18:23.21 C'est un petit monstre. 210: 01:18:25.06 01:18:26.03 Je plaisante. 211: 01:18:26.24 01:18:27.21 Je plaisante. 212: 01:18:27.23 01:18:28.21 Ça va aller. 213: 01:18:28.23 01:18:30.20 - Masse-moi le dos. - Le dos ? 214: 01:18:32.06 01:18:33.06 Vas-y. 215: 01:18:34.08 01:18:35.08 Masse-la ! 216: 01:18:44.13 01:18:46.06 Il faut qu'on parle du petit. 217: 01:18:46.23 01:18:48.09 Il survivra pas là-dedans. 218: 01:18:49.02 01:18:52.03 Ils n'ont pas assez de médocs pour soigner les leurs. 219: 01:18:52.23 01:18:57.16 Rationner signifie ralentir leur mort. Sauf s'ils en élisent certains pour vivre. 220: 01:18:58.15 01:19:00.16 Et Dix Mille n'est pas des leurs. 221: 01:19:03.18 01:19:05.09 Il y a des villes pas loin ? 222: 01:19:06.21 01:19:07.21 Quelques-unes. 223: 01:19:22.14 01:19:23.04 Doc ! 224: 01:19:41.10 01:19:43.19 La plupart des villes sont sur la route 22. 225: 01:19:45.02 01:19:47.09 La plupart ont dû être pillées. 226: 01:19:48.15 01:19:50.12 Monsieur Epp, de la ferme d'à côté, 227: 01:19:50.14 01:19:52.05 a trouvé des provisions à Edgewood. 228: 01:19:52.18 01:19:54.02 Peu de gens connaissent 229: 01:19:54.04 01:19:56.03 et il y a une petite pharmacie là-bas. 230: 01:19:57.05 01:19:58.02 Vous n'y allez pas ? 231: 01:19:59.03 01:19:59.24 Trop loin. 232: 01:20:00.12 01:20:01.19 Trop dangereux sans voiture. 233: 01:20:02.07 01:20:04.13 On a perdu nos chevaux à cause de la mort noire. 234: 01:20:04.15 01:20:05.23 On peut prendre le 4x4. 235: 01:20:06.05 01:20:09.09 Parfait. Je reste ici pour vous souhaiter la bienvenue. 236: 01:20:11.03 01:20:12.08 Je peux venir ? 237: 01:20:14.14 01:20:15.17 C'est pas facile à trouver. 238: 01:20:15.19 01:20:18.23 Et il y aura peut-être des choses utiles 239: 01:20:19.00 01:20:20.05 pour les miens. 240: 01:20:20.19 01:20:22.01 D'accord. Bien sûr. 241: 01:20:23.17 01:20:25.08 Vous nous guidez. On gère les armes. 242: 01:20:25.10 01:20:27.21 Les armes, c'est bien contre la mort noire. 243: 01:20:28.21 01:20:29.22 La mort noire ? 244: 01:20:34.02 01:20:35.01 Les zombies ! 245: 01:20:35.14 01:20:36.08 Les zombies ? 246: 01:20:38.07 01:20:40.14 Ça aussi, c'est bon pour les zombies. 247: 01:20:40.16 01:20:42.14 Je confirme. Excellent. 248: 01:20:43.17 01:20:45.00 Vous voulez essayer ? 249: 01:20:49.15 01:20:50.21 Faites-vous plaisir ! 250: 01:20:52.08 01:20:53.11 Vous venez ? 251: 01:21:04.09 01:21:05.12 Ecoute-moi bien. 252: 01:21:05.21 01:21:08.13 Tu gonfles un ballon. De courtes respirations. 253: 01:21:12.20 01:21:13.20 Aide-la ! 254: 01:21:14.08 01:21:15.21 Je ne peux pas faire plus. 255: 01:21:21.17 01:21:22.17 Serena... 256: 01:21:22.21 01:21:24.13 On y est. Ça y est. 257: 01:21:24.18 01:21:26.24 Il doit sortir, bébé. Laisse-le sortir. 258: 01:21:32.06 01:21:33.12 T'en fais pas. 259: 01:21:34.02 01:21:37.11 C'est un processus naturel. Il va venir tout seul. 260: 01:22:25.07 01:22:26.22 Chéri, je suis là. 261: 01:22:28.01 01:22:29.05 Zombies. 262: 01:22:37.02 01:22:39.01 J'ai perdu mon dernier stylo. 263: 01:22:40.14 01:22:41.18 Il y a quatre ans. 264: 01:22:42.10 01:22:44.03 Mais ça peut toujours servir. 265: 01:22:44.08 01:22:46.01 Une petite trachéo d'urgence. 266: 01:22:46.23 01:22:48.08 Vous en faites souvent ? 267: 01:22:50.21 01:22:52.14 Ouais, une ou deux. 268: 01:23:03.07 01:23:05.16 - C'est pour le sexe. - Je sais. 269: 01:23:08.07 01:23:10.21 Pardon. Vous ne devez pas attendre le mariage ? 270: 01:23:11.23 01:23:12.20 Oui. 271: 01:23:14.09 01:23:17.18 Je voulais, mais je n'ai jamais essayé. 272: 01:23:19.12 01:23:20.22 A cause de l'apocalypse. 273: 01:23:23.15 01:23:24.14 La fin du monde. 274: 01:23:25.04 01:23:26.24 Oui, la fin de nombreuses choses. 275: 01:23:28.08 01:23:29.05 Aujourd'hui... 276: 01:23:29.22 01:23:31.10 aucune femme ne veut se marier. 277: 01:23:33.01 01:23:36.01 L'apocalypse. Ça casse la baraque, pas vrai ? 278: 01:23:38.17 01:23:39.22 Casse la baraque ? 279: 01:23:54.19 01:23:55.20 Est-ce que... 280: 01:24:11.21 01:24:13.02 Tranquille ! 281: 01:24:13.15 01:24:14.21 C'est rien. 282: 01:24:15.22 01:24:18.17 - Vous n'êtes pas des zombies ? - Non. 283: 01:24:18.19 01:24:21.12 - Vous êtes vivants ? - Oui. 284: 01:24:24.20 01:24:25.21 Aidez-moi. 285: 01:24:26.09 01:24:27.08 D'accord. 286: 01:24:28.16 01:24:29.13 Tuez-moi. 287: 01:24:31.22 01:24:32.24 S'il vous plaît. 288: 01:24:34.04 01:24:37.01 Tuez-moi, je veux mourir. Alors si vous pouviez... 289: 01:24:40.05 01:24:41.19 - Vous avez tout pris ? - Oui. 290: 01:24:42.07 01:24:44.05 Et c'était insuffisant. 291: 01:24:46.19 01:24:48.11 J'y arrive plus. 292: 01:24:49.02 01:24:51.03 - Ça fait trop mal... - Ça va aller. 293: 01:24:52.06 01:24:54.01 Je suis désolée, mais... 294: 01:24:55.13 01:24:56.14 On ne peut pas. 295: 01:24:57.07 01:24:57.24 Vraiment. 296: 01:24:58.01 01:24:59.03 Pourquoi ? 297: 01:25:00.01 01:25:01.01 Recule ! 298: 01:25:02.01 01:25:03.02 Mais pourquoi ? 299: 01:25:04.14 01:25:05.07 Descends-moi. 300: 01:25:08.12 01:25:09.04 Tu veux pas ? 301: 01:25:09.24 01:25:10.14 Non ! 302: 01:25:18.17 01:25:21.17 - Vous l'avez tué. - On était obligés. 303: 01:25:32.14 01:25:33.20 Vous l'avez tué. 304: 01:25:34.14 01:25:35.19 Légitime défense. 305: 01:25:36.05 01:25:38.06 Sinon, il m'aurait tué. 306: 01:25:38.24 01:25:40.08 Vous pensez... 307: 01:25:41.01 01:25:43.09 qu'il vaut mieux tuer que mourir ? 308: 01:25:45.11 01:25:46.23 On n'avait pas le choix. 309: 01:25:48.09 01:25:49.07 Vraiment ? 310: 01:26:02.20 01:26:04.13 T'occupe pas de lui. Continue. 311: 01:26:04.15 01:26:06.12 Tu crois que ça m'aide ? 312: 01:26:06.14 01:26:07.14 Je le sens bien. 313: 01:26:08.02 01:26:10.01 C'est plus paisible, moins violent. 314: 01:26:10.13 01:26:13.11 - Désolée de m'être emportée. - T'inquiète, mon ange. 315: 01:26:16.21 01:26:18.05 Ça va pas. T'as un truc ? 316: 01:26:18.18 01:26:19.21 T'es nerveux. 317: 01:26:19.23 01:26:21.12 Te bile pas. Tu aimeras ce bébé, 318: 01:26:21.14 01:26:22.19 quoi qu'il arrive. 319: 01:26:22.21 01:26:24.20 - Même s'il te ressemble. - T'es sûr ? 320: 01:26:25.11 01:26:28.01 T'as pas un petit truc ? Un cigare ? 321: 01:26:28.03 01:26:30.23 Un cigare, une cigarette, un peu d'herbe ? 322: 01:26:36.01 01:26:38.11 - Un chewing-gum ? - A la nicotine. 323: 01:26:39.21 01:26:41.02 Je prends. 324: 01:26:53.23 01:26:54.23 Alors ? 325: 01:26:58.07 01:27:00.15 Votre homme. Allez le voir. 326: 01:27:00.17 01:27:01.24 Dix Mille. 327: 01:27:06.23 01:27:07.21 Addy ! 328: 01:27:31.14 01:27:33.24 Doucement. Attention à la marche. 329: 01:27:34.20 01:27:35.15 Sur la paille. 330: 01:27:37.16 01:27:39.11 Elle l'a chopée aussi ? 331: 01:27:40.20 01:27:41.18 Et vous ? 332: 01:27:42.06 01:27:43.19 Vaccin militaire standard. 333: 01:27:44.09 01:27:46.22 - Et toi qui en as inhalé, ça va ? - A 100%. 334: 01:27:47.02 01:27:48.16 Je suis en pleine forme. 335: 01:27:49.06 01:27:51.16 Enfin, 80% parce que je suis vieux. 336: 01:27:51.24 01:27:54.21 - Tu étais dans l'armée ? - La Marine. Pourquoi ? 337: 01:27:54.23 01:27:57.13 - Tu dois être vacciné. - Pas contre le charbon. 338: 01:27:58.01 01:28:00.14 Non, mais pour d'autres merdes bizarres. 339: 01:28:00.16 01:28:03.15 Je veux pas savoir ce qui coule dans mes veines. 340: 01:28:03.17 01:28:05.05 Ça a l'air de marcher. 341: 01:28:05.07 01:28:07.02 Ça n'aidera ni Addy, ni Dix Mille. 342: 01:28:08.01 01:28:09.09 C'est dramatique. 343: 01:28:10.06 01:28:11.06 Vraiment. 344: 01:28:13.17 01:28:15.03 Peut-être qu'on devrait... 345: 01:28:15.20 01:28:17.16 - Vous savez... - Quoi ? 346: 01:28:18.15 01:28:20.12 Leur injecter un peu d'extrait de Murphy. 347: 01:28:21.23 01:28:22.18 Pas question ! 348: 01:28:22.20 01:28:24.11 Faut bien agir. 349: 01:28:27.11 01:28:29.19 Il leur faut plus d'antibios. 350: 01:28:31.21 01:28:33.09 On essaie une autre descente ? 351: 01:28:34.23 01:28:35.18 Ils en ont ici. 352: 01:28:37.04 01:28:38.22 - Pas assez. - En effet. 353: 01:28:38.24 01:28:42.16 Pas pour tous. Mais assez pour qu'Addy et Dix Mille survivent. 354: 01:28:43.16 01:28:45.11 Alors on priverait les autres... 355: 01:28:46.15 01:28:47.12 pour les nôtres ? 356: 01:28:48.11 01:28:49.23 C'est contre nos principes. 357: 01:28:51.14 01:28:54.17 - Ils vont tous mourir. - Ils mourront de toute manière. 358: 01:28:55.23 01:28:57.02 Comme tu l'as dit... 359: 01:28:57.15 01:28:58.15 En rationnant, 360: 01:28:58.17 01:29:01.00 ils ne survivront pas. 361: 01:29:03.09 01:29:04.15 A vous de voir, chef. 362: 01:29:10.04 01:29:11.16 C'est pour la mission. 363: 01:29:12.18 01:29:14.00 Tu fais le bon choix. 364: 01:29:15.20 01:29:17.20 J'espère que le ciel l'entendra. 365: 01:29:19.10 01:29:20.15 Comment on procède ? 366: 01:29:20.17 01:29:22.10 Sept personnes vaillantes. 367: 01:29:22.12 01:29:23.21 Des femmes, surtout. 368: 01:29:26.10 01:29:27.09 Des Mennonites. 369: 01:29:28.06 01:29:30.14 Tu vois. Dociles, douces. 370: 01:29:30.23 01:29:32.22 Pas comme... toi. 371: 01:29:35.23 01:29:37.03 Et leurs armes ? 372: 01:29:37.20 01:29:40.13 Des outils de ferme. Aucun flingue. 373: 01:29:40.15 01:29:43.24 D'accord. Donc on y va tranquille. 374: 01:29:44.15 01:29:46.14 Il ne doit pas y avoir de blessés. 375: 01:29:47.23 01:29:49.11 Doc, reste là. 376: 01:29:50.09 01:29:54.16 Pendant que nous allons piller des gens charmants et serviables. 377: 01:29:56.08 01:29:57.15 Pour le bien de... 378: 01:29:58.21 01:30:00.09 Expire ! 379: 01:30:01.06 01:30:03.14 - Veille sur eux. - Oui, madame. 380: 01:30:03.16 01:30:04.18 C'est parti. 381: 01:30:07.11 01:30:08.16 Respire, mon chou ! 382: 01:30:08.18 01:30:11.16 - Continue ! - Non. J'ai besoin de lui. 383: 01:30:12.02 01:30:13.19 Viens. Elle a besoin de toi. 384: 01:30:14.23 01:30:16.06 Elle te cherche. 385: 01:31:14.13 01:31:16.13 On en a vraiment besoin ? 386: 01:31:17.09 01:31:19.03 Les gens changent quand leur vie est en jeu. 387: 01:31:25.13 01:31:26.15 Allons-y. 388: 01:31:38.02 01:31:39.01 Je le savais. 389: 01:31:41.03 01:31:42.09 Vous voulez les médicaments ? 390: 01:31:43.09 01:31:44.13 C'est... 391: 01:31:48.09 01:31:49.09 Nous devons partir. 392: 01:31:51.10 01:31:52.19 Notre équipe... 393: 01:31:54.03 01:31:55.08 doit aller en Californie. 394: 01:31:57.11 01:31:58.20 Nous y emmenons Murphy... 395: 01:32:00.04 01:32:00.22 qui est immunisé. 396: 01:32:03.04 01:32:04.15 Il y a un labo... 397: 01:32:05.14 01:32:07.11 qui fabriquera un vaccin. 398: 01:32:08.06 01:32:09.04 Un remède. 399: 01:32:10.22 01:32:14.00 Un médicament qui aidera de nombreuses personnes... 400: 01:32:15.03 01:32:17.08 qui sauvera énormément de gens. 401: 01:32:26.16 01:32:28.17 La paix est la volonté du Seigneur. 402: 01:32:29.10 01:32:32.23 Nous suivons la voie de la paix, de la justice et de l'union. 403: 01:32:35.14 01:32:38.11 Nous ne résisterons pas. Malgré la violence et la guerre. 404: 01:32:40.04 01:32:43.18 Notre souffrance vient de la résistance. 405: 01:32:45.04 01:32:49.00 Le Seigneur nous a élus pour maintenir la justice et la paix. 406: 01:32:49.23 01:32:52.02 Pour aimer nos ennemis. 407: 01:32:53.16 01:32:56.06 Et ne jamais chercher la vengeance. 408: 01:32:59.19 01:33:01.02 Je suis désolée. 409: 01:33:02.07 01:33:03.15 Pardonnez-moi. 410: 01:33:06.08 01:33:09.07 Que la grâce soit avec vous. Et la paix. 411: 01:33:20.07 01:33:22.05 J'aurais préféré qu'ils essaient de nous tuer. 412: 01:33:23.16 01:33:27.07 Seule l'apocalypse peut justifier notre action. 413: 01:34:02.18 01:34:04.11 Je vois un truc. 414: 01:34:10.08 01:34:11.06 C'est pas la tête. 415: 01:34:11.08 01:34:13.06 Ça peut arriver, non ? 416: 01:34:13.08 01:34:15.12 - De sortir les pieds en premier. - Oui. 417: 01:34:15.14 01:34:17.02 Mais c'est pas un pied. 418: 01:34:19.19 01:34:21.23 Ce bébé se fraie son chemin tout seul. 419: 01:34:23.14 01:34:25.02 Elle arrive. 420: 01:35:17.19 01:35:18.21 Zom... 421: 01:35:19.22 01:35:21.05 Zombies ! 422: 01:35:38.24 01:35:40.20 Félicitations, papa ! 423: 01:35:41.08 01:35:42.12 T'as été forte, maman. 424: 01:35:44.10 01:35:45.00 C'est quoi ? 425: 01:35:46.01 01:35:47.06 C'est une fille. 426: 01:35:47.24 01:35:48.23 Bien sûr ! 427: 01:35:50.03 01:35:51.22 Pourquoi ce couperet ? 428: 01:35:53.24 01:35:55.11 Pour le cordon ombilical. 429: 01:35:58.17 01:36:00.08 Elle se débrouille toute seule. 430: 01:36:05.20 01:36:07.03 C'est bien ma fille. 431: 01:36:17.09 01:36:17.24 Je peux ? 432: 01:36:36.14 01:36:38.06 Elle a tout au bon endroit. 433: 01:36:43.07 01:36:44.11 - Murphy ! - Trop mignonne. 434: 01:36:56.16 01:36:57.21 Couvre Addy et Dix Mille. 435: 01:37:09.05 01:37:10.19 Fais ton truc zombie-vaudou ! 436: 01:37:12.00 01:37:14.11 Ça marche pas. Ils sont attirés par le bébé. 437: 01:37:36.03 01:37:37.20 Laissez mon bébé tranquille, 438: 01:37:37.22 01:37:39.05 bande de sales zombies ! 439: 01:37:42.20 01:37:43.19 Fous le camp ! 440: 01:37:46.18 01:37:47.23 Tirons-nous ! 441: 01:37:48.11 01:37:49.19 Sortons ! 442: 01:37:51.06 01:37:52.07 Allez-vous-en ! 443: 01:38:50.18 01:38:52.22 Libère-la. Je t'en prie. 444: 01:39:00.15 01:39:01.22 Je te donne l'absolution. 445: 01:39:32.11 01:39:35.16 On a de la route à faire avant la nuit. Allons-y. 446: 01:39:36.12 01:39:37.22 Je vais chercher Murphy. 447: 01:39:42.00 01:39:43.09 Réveille-toi. 448: 01:39:47.14 01:39:49.14 - Salut, petit ! - Il revient à lui. 449: 01:39:51.23 01:39:52.20 Où est... 450: 01:39:53.11 01:39:54.15 Elle a accouché ? 451: 01:39:55.20 01:39:57.13 Oui. Murphy est avec la petite. 452: 01:40:06.01 01:40:07.08 Elle est jolie. 453: 01:40:08.17 01:40:10.02 J'ai un truc pour toi. 454: 01:40:11.01 01:40:12.04 C'est quoi ? 455: 01:40:12.15 01:40:15.05 La liste de Serena, pour le prénom du bébé. 456: 01:40:20.12 01:40:22.00 Ils te plaisent pas ? 457: 01:40:25.06 01:40:28.15 Sarah. Ellen, Carolyn... Ils sont jolis. 458: 01:40:28.17 01:40:31.09 Ouais, pour être dans l'asso de parents d'élèves. 459: 01:40:31.11 01:40:33.08 C'est pas toi, ma chérie, hein ? 460: 01:40:36.22 01:40:38.05 En parlant de bébés... 461: 01:40:39.16 01:40:40.21 Un petit cadeau ! 462: 01:40:41.08 01:40:43.05 "Billy Boy, le top des préservatifs" ? 463: 01:40:43.18 01:40:45.01 Il y a encore des filles. 464: 01:40:45.03 01:40:48.06 Tu ne mourras pas puceau. Je te le promets. 465: 01:40:48.08 01:40:49.12 Le jour J... 466: 01:40:51.15 01:40:52.19 ne fais pas l'idiot. 467: 01:40:55.06 01:40:58.03 Pas comme lui, là-bas. Comment ça a pu arriver ? 468: 01:40:59.22 01:41:01.08 Tu vas vite comprendre. 469: 01:41:02.10 01:41:03.24 A cause d'une tarte. 470: 01:41:10.03 01:41:12.20 Ma mère s'appelait... Lucinda. 471: 01:41:17.22 01:41:19.07 Je vais t'appeler Lucy. 472: 01:41:20.15 01:41:23.12 Lucy. La première dans ton genre. 473: 01:41:27.15 01:41:29.02 Elle n'est pas parfaite ? 474: 01:41:37.03 01:41:40.13 #Lucy, si tu savais tout le boulot# #qui t'attend...#