0001 00:02:08:10 00:02:10:19਀䠀攀 欀椀氀氀攀搀 愀氀氀 琀栀攀 䨀攀眀猀 椀渀 琀栀攀 瘀椀氀氀愀最攀猀⸀ ਀   ㈀ऀ  㨀 ㈀㨀㄀㄀㨀 ㈀ऀ  㨀 ㈀㨀㄀㈀㨀㈀㐀 Menten is a very successful businessman.਀ 0003 00:02:13:03 00:02:16:14਀䐀漀攀猀 礀漀甀爀 戀爀漀琀栀攀爀 䐀椀爀欀 挀漀氀氀攀挀琀 愀爀琀 愀猀 眀攀氀氀㼀 -My brother is no longer alive.਀ 0004 00:02:16:18 00:02:19:17਀䄀猀 愀 䨀攀眀 礀漀甀 猀栀漀甀氀搀渀✀琀 琀愀欀攀 琀栀椀猀 漀渀⸀ - I take this on as a journalist.਀ 0005 00:02:19:22 00:02:21:13਀吀栀椀猀 椀猀 猀栀攀攀爀 挀栀愀爀愀挀琀攀爀 愀猀猀愀猀猀椀渀愀琀椀漀渀⸀ ਀   㘀ऀ  㨀 ㈀㨀㈀㄀㨀㄀㜀ऀ  㨀 ㈀㨀㈀㌀㨀㈀㐀 It will only cause trouble.਀一漀戀漀搀礀 眀愀渀琀猀 琀栀愀琀⸀ ਀   㜀ऀ  㨀 ㈀㨀㈀㔀㨀㄀ ऀ  㨀 ㈀㨀㈀㠀㨀 㘀 'Millionaire Menten is mass murderer'਀ⴀ 夀漀甀 眀椀氀氀 戀攀 猀漀爀爀礀 椀渀搀攀攀搀⸀ ਀   㠀ऀ  㨀 ㈀㨀㈀㠀㨀㄀㐀ऀ  㨀 ㈀㨀㌀㌀㨀㄀㘀 based on a true story਀ 0009 00:02:37:01 00:02:39:21਀圀攀 猀愀眀 攀瘀攀爀礀琀栀椀渀最 昀爀漀洀 琀栀攀爀攀⸀ ਀  ㄀ ऀ  㨀 ㈀㨀㐀㈀㨀 ㌀ऀ  㨀 ㈀㨀㐀㜀㨀㄀㌀ Through a heart cut out਀椀渀 琀栀攀 搀漀漀爀 琀漀 琀栀攀 瘀攀爀愀渀搀愀⸀ ਀  ㄀㄀ऀ  㨀 ㈀㨀㐀㠀㨀㈀㌀ऀ  㨀 ㈀㨀㔀㌀㨀 ㈀ I can still see Menten standing there.਀ 0012 00:02:54:02 00:02:56:18਀䠀攀 眀愀猀 眀攀愀爀椀渀最 愀 匀匀 甀渀椀昀漀爀洀⸀ ਀  ㄀㌀ऀ  㨀 ㈀㨀㔀㜀㨀㄀㘀ऀ  㨀 ㌀㨀  㨀㈀㌀ And he was very...਀ 0014 00:03:04:13 00:03:07:01਀瘀攀爀礀 挀愀氀洀Ⰰ 栀攀 眀愀猀 瘀攀爀礀 挀愀氀洀⸀ ਀  ㄀㔀ऀ  㨀 ㌀㨀 㠀㨀㄀㐀ऀ  㨀 ㌀㨀㄀㌀㨀 㔀 On Sunday Hans Knoop, editor in chief of਀䄀挀挀攀渀琀Ⰰ 氀愀椀搀 栀愀渀搀猀 漀渀 猀漀洀攀 搀漀挀甀洀攀渀琀猀⸀⸀⸀ ਀  ㄀㘀ऀ  㨀 ㌀㨀㄀㌀㨀 㤀ऀ  㨀 ㌀㨀㄀㠀㨀㄀㜀 from Menten's post-war trial buried in਀琀栀攀 礀愀爀搀 漀昀 愀 昀漀爀洀攀爀 爀攀猀椀猀琀愀渀挀攀 昀椀最栀琀攀爀⸀ ਀  ㄀㜀ऀ  㨀 ㌀㨀㄀㤀㨀㄀㌀ऀ  㨀 ㌀㨀㈀㐀㨀 ㈀ The evidence against Mr Menten is਀瀀椀氀椀渀最 甀瀀⸀ 䠀攀✀氀氀 栀愀瘀攀 琀漀 昀愀挀攀 琀栀攀 樀甀搀最攀⸀ ਀  ㄀㠀ऀ  㨀 ㌀㨀㈀㐀㨀 㘀ऀ  㨀 ㌀㨀㈀㤀㨀 㤀 The Netherlands is not a country where਀洀愀猀猀 洀甀爀搀攀爀攀爀猀 挀愀渀 氀椀瘀攀 眀椀琀栀 椀洀瀀甀渀椀琀礀⸀ ਀  ㄀㤀ऀ  㨀 ㌀㨀㈀㤀㨀㄀㌀ऀ  㨀 ㌀㨀㌀㈀㨀 ㌀ They'll regret this.਀ⴀ䄀挀挀漀爀搀椀渀最 琀漀 䠀愀甀瀀琀洀愀渀⸀⸀⸀ ਀  ㈀ ऀ  㨀 ㌀㨀㌀㈀㨀 㜀ऀ  㨀 ㌀㨀㌀㘀㨀 ㌀ That Hans Knoop most of all.਀ⴀ䴀攀渀琀攀渀 氀攀搀 琀栀攀 攀砀攀挀甀琀椀漀渀⸀ ਀  ㈀㄀ऀ  㨀 ㌀㨀㐀 㨀㄀㠀ऀ  㨀 ㌀㨀㐀㌀㨀㈀㌀ Everything I've told you is true.਀ 0022 00:03:44:02 00:03:46:00਀䤀琀✀猀 猀漀洀攀琀栀椀渀最 漀渀攀 挀愀渀✀琀 昀漀爀最攀琀⸀ ਀  ㈀㌀ऀ  㨀 ㌀㨀㐀㘀㨀 㐀ऀ  㨀 ㌀㨀㐀㤀㨀㄀㐀 And I probably never will.਀ 0024 00:04:19:22 00:04:23:22਀吀栀攀 䴀攀渀琀攀渀 䄀昀昀愀椀爀 based on the book by Hans Knoop਀ 0025 00:04:25:09 00:04:27:09਀䈀氀漀攀洀攀渀搀愀愀氀Ⰰ home of Piet van Apeldoorn਀ 0026 00:04:32:05 00:04:35:20਀刀漀戀 圀漀甀琀攀爀猀⸀ -Van Apeldoorn.਀ 0027 00:04:36:02 00:04:39:03਀䄀昀琀攀爀 ㌀  礀攀愀爀猀 you're taking over from me.਀ 0028 00:04:39:07 00:04:40:17਀夀攀猀⸀ ਀  ㈀㤀ऀ  㨀 㐀㨀㐀㄀㨀 ㈀ऀ  㨀 㐀㨀㐀㌀㨀 㔀 And I'm itching to go to work.਀ 0030 00:04:48:16 00:04:53:03਀䠀漀眀 氀漀渀最 眀椀氀氀 琀栀攀 椀渀瘀攀猀琀椀最愀琀椀漀渀 琀愀欀攀㼀 -I have to go to the bottom, of course.਀ 0031 00:04:53:07 00:04:56:17਀䠀攀 洀甀猀琀渀✀琀 最攀琀 愀眀愀礀 昀爀漀洀 甀猀⸀ -A couple of weeks?਀ 0032 00:04:56:21 00:04:59:09਀䄀 挀漀甀瀀氀攀 漀昀 洀漀渀琀栀猀Ⰰ 愀琀 氀攀愀猀琀⸀ -What?਀ 0033 00:04:59:13 00:05:02:03਀吀栀愀琀 挀愀渀✀琀 戀攀⸀ What if he decides to flee?਀ 0034 00:05:02:07 00:05:06:20਀圀攀 搀漀渀✀琀 栀愀瘀攀 愀渀礀琀栀椀渀最 礀攀琀⸀ 䤀昀 眀攀 琀愀欀攀 him in now, he'll be out again in no time.਀ 0035 00:05:06:24 00:05:11:08਀䄀渀搀 琀栀攀渀 栀攀✀氀氀 最漀 愀戀爀漀愀搀⸀ -To some place that won't extradite him.਀ 0036 00:05:11:12 00:05:14:20਀伀渀氀礀 琀栀攀 猀琀愀琀攀 挀愀渀 猀琀漀瀀 a millionaire like Menten.਀ 0037 00:05:14:24 00:05:18:06਀䤀昀 眀攀 愀爀爀攀猀琀 栀椀洀Ⰰ 眀攀 栀愀瘀攀 琀漀 be certain he'll be convicted.਀ 0038 00:05:20:17 00:05:23:21਀䄀渀搀 椀昀 攀瘀攀爀礀琀栀椀渀最 䤀✀瘀攀 爀攀愀搀 so far is true to the facts...਀ 0039 00:05:24:00 00:05:27:18਀琀栀椀猀 眀椀氀氀 戀攀 琀栀攀 挀愀猀攀 漀昀 洀礀 氀椀昀攀⸀ -You can count on that.਀ 0040 00:05:29:00 00:05:32:24਀䤀昀 礀漀甀 搀漀渀✀琀 最攀琀 䴀攀渀琀攀渀Ⰰ it will be your own undoing.਀ 0041 00:05:33:03 00:05:34:23਀䠀攀✀氀氀 琀爀礀 琀漀 搀攀猀琀爀漀礀 礀漀甀⸀ ਀  㐀㈀ऀ  㨀 㔀㨀㐀㔀㨀 㐀ऀ  㨀 㔀㨀㐀㠀㨀㈀  cocktail party਀最漀瘀攀爀渀洀攀渀琀 洀椀渀椀猀琀爀椀攀猀 ਀  㐀㌀ऀ  㨀 㔀㨀㔀㤀㨀 ㄀ऀ  㨀 㘀㨀 ㈀㨀㄀㠀 We're not staying long.਀ⴀ䤀 搀椀搀渀✀琀 搀爀攀猀猀 甀瀀 昀漀爀 渀漀琀栀椀渀最⸀ ਀  㐀㐀ऀ  㨀 㘀㨀 ㈀㨀㈀㈀ऀ  㨀 㘀㨀 㔀㨀㄀㔀 As soon as I've talked਀琀漀 䄀渀搀爀椀攀猀猀攀渀 眀攀✀氀氀 氀攀愀瘀攀⸀ ਀  㐀㔀ऀ  㨀 㘀㨀 㔀㨀㄀㤀ऀ  㨀 㘀㨀 㜀㨀㄀㜀 I have a lot of reading to do.਀ 0046 00:06:07:21 00:06:10:10਀䌀漀洀攀 漀渀Ⰰ 椀琀✀猀 愀 瀀愀爀琀礀⸀ ਀  㐀㜀ऀ  㨀 㘀㨀㈀㔀㨀 ㌀ऀ  㨀 㘀㨀㈀㜀㨀 㘀 Why don't they just arrest him?਀ 0048 00:06:27:10 00:06:31:09਀䄀瀀瀀愀爀攀渀琀氀礀 琀栀攀 挀愀戀椀渀攀琀 椀猀 攀渀愀洀漀甀爀攀搀 with their new tolerance policy.਀ 0049 00:06:31:13 00:06:33:17਀䠀攀✀猀 漀瘀攀爀 琀栀攀爀攀⸀ 䐀椀搀 礀漀甀 猀攀攀 栀椀洀㼀 ਀  㔀 ऀ  㨀 㘀㨀㌀㐀㨀㄀㠀ऀ  㨀 㘀㨀㌀㠀㨀㄀  The man is a successful entrepreneur.਀ⴀ䤀 搀漀渀✀琀 眀愀渀琀 琀漀 戀愀爀最攀 椀渀⸀ ਀  㔀㄀ऀ  㨀 㘀㨀㌀㠀㨀㄀㐀ऀ  㨀 㘀㨀㐀㄀㨀 㜀 And if he leaves?਀吀栀漀猀攀 瀀攀漀瀀氀攀 愀爀攀 愀氀眀愀礀猀 戀甀猀礀⸀ ਀  㔀㈀ऀ  㨀 㘀㨀㐀㈀㨀  ऀ  㨀 㘀㨀㐀㐀㨀㈀㈀ Sorry?਀ⴀ䠀攀✀猀 氀漀愀搀攀搀⸀ 䠀攀 眀漀渀✀琀 樀甀猀琀 猀椀琀 猀琀椀氀氀⸀ ਀  㔀㌀ऀ  㨀 㘀㨀㐀㔀㨀 ㄀ऀ  㨀 㘀㨀㐀㠀㨀㈀㌀ We'll continue until the ministry of justice਀栀愀猀 渀漀 挀栀漀椀挀攀 愀渀礀洀漀爀攀⸀ ਀  㔀㐀ऀ  㨀 㘀㨀㐀㤀㨀 ㈀ऀ  㨀 㘀㨀㔀㐀㨀㄀  They have enough aged war criminals਀漀渀 琀栀攀椀爀 栀愀渀搀猀 眀椀琀栀 琀栀攀 吀栀爀攀攀 漀昀 䈀爀攀搀愀⸀ ਀  㔀㔀ऀ  㨀 㘀㨀㔀㐀㨀㄀㐀ऀ  㨀 㘀㨀㔀㤀㨀㈀㌀ Aged or not, I don't want to live in a country਀眀栀攀爀攀 眀愀爀 挀爀椀洀椀渀愀氀猀 挀愀渀 眀愀氀欀 愀爀漀甀渀搀 昀爀攀攀氀礀⸀ ਀  㔀㘀ऀ  㨀 㜀㨀 㘀㨀 ㄀ऀ  㨀 㜀㨀 㤀㨀㄀㔀 Excuse me, the party leader of the KVP਀眀愀渀琀猀 琀漀 琀愀氀欀 琀漀 洀攀⸀ ਀  㔀㜀ऀ  㨀 㜀㨀㄀㤀㨀㄀㘀ऀ  㨀 㜀㨀㈀㐀㨀 㜀 Various KVP members played਀愀 瘀攀爀礀 搀甀戀椀漀甀猀 爀漀氀攀 椀渀 琀栀愀琀 琀爀椀愀氀⸀ ਀  㔀㠀ऀ  㨀 㜀㨀㈀㐀㨀㄀㄀ऀ  㨀 㜀㨀㈀㜀㨀 㘀 I'm sure you don't want the KVP਀琀漀 戀氀甀渀搀攀爀 愀最愀椀渀⸀ ਀  㔀㤀ऀ  㨀 㜀㨀㈀㜀㨀㄀ ऀ  㨀 㜀㨀㈀㤀㨀 㜀 The situation is totally different.਀ 0060 00:07:29:11 00:07:32:23਀吀栀攀 洀椀渀椀猀琀爀礀 漀昀 樀甀猀琀椀挀攀 can't afford to be so lax.਀ 0061 00:07:33:02 00:07:37:24਀䜀椀瘀攀 洀攀 琀攀渀 洀椀渀甀琀攀猀 眀椀琀栀 嘀愀渀 䄀最琀⸀ He'll be grateful to us both, I guarantee.਀ 0062 00:07:38:22 00:07:41:19਀䘀爀愀渀猀 眀椀氀氀 瀀甀琀 洀攀 椀渀琀漀 挀漀渀琀愀挀琀 with the minister of justice.਀ 0063 00:07:41:23 00:07:46:00਀吀栀愀琀✀猀 最爀攀愀琀⸀ Come, let's dance.਀ 0064 00:07:55:15 00:07:57:13਀吀栀攀 䠀愀焀甀攀Ⰰ 䴀椀渀椀猀琀爀礀 漀昀 䨀甀猀琀椀挀攀 ਀  㘀㔀ऀ  㨀 㜀㨀㔀㜀㨀㄀㜀ऀ  㨀 㠀㨀  㨀   Your determination commands respect.਀ 0066 00:08:00:04 00:08:04:08਀䤀昀 琀栀攀 洀椀渀椀猀琀攀爀 爀攀愀搀猀 琀栀攀 洀愀琀攀爀椀愀氀Ⰰ he'll realise the danger of escape.਀ 0067 00:08:04:12 00:08:08:05਀吀栀愀琀 洀愀琀攀爀椀愀氀 椀猀 ㌀  礀攀愀爀猀 漀氀搀⸀ It didn't lead anywhere back then.਀ 0068 00:08:08:09 00:08:11:14਀䤀琀✀猀 ㄀㤀㜀㘀 渀漀眀⸀ His protectors are no longer alive.਀ 0069 00:08:11:18 00:08:14:16਀䠀漀眀 搀漀 礀漀甀 攀砀瀀攀挀琀 琀漀 瀀爀漀瘀攀 椀琀 after so many years?਀ 0070 00:08:14:20 00:08:19:18਀吀栀攀爀攀 愀爀攀 眀椀琀渀攀猀猀攀猀 眀栀漀 眀椀氀氀 琀攀猀琀椀昀礀⸀ -I wish you good luck.਀ 0071 00:08:19:22 00:08:24:04਀䤀✀洀 最氀愀搀 琀栀攀 洀椀渀椀猀琀攀爀 椀猀 琀愀欀椀渀最 椀渀 Menten's passport, so he can't flee.਀ 0072 00:08:24:08 00:08:27:21਀吀栀攀 洀椀渀椀猀琀攀爀 漀渀氀礀 愀最爀攀攀搀 to look into the possibility.਀ 0073 00:08:28:00 00:08:33:04਀夀漀甀✀氀氀 猀漀漀渀 栀攀愀爀 琀栀攀 漀甀琀挀漀洀攀⸀ I wish you all the best.਀ 0074 00:08:37:12 00:08:40:12਀䠀愀渀猀 䬀渀漀漀瀀⸀ 夀攀猀Ⰰ 愀渀搀㼀 ਀  㜀㔀ऀ  㨀 㠀㨀㐀㈀㨀㄀㠀ऀ  㨀 㠀㨀㐀㐀㨀 㜀 When will it be possible?਀ 0076 00:08:47:02 00:08:48:18਀吀栀愀渀欀猀 昀漀爀 琀栀攀 挀愀氀氀⸀ ਀  㜀㜀ऀ  㨀 㠀㨀㔀 㨀 㠀ऀ  㨀 㠀㨀㔀㈀㨀㄀㠀 You should open the window਀漀渀挀攀 椀渀 愀 眀栀椀氀攀⸀ ਀  㜀㠀ऀ  㨀 㠀㨀㔀㈀㨀㈀㈀ऀ  㨀 㠀㨀㔀㘀㨀 ㌀ 'Under the present circumstances it's not਀瀀漀猀猀椀戀氀攀 琀漀 琀愀欀攀 椀渀 䴀爀 䴀攀渀琀攀渀✀猀 瀀愀猀猀瀀漀爀琀⸀✀ ਀  㜀㤀ऀ  㨀 㠀㨀㔀㘀㨀 㜀ऀ  㨀 㠀㨀㔀㜀㨀㄀㜀 What if he flees?਀ 0080 00:08:57:21 00:09:01:18਀圀攀 樀甀猀琀 昀漀甀渀搀 漀甀琀 栀攀 栀愀猀 愀 栀漀甀猀攀 in Ireland, also filled with art.਀ 0081 00:09:01:22 00:09:03:16਀䄀琀 氀攀愀猀琀 栀攀 挀愀渀✀琀 栀椀搀攀 琀栀攀爀攀⸀ ਀  㠀㈀ऀ  㨀 㤀㨀 㔀㨀㄀㔀ऀ  㨀 㤀㨀 㠀㨀 㜀 There's no extradition treaty਀眀椀琀栀 䤀爀攀氀愀渀搀⸀ ਀  㠀㌀ऀ  㨀 㤀㨀 㠀㨀㄀㄀ऀ  㨀 㤀㨀㄀㄀㨀㈀㄀ And he's rich enough਀琀漀 戀漀漀欀 愀 琀椀挀欀攀琀 琀漀 琀栀攀 洀漀漀渀⸀ ਀  㠀㐀ऀ  㨀 㤀㨀㄀㈀㨀  ऀ  㨀 㤀㨀㄀㌀㨀㈀㈀ Ouch, dammit.਀ 0085 00:09:16:14 00:09:18:08਀倀椀攀琀攀爀⸀ ਀  㠀㘀ऀ  㨀 㤀㨀㈀ 㨀㄀ ऀ  㨀 㤀㨀㈀㈀㨀㄀㜀 They've been to our house in Ireland.਀ 0087 00:09:25:05 00:09:29:09਀吀栀攀 戀愀猀琀愀爀搀猀⸀ -The Irish papers also wrote about you.਀ 0088 00:09:29:13 00:09:32:13਀匀漀 眀攀✀氀氀 戀攀 愀猀猀愀椀氀攀搀 琀栀攀爀攀 愀猀 眀攀氀氀⸀ ਀  㠀㤀ऀ  㨀 㤀㨀㌀㈀㨀㄀㜀ऀ  㨀 㤀㨀㌀㘀㨀㄀㔀 Then we can't go there either.਀ⴀ䤀✀洀 最漀椀渀最 琀漀 挀愀氀氀 洀礀 氀愀眀礀攀爀⸀ ਀  㤀 ऀ  㨀 㤀㨀㐀㐀㨀㈀ ऀ  㨀 㤀㨀㐀㘀㨀 㠀 Menten file reopened਀ 0091 00:09:48:21 00:09:53:06਀䜀甀礀猀Ⰰ 猀愀氀攀猀 愀爀攀 戀漀漀洀椀渀最⸀ And that art auction has been called off.਀ 0092 00:09:53:10 00:10:00:00਀䈀攀猀琀 漀昀 愀氀氀Ⰰ 嘀愀渀 䄀最琀 栀愀猀 漀爀搀攀爀攀搀 an investigation into Menten's war past.਀ 0093 00:10:00:04 00:10:04:14਀䈀甀琀 眀攀 眀漀渀✀琀 眀愀椀琀 昀漀爀 琀栀愀琀 椀渀瘀攀猀琀椀最愀琀椀漀渀⸀ We're not there yet.਀ 0094 00:10:04:18 00:10:07:21਀吀栀攀 眀栀漀氀攀 琀爀甀琀栀 洀甀猀琀 戀攀 甀渀挀漀瘀攀爀攀搀Ⰰ so keep at it.਀ 0095 00:10:08:00 00:10:11:00਀䤀 眀愀渀琀 愀渀 愀爀琀椀挀氀攀 about Menten every week.਀ 0096 00:10:12:04 00:10:15:10਀䠀愀渀猀Ⰰ 挀漀渀最爀愀琀甀氀愀琀椀漀渀猀Ⰰ nice sales figures.਀ 0097 00:10:15:14 00:10:18:03਀倀氀甀猀 愀渀 椀渀瘀攀猀琀椀最愀琀椀漀渀⸀ Two birds with one stone.਀ 0098 00:10:18:07 00:10:24:01਀䈀甀琀 瀀攀渀搀椀渀最 琀栀攀 椀渀瘀攀猀琀椀最愀琀椀漀渀 礀漀甀 挀愀渀✀琀 call him a mass murderer or war criminal.਀ 0099 00:10:24:05 00:10:27:19਀夀漀甀 栀愀瘀攀 渀漀 攀瘀椀搀攀渀挀攀⸀ I'm already being sued as it is.਀ 0100 00:10:27:23 00:10:30:03਀䤀 搀漀渀✀琀 昀攀愀爀 愀 挀氀愀椀洀⸀ The evidence will come.਀ 0101 00:10:30:07 00:10:34:13਀䠀愀渀猀Ⰰ 愀 䴀爀 瘀愀渀 䄀瀀攀氀搀漀漀爀渀 漀渀 琀栀攀 氀椀渀攀⸀ He claims to know where Dirk Menten is.਀ 0102 00:10:34:17 00:10:37:03਀䐀椀爀欀 䴀攀渀琀攀渀㼀 圀愀猀渀✀琀 栀攀 搀攀愀搀㼀 ਀ ㄀ ㌀ऀ  㨀㄀ 㨀㐀㄀㨀㄀㐀ऀ  㨀㄀ 㨀㐀㐀㨀㄀㐀 Hans Knoop.਀ⴀ䴀爀 䬀渀漀漀瀀Ⰰ 䤀 栀愀瘀攀 渀攀眀猀 昀漀爀 礀漀甀⸀ ਀ ㄀ 㐀ऀ  㨀㄀ 㨀㐀㐀㨀㄀㠀ऀ  㨀㄀ 㨀㐀㠀㨀 ㈀ Dirk Menten is alive and well਀愀渀搀 栀攀 氀椀瘀攀猀 椀渀 䌀愀渀渀攀猀⸀ ਀ ㄀ 㔀ऀ  㨀㄀ 㨀㔀㌀㨀㄀㔀ऀ  㨀㄀ 㨀㔀㔀㨀㄀㌀ Podhorodze Poland, 1933਀ 0106 00:11:00:24 00:11:02:09਀䐀椀爀欀⸀ ਀ ㄀ 㜀ऀ  㨀㄀㄀㨀 㐀㨀㈀㈀ऀ  㨀㄀㄀㨀 㜀㨀 ㌀ You already know Elizabeth.਀ 0108 00:11:08:20 00:11:12:13਀吀栀椀猀 椀猀 洀礀 戀甀猀椀渀攀猀猀 瀀愀爀琀渀攀爀 and good friend Isaak Pistiner.਀ 0109 00:11:12:24 00:11:15:13਀倀氀攀愀猀攀搀 琀漀 洀攀攀琀 礀漀甀⸀ -Welcome.਀ 0110 00:11:15:21 00:11:17:16਀䠀椀猀 渀攀瀀栀攀眀 愀渀搀 洀礀 最漀漀搀 昀爀椀攀渀搀 䈀椀戀椀⸀ ਀ ㄀㄀㄀ऀ  㨀㄀㄀㨀㄀㜀㨀㈀ ऀ  㨀㄀㄀㨀㈀ 㨀㄀㠀 A first-rate hunter.਀ⴀ䴀礀 昀爀椀攀渀搀⸀ ਀ ㄀㄀㈀ऀ  㨀㄀㄀㨀㈀㄀㨀 㔀ऀ  㨀㄀㄀㨀㈀㐀㨀㈀㐀 You must be hungry after that long journey.਀倀氀攀愀猀攀 挀漀洀攀 椀渀⸀ ਀ ㄀㄀㌀ऀ  㨀㄀㄀㨀㈀㠀㨀㈀㄀ऀ  㨀㄀㄀㨀㌀ 㨀㄀㘀 Beautiful, isn't it?਀ 0114 00:11:30:20 00:11:33:14਀圀漀甀氀搀 礀漀甀 氀椀欀攀 琀漀 猀椀琀 戀攀栀椀渀搀 琀栀攀 眀栀攀攀氀㼀 ਀ ㄀㄀㔀ऀ  㨀㄀㄀㨀㌀㐀㨀㄀㜀ऀ  㨀㄀㄀㨀㌀㘀㨀 ㈀ There you go.਀ 0116 00:11:37:23 00:11:40:09਀䔀氀椀稀愀戀攀琀栀Ⰰ 琀愀欀攀 愀 瀀椀挀琀甀爀攀⸀ Dirk, join us.਀ 0117 00:11:46:21 00:11:48:06਀匀洀椀氀攀⸀ ਀ ㄀㄀㠀ऀ  㨀㄀㈀㨀㈀㄀㨀㄀㔀ऀ  㨀㄀㈀㨀㈀㐀㨀㄀㔀 What are you doing here?਀䤀 猀愀椀搀 渀漀Ⰰ 搀椀搀渀✀琀 䤀㼀 ਀ ㄀㄀㤀ऀ  㨀㄀㈀㨀㈀㐀㨀㄀㤀ऀ  㨀㄀㈀㨀㈀㠀㨀㄀㔀 It's important.਀ⴀ夀漀甀 猀栀漀甀氀搀渀✀琀 栀愀瘀攀 戀漀琀栀攀爀攀搀⸀ ਀ ㄀㈀ ऀ  㨀㄀㈀㨀㈀㠀㨀㄀㤀ऀ  㨀㄀㈀㨀㌀㐀㨀㄀㐀 Mr Menten, please.਀ⴀ䤀 眀漀渀✀琀 琀愀氀欀 愀戀漀甀琀 洀礀 戀爀漀琀栀攀爀Ⰰ 瀀攀爀椀漀搀⸀ ਀ ㄀㈀㄀ऀ  㨀㄀㈀㨀㌀㔀㨀㄀㐀ऀ  㨀㄀㈀㨀㌀㜀㨀㄀㜀 Why did he pronounce you dead?਀ 0122 00:12:43:00 00:12:44:10਀䠀攀 搀椀搀 眀栀愀琀㼀 ਀ ㄀㈀㌀ऀ  㨀㄀㈀㨀㐀㜀㨀 㠀ऀ  㨀㄀㈀㨀㔀㄀㨀 㠀 Did you hear about Knoop?਀䤀 搀漀渀✀琀 欀渀漀眀 眀栀愀琀 栀攀✀氀氀 挀漀洀攀 甀瀀 眀椀琀栀⸀⸀⸀ ਀ ㄀㈀㐀ऀ  㨀㄀㈀㨀㔀㄀㨀㄀㈀ऀ  㨀㄀㈀㨀㔀㔀㨀㄀㄀ but we have to be careful਀眀椀琀栀 琀栀愀琀 椀渀搀攀洀渀椀琀礀 挀氀愀椀洀 漀昀 䴀攀渀琀攀渀⸀ ਀ ㄀㈀㔀ऀ  㨀㄀㈀㨀㔀㘀㨀㄀㔀ऀ  㨀㄀㌀㨀 ㄀㨀 ㄀ Let's not make it too easy for his lawyers.਀ⴀ䬀渀漀漀瀀 眀漀渀✀琀 氀攀琀 甀瀀Ⰰ 䤀✀洀 愀昀爀愀椀搀⸀ ਀ ㄀㈀㘀ऀ  㨀㄀㌀㨀 ㌀㨀  ऀ  㨀㄀㌀㨀 㜀㨀㈀㐀 If the case comes to nothing, Knoop਀眀漀渀✀琀 栀愀瘀攀 琀漀 瀀愀礀Ⰰ 戀甀琀 琀栀攀 栀漀氀搀椀渀最 眀椀氀氀⸀ ਀ ㄀㈀㜀ऀ  㨀㄀㌀㨀㄀ 㨀  ऀ  㨀㄀㌀㨀㄀㄀㨀㈀㐀 Exactly.਀ 0128 00:13:13:06 00:13:18:17਀䴀攀渀琀攀渀 挀氀愀椀洀猀 栀攀✀猀 椀渀渀漀挀攀渀琀⸀ 圀攀 猀栀漀甀氀搀 also present his side, be objective.਀ 0129 00:13:20:21 00:13:23:07਀䔀砀愀挀琀氀礀Ⰰ 戀攀 漀戀樀攀挀琀椀瘀攀⸀ ਀ ㄀㌀ ऀ  㨀㄀㌀㨀㈀㌀㨀㄀㄀ऀ  㨀㄀㌀㨀㈀㤀㨀㄀㈀ See if you find stories that back him up.਀䜀漀 愀氀氀 漀甀琀⸀ 唀猀攀 愀 眀栀漀氀攀 瀀愀最攀Ⰰ 椀昀 礀漀甀 氀椀欀攀⸀ ਀ ㄀㌀㄀ऀ  㨀㄀㌀㨀㐀㘀㨀 㤀ऀ  㨀㄀㌀㨀㔀㄀㨀㄀㄀ I bet he offered you money.਀ⴀ䠀攀 搀椀搀Ⰰ 戀甀琀 䤀 搀椀搀渀✀琀 愀挀挀攀瀀琀Ⰰ 漀昀 挀漀甀爀猀攀⸀ ਀ ㄀㌀㈀ऀ  㨀㄀㌀㨀㔀㄀㨀㄀㔀ऀ  㨀㄀㌀㨀㔀㔀㨀 㜀 Very wise. He promises a lot,਀戀甀琀 礀漀甀 搀漀渀✀琀 最攀琀 愀渀礀琀栀椀渀最⸀ ਀ ㄀㌀㌀ऀ  㨀㄀㌀㨀㔀㘀㨀㄀㈀ऀ  㨀㄀㌀㨀㔀㠀㨀㄀㘀 Say...਀ 0134 00:13:59:17 00:14:02:13਀䤀琀✀猀 漀渀氀礀 愀渀 愀椀搀Ⰰ for when I write the article.਀ 0135 00:14:05:02 00:14:09:01਀䤀 漀渀氀礀 眀愀渀琀 琀漀 欀渀漀眀 眀栀愀琀 礀漀甀 can tell me about your brother.਀ 0136 00:14:13:00 00:14:14:16਀䄀氀爀椀最栀琀⸀ ਀ ㄀㌀㜀ऀ  㨀㄀㐀㨀㄀㜀㨀㄀㐀ऀ  㨀㄀㐀㨀㄀㤀㨀㄀㔀 That bastard only has himself to blame.਀ 0138 00:14:21:12 00:14:25:12਀夀漀甀 搀漀渀✀琀 最攀琀 愀氀漀渀最㼀 -No.਀ 0139 00:14:26:15 00:14:32:09਀䄀昀琀攀爀 琀栀攀 眀愀爀 攀瘀攀渀 氀攀猀猀⸀ He robbed and conned me.਀ 0140 00:14:32:13 00:14:36:12਀䄀渀搀 戀攀昀漀爀攀 琀栀攀 眀愀爀㼀 Did you ever visit your brother in Poland?਀ 0141 00:14:36:16 00:14:44:06਀刀攀最甀氀愀爀氀礀⸀ 䄀昀琀攀爀 䤀 搀椀瘀漀爀挀攀搀 洀礀 昀椀爀猀琀 眀椀昀攀 I helped him exploit the forests.਀ 0142 00:14:44:09 00:14:48:21਀䠀攀 栀愀搀 愀渀 愀最爀攀攀洀攀渀琀 眀椀琀栀 琀栀攀 漀眀渀攀爀⸀ -Isaak Pistiner.਀ 0143 00:14:49:00 00:14:51:10਀夀攀猀⸀ ਀ ㄀㐀㐀ऀ  㨀㄀㐀㨀㔀㄀㨀㄀㐀ऀ  㨀㄀㐀㨀㔀㘀㨀 㜀 He got into an argument with him.਀䈀甀琀 椀琀 搀椀搀渀✀琀 洀愀琀琀攀爀 愀渀礀洀漀爀攀 椀渀 琀栀攀 攀渀搀⸀⸀⸀ ਀ ㄀㐀㔀ऀ  㨀㄀㐀㨀㔀㜀㨀㄀㘀ऀ  㨀㄀㐀㨀㔀㤀㨀㈀㄀ when the Bolsheviks came.਀ 0146 00:15:03:19 00:15:05:22਀匀漀瀀漀琀Ⰰ 倀漀氀愀渀搀 ㄀㤀㌀㤀 ਀ ㄀㐀㜀ऀ  㨀㄀㔀㨀㄀㈀㨀 ㈀ऀ  㨀㄀㔀㨀㄀㌀㨀㄀㈀ Liza.਀ 0148 00:15:14:04 00:15:16:13਀䰀椀稀愀Ⰰ 最漀 甀瀀猀琀愀椀爀猀⸀ 吀栀攀 䈀漀氀猀栀攀瘀椀欀猀⸀ ਀ ㄀㐀㤀ऀ  㨀㄀㔀㨀㄀㤀㨀㈀㄀ऀ  㨀㄀㔀㨀㈀㈀㨀㄀㐀 Don't. They'll shoot you on the spot.਀ 0150 00:15:22:18 00:15:25:21਀夀漀甀 欀渀漀眀 眀栀愀琀 琀栀攀礀 搀漀 眀椀琀栀 氀愀渀搀漀眀渀攀爀猀㼀 Hang them.਀ 0151 00:15:43:21 00:15:45:15਀䐀漀渀✀琀 猀栀漀漀琀⸀ ਀ ㄀㔀㈀ऀ  㨀㄀㔀㨀㐀㔀㨀㄀㤀ऀ  㨀㄀㔀㨀㐀㤀㨀㄀㔀 We're not Polish, we're Dutch.਀ⴀ圀攀 搀漀渀✀琀 挀愀爀攀⸀ ਀ ㄀㔀㌀ऀ  㨀㄀㔀㨀㔀 㨀 㜀ऀ  㨀㄀㔀㨀㔀㌀㨀 㘀 This house belongs to the people now.਀䌀漀洀攀 愀氀漀渀最⸀ ਀ ㄀㔀㐀ऀ  㨀㄀㔀㨀㔀㠀㨀 㠀ऀ  㨀㄀㘀㨀 ㄀㨀㄀㤀 Let my wife go. She's innocent.਀ⴀ伀甀琀猀椀搀攀Ⰰ 戀漀琀栀 漀昀 礀漀甀⸀ ਀ ㄀㔀㔀ऀ  㨀㄀㘀㨀 ㄀㨀㈀㌀ऀ  㨀㄀㘀㨀 㔀㨀 㘀 Don't touch her. Don't touch her.਀ 0156 00:16:09:03 00:16:11:16਀䤀昀 礀漀甀 氀攀琀 甀猀 最漀Ⰰ 䤀 挀愀渀 洀愀欀攀 礀漀甀 爀椀挀栀⸀ ਀ ㄀㔀㜀ऀ  㨀㄀㘀㨀㄀㄀㨀㈀ ऀ  㨀㄀㘀㨀㄀㌀㨀㄀㐀 Nobody has to know about it.਀ 0158 00:16:13:21 00:16:16:07਀圀攀✀爀攀 愀氀爀攀愀搀礀 爀椀挀栀⸀ Everything is ours now.਀ 0159 00:16:16:11 00:16:19:18਀吀栀攀猀攀 愀猀 眀攀氀氀⸀ -Goddammit, hands off of her.਀ 0160 00:16:26:12 00:16:28:21਀倀氀攀愀猀攀Ⰰ 栀攀 栀愀猀渀✀琀 搀漀渀攀 愀渀礀琀栀椀渀最⸀ ਀ ㄀㘀㄀ऀ  㨀㄀㘀㨀㌀ 㨀㄀㘀ऀ  㨀㄀㘀㨀㌀㈀㨀 㘀 Stop.਀ 0162 00:16:36:24 00:16:39:06਀匀椀洀漀渀椀愀欀⸀ 䐀漀 猀漀洀攀琀栀椀渀最⸀ ਀ ㄀㘀㌀ऀ  㨀㄀㘀㨀㌀㤀㨀㄀㤀ऀ  㨀㄀㘀㨀㐀㈀㨀㈀㈀ Let him go. The woman as well.਀ 0164 00:16:49:16 00:16:53:16਀圀栀愀琀✀猀 最漀椀渀最 漀渀Ⰰ 倀椀攀琀攀爀㼀 -I don't know. Maybe Wladimir can help us.਀ 0165 00:17:06:00 00:17:09:02਀夀漀甀✀搀 戀攀琀琀攀爀 昀氀攀攀Ⰰ 䴀爀 䴀攀渀琀攀渀⸀ As soon as possible.਀ 0166 00:17:09:06 00:17:13:04਀吀栀椀猀 椀猀 洀礀 栀漀甀猀攀Ⰰ 圀氀愀搀椀洀椀爀⸀ Send those idiots away.਀ 0167 00:17:14:06 00:17:17:17਀䤀✀氀氀 洀愀欀攀 礀漀甀 猀漀 爀椀挀栀 you'll never have to work again.਀ 0168 00:17:17:21 00:17:18:24਀夀漀甀 栀愀瘀攀 洀礀 眀漀爀搀⸀ ਀ ㄀㘀㤀ऀ  㨀㄀㜀㨀㄀㤀㨀㄀㈀ऀ  㨀㄀㜀㨀㈀㈀㨀㈀㌀ Let them stop. My art is worth millions.਀ 0170 00:17:23:02 00:17:26:06਀倀爀漀瀀攀爀琀礀 椀猀 琀栀攀昀琀Ⰰ 䴀爀 䴀攀渀琀攀渀⸀ It belongs to the people.਀ 0171 00:17:32:16 00:17:35:10਀䤀 最椀瘀攀 礀漀甀 琀攀渀 洀椀渀甀琀攀猀 to pack up and leave.਀ 0172 00:17:35:14 00:17:39:10਀倀椀攀琀攀爀Ⰰ 眀栀愀琀 搀椀搀 栀攀 猀愀礀㼀 -We're going to pack, come.਀ 0173 00:17:48:06 00:17:51:00਀匀漀 栀攀 眀攀渀琀 戀愀挀欀 琀漀 䠀漀氀氀愀渀搀㼀 ਀ ㄀㜀㐀ऀ  㨀㄀㜀㨀㔀㈀㨀㄀ ऀ  㨀㄀㜀㨀㔀㘀㨀㄀㠀 No, he sent his wife to Holland.਀ 0175 00:17:58:00 00:18:01:17਀䠀攀 眀攀渀琀 琀漀 䬀爀愀欀漀眀 琀漀 猀攀攀 if anything could be saved.਀ 0176 00:18:01:21 00:18:05:17਀吀栀攀礀 琀漀漀欀 攀瘀攀爀礀琀栀椀渀最 昀爀漀洀 甀猀⸀ I'm destitute.਀ 0177 00:18:05:21 00:18:09:12਀伀甀爀 洀漀猀琀 瘀愀氀甀愀戀氀攀 瀀椀攀挀攀猀 were at our country home.਀ 0178 00:18:09:16 00:18:11:19਀䤀琀 猀攀攀洀攀搀 猀愀昀攀爀 琀栀愀渀 䰀攀洀戀攀爀最⸀ ਀ ㄀㜀㤀ऀ  㨀㄀㠀㨀㄀㄀㨀㈀㌀ऀ  㨀㄀㠀㨀㄀㔀㨀㈀  Are you going back to Holland?਀ⴀ吀漀 搀漀 眀栀愀琀㼀 䤀✀搀 爀愀琀栀攀爀 猀琀愀礀 栀攀爀攀⸀ ਀ ㄀㠀 ऀ  㨀㄀㠀㨀㄀㔀㨀㈀㐀ऀ  㨀㄀㠀㨀㈀ 㨀 㐀 Krakow will stay in German hands਀愀渀搀 琀栀漀猀攀 䌀漀洀洀椀攀猀 眀椀氀氀 戀攀 漀甀猀琀攀搀⸀ ਀ ㄀㠀㄀ऀ  㨀㄀㠀㨀㈀ 㨀 㠀ऀ  㨀㄀㠀㨀㈀㄀㨀㄀㠀 Have a seat.਀ 0182 00:18:26:19 00:18:28:23਀圀栀愀琀 挀愀渀 䤀 搀漀 昀漀爀 礀漀甀㼀 ਀ ㄀㠀㌀ऀ  㨀㄀㠀㨀㈀㤀㨀 ㈀ऀ  㨀㄀㠀㨀㌀㐀㨀 㜀 To start with you can lend me 1000 zlotys,਀猀漀 䤀 挀愀渀 氀漀漀欀 昀漀爀 氀漀搀最椀渀最猀⸀ ਀ ㄀㠀㐀ऀ  㨀㄀㠀㨀㌀㐀㨀㄀㄀ऀ  㨀㄀㠀㨀㌀㠀㨀㄀㤀 I have an interesting security.਀䄀渀琀漀渀 䴀攀渀最猀⸀ ਀ ㄀㠀㔀ऀ  㨀㄀㠀㨀㌀㤀㨀㄀㤀ऀ  㨀㄀㠀㨀㐀㈀㨀㈀㄀ It's worth a fortune.਀ⴀ圀漀渀搀攀爀昀甀氀⸀ ਀ ㄀㠀㘀ऀ  㨀㄀㠀㨀㐀㌀㨀㈀㈀ऀ  㨀㄀㠀㨀㐀㜀㨀㄀㠀 You will get those 1000 zlotys.਀吀栀愀琀 椀猀 琀漀 猀愀礀⸀⸀⸀ ਀ ㄀㠀㜀ऀ  㨀㄀㠀㨀㔀㌀㨀 㠀ऀ  㨀㄀㠀㨀㔀㔀㨀㈀㌀ if you're willing਀琀漀 搀漀 猀漀洀攀琀栀椀渀最 昀漀爀 洀攀⸀ ਀ ㄀㠀㠀ऀ  㨀㄀㠀㨀㔀㘀㨀 ㈀ऀ  㨀㄀㤀㨀  㨀㈀㐀 As you know I'm not only consul,਀戀甀琀 䤀 愀氀猀漀 漀眀渀 愀 爀椀挀攀ⴀ栀甀猀欀椀渀最 瀀氀愀渀琀⸀ ਀ ㄀㠀㤀ऀ  㨀㄀㤀㨀 ㄀㨀 ㌀ऀ  㨀㄀㤀㨀 㘀㨀㈀㈀ I have to go back to Holland and would਀氀椀欀攀 愀 䐀甀琀挀栀洀愀渀 琀漀 琀愀欀攀 漀瘀攀爀 洀礀 搀甀琀椀攀猀⸀ ਀ ㄀㤀 ऀ  㨀㄀㤀㨀 㜀㨀 ㄀ऀ  㨀㄀㤀㨀㄀ 㨀 㤀 If I leave it up to the locals, it's...਀ 0191 00:19:10:13 00:19:13:02਀䄀猀欀椀渀最 昀漀爀 琀爀漀甀戀氀攀⸀ -Right.਀ 0192 00:19:13:06 00:19:18:14਀夀漀甀✀氀氀 爀攀挀攀椀瘀攀 愀 最漀漀搀 猀愀氀愀爀礀⸀ Lottie, can you take down something?਀ 0193 00:19:18:18 00:19:23:19਀䄀猀 猀漀漀渀 愀猀 䤀 氀攀愀瘀攀Ⰰ 礀漀甀 挀愀渀 氀椀瘀攀 栀攀爀攀⸀ Let's draw up the contract at once.਀ 0194 00:19:27:02 00:19:29:17਀䌀栀愀爀氀漀琀琀攀Ⰰ Baroness Steenhuis van Delden.਀ 0195 00:19:29:21 00:19:35:01਀匀栀攀 眀椀氀氀 猀琀愀礀 栀攀爀攀 and assist you as your secretary.਀ 0196 00:19:35:05 00:19:36:18਀倀氀攀愀猀攀搀 琀漀 洀攀攀琀 礀漀甀⸀ ਀ ㄀㤀㜀ऀ  㨀㄀㤀㨀㌀㘀㨀㈀㈀ऀ  㨀㄀㤀㨀㐀 㨀㄀㈀ Mr Menten will take care of my duties਀愀渀搀 氀椀瘀攀 椀渀 琀栀椀猀 栀漀甀猀攀⸀ ਀ ㄀㤀㠀ऀ  㨀㄀㤀㨀㐀 㨀㄀㘀ऀ  㨀㄀㤀㨀㐀㔀㨀㄀㌀ We've heard good things about you.਀夀漀甀 漀眀渀攀搀 昀愀挀琀漀爀椀攀猀 椀渀 䜀愀氀椀挀椀愀㼀 ਀ ㄀㤀㤀ऀ  㨀㄀㤀㨀㐀㔀㨀㄀㜀ऀ  㨀㄀㤀㨀㔀㄀㨀㄀㘀 Several. Matches, cocoa਀愀渀搀 愀 氀愀爀最攀 椀洀瀀漀爀琀 愀渀搀 攀砀瀀漀爀琀 昀椀爀洀⸀ ਀ ㈀  ऀ  㨀㄀㤀㨀㔀㈀㨀㄀㐀ऀ  㨀㄀㤀㨀㔀㌀㨀㄀㜀 In order.਀ 0201 00:19:53:21 00:19:55:10਀吀栀愀渀欀 礀漀甀Ⰰ 䠀攀爀爀 匀挀栀渀最愀爀琀栀⸀ ਀ ㈀ ㈀ऀ  㨀㄀㤀㨀㔀㔀㨀㄀㐀ऀ  㨀㈀ 㨀  㨀 ㈀ The plant is in good hands with you.਀圀攀 愀最爀攀攀 琀栀愀琀 礀漀甀 猀琀愀礀 漀渀 愀猀 洀愀渀愀最攀爀⸀ ਀ ㈀ ㌀ऀ  㨀㈀ 㨀 ㄀㨀㄀㘀ऀ  㨀㈀ 㨀 㐀㨀㈀㄀ Is it true that you speak Polish?਀ 0204 00:20:05:21 00:20:07:15਀䤀 猀瀀攀愀欀 倀漀氀椀猀栀 氀椀欀攀 愀 一攀最爀漀⸀ ਀ ㈀ 㔀ऀ  㨀㈀ 㨀 㜀㨀㄀㤀ऀ  㨀㈀ 㨀㄀㄀㨀㄀㐀 But good enough not to be duped.਀吀栀愀琀✀猀 瘀攀爀礀 椀洀瀀漀爀琀愀渀琀 栀攀爀攀⸀ ਀ ㈀ 㘀ऀ  㨀㈀ 㨀㄀㌀㨀㄀㠀ऀ  㨀㈀ 㨀㄀㜀㨀㄀㔀 That painting wasn't here last time.਀䤀猀 椀琀 礀漀甀爀猀㼀 ਀ ㈀ 㜀ऀ  㨀㈀ 㨀㄀㜀㨀㄀㤀ऀ  㨀㈀ 㨀㄀㤀㨀㄀㘀 I'm a collector.਀ 0208 00:20:19:20 00:20:22:23਀唀渀昀漀爀琀甀渀愀琀攀氀礀 琀栀攀 䈀漀氀猀栀攀瘀椀欀猀 stole everything I had.਀ 0209 00:20:23:02 00:20:25:24਀䄀爀攀 礀漀甀 愀氀猀漀 愀 氀漀瘀攀爀 漀昀 愀爀琀㼀 -Of course.਀ 0210 00:20:27:01 00:20:30:17਀䄀爀琀 最椀瘀攀猀 氀椀昀攀 洀攀愀渀椀渀最Ⰰ 搀漀攀猀渀✀琀 椀琀㼀 ਀ ㈀㄀㄀ऀ  㨀㈀ 㨀㌀㌀㨀 ㄀ऀ  㨀㈀ 㨀㌀㘀㨀㄀㄀ We'll soon go to Lemberg਀琀漀 瀀甀琀 琀栀椀渀最猀 椀渀 漀爀搀攀爀 琀栀攀爀攀⸀ ਀ ㈀㄀㈀ऀ  㨀㈀ 㨀㌀㘀㨀㄀㔀ऀ  㨀㈀ 㨀㐀 㨀 㠀 That's why I'm looking਀昀漀爀 愀 爀攀氀椀愀戀氀攀 椀渀琀攀爀瀀爀攀琀攀爀⸀ ਀ ㈀㄀㌀ऀ  㨀㈀ 㨀㐀㄀㨀 㘀ऀ  㨀㈀ 㨀㐀㐀㨀㄀㈀ Would that be something for you, Mr Menten?਀ 0214 00:20:45:14 00:20:48:21਀吀栀攀爀攀✀猀 愀 氀漀琀 漀昀 琀爀愀搀攀 in art and antiquities in Lemberg.਀ 0215 00:20:49:00 00:20:51:05਀䴀愀椀渀氀礀 戀礀 䨀攀眀猀Ⰰ 䤀 愀搀洀椀琀⸀ ਀ ㈀㄀㘀ऀ  㨀㈀ 㨀㔀㄀㨀 㤀ऀ  㨀㈀ 㨀㔀㔀㨀 㤀 But I've lived there for 20 years਀愀渀搀 欀渀漀眀 攀瘀攀爀礀漀渀攀 椀渀 琀栀漀猀攀 挀椀爀挀氀攀猀⸀ ਀ ㈀㄀㜀ऀ  㨀㈀ 㨀㔀㜀㨀㈀㐀ऀ  㨀㈀㄀㨀  㨀 㤀 Then you're the perfect candidate.਀ 0218 00:21:02:16 00:21:04:08਀䠀攀椀氀 䠀椀琀氀攀爀⸀ ਀ ㈀㄀㤀ऀ  㨀㈀㄀㨀 㘀㨀㈀㈀ऀ  㨀㈀㄀㨀㄀㈀㨀㄀㜀 So your brother built that entire਀愀爀琀 挀漀氀氀攀挀琀椀漀渀 戀攀琀眀攀攀渀 ㄀㤀㌀㤀 愀渀搀 ✀㐀㌀⸀⸀⸀ ਀ ㈀㈀ ऀ  㨀㈀㄀㨀㄀㈀㨀㈀㄀ऀ  㨀㈀㄀㨀㄀㔀㨀 㠀 and stored it in your house in Holland.਀ 0221 00:21:15:12 00:21:19:02਀䤀✀搀 愀氀猀漀 戀甀椀氀琀 甀瀀 焀甀椀琀攀 愀 挀漀氀氀攀挀琀椀漀渀⸀ ਀ ㈀㈀㈀ऀ  㨀㈀㄀㨀㄀㤀㨀 㘀ऀ  㨀㈀㄀㨀㈀㌀㨀㈀㄀ But after the liberation, while Pieter਀眀愀猀 椀渀 搀攀琀攀渀琀椀漀渀Ⰰ 琀栀攀礀 爀漀戀戀攀搀 洀礀 栀漀甀猀攀⸀ ਀ ㈀㈀㌀ऀ  㨀㈀㄀㨀㈀㐀㨀  ऀ  㨀㈀㄀㨀㈀㜀㨀㄀  Pieter received਀愀 栀甀最攀 椀渀猀甀爀愀渀挀攀 猀甀洀 昀漀爀 椀琀⸀ ਀ ㈀㈀㐀ऀ  㨀㈀㄀㨀㈀㜀㨀㄀㐀ऀ  㨀㈀㄀㨀㌀ 㨀㄀㘀 But don't imagine਀琀栀愀琀 栀攀 最愀瘀攀 洀攀 愀渀礀琀栀椀渀最⸀ ਀ ㈀㈀㔀ऀ  㨀㈀㄀㨀㌀㈀㨀㈀ ऀ  㨀㈀㄀㨀㌀㐀㨀 㐀 Nina.਀ 0226 00:21:36:03 00:21:41:11਀䐀漀攀猀 琀栀攀 渀愀洀攀 匀琀椀攀最氀椀琀稀 爀椀渀最 愀 戀攀氀氀㼀 -Yes, we did business with him.਀ 0227 00:21:41:15 00:21:44:13਀䠀攀 眀愀猀 愀渀 攀砀瀀攀爀琀 椀渀 倀漀氀椀猀栀ⴀ䨀攀眀椀猀栀 愀爀琀⸀ ਀ ㈀㈀㠀ऀ  㨀㈀㄀㨀㐀㐀㨀㄀㜀ऀ  㨀㈀㄀㨀㐀㘀㨀㈀㄀ He really knew his business.਀ 0229 00:21:48:13 00:21:50:04਀圀攀氀挀漀洀攀⸀ ਀ ㈀㌀ ऀ  㨀㈀㄀㨀㔀㈀㨀㄀㈀ऀ  㨀㈀㄀㨀㔀㐀㨀 㔀 Mr Stieglitz?਀ 0231 00:21:55:21 00:21:57:06਀䴀爀 䬀愀琀稀㼀 ਀ ㈀㌀㈀ऀ  㨀㈀㄀㨀㔀㠀㨀 ㌀ऀ  㨀㈀㈀㨀  㨀㄀㈀ Yes, please, sir.਀ 0233 00:22:01:12 00:22:06:03਀䄀渀搀 眀栀愀琀 搀漀 礀漀甀 栀愀瘀攀 琀漀 漀昀昀攀爀 洀攀㼀 ਀ ㈀㌀㐀ऀ  㨀㈀㈀㨀㄀㐀㨀㄀㄀ऀ  㨀㈀㈀㨀㄀㤀㨀 㘀 Maurycy Gottlieb.਀吀栀攀 倀漀氀椀猀栀 刀攀洀戀爀愀渀搀琀⸀ ਀ ㈀㌀㔀ऀ  㨀㈀㈀㨀㄀㤀㨀㄀ ऀ  㨀㈀㈀㨀㈀㈀㨀㄀㈀ Four pieces in excellent condition.਀ 0236 00:22:22:16 00:22:24:02਀䤀渀琀攀爀攀猀琀椀渀最⸀ ਀ ㈀㌀㜀ऀ  㨀㈀㈀㨀㈀㐀㨀 㘀ऀ  㨀㈀㈀㨀㈀㜀㨀 㠀 Mr Katz has decided਀琀漀 琀愀欀攀 栀椀猀 戀甀猀椀渀攀猀猀 愀戀爀漀愀搀⸀⸀⸀ ਀ ㈀㌀㠀ऀ  㨀㈀㈀㨀㈀㜀㨀㄀㈀ऀ  㨀㈀㈀㨀㌀㄀㨀㈀㄀ I offer 300 Reichsmarks.਀ 0239 00:22:34:01 00:22:35:14਀倀攀爀 瀀愀椀渀琀椀渀最㼀 ਀ ㈀㐀 ऀ  㨀㈀㈀㨀㌀㔀㨀㄀㠀ऀ  㨀㈀㈀㨀㌀㜀㨀㄀㌀ For the bunch of them.਀ 0241 00:22:38:24 00:22:40:09਀伀甀琀 漀昀 琀栀攀 焀甀攀猀琀椀漀渀⸀ ਀ ㈀㐀㈀ऀ  㨀㈀㈀㨀㐀㌀㨀㄀㄀ऀ  㨀㈀㈀㨀㐀㜀㨀 ㌀ Are you coming?਀吀栀攀 戀攀搀 眀椀氀氀 最攀琀 挀漀氀搀 猀漀漀渀⸀ ਀ ㈀㐀㌀ऀ  㨀㈀㈀㨀㐀㜀㨀 㜀ऀ  㨀㈀㈀㨀㐀㤀㨀 㤀 Oh, excuse me.਀ 0244 00:22:49:13 00:22:53:17਀䤀✀洀 挀漀洀椀渀最Ⰰ 栀漀渀攀礀Ⰰ 戀甀琀 昀椀爀猀琀 䴀爀 䬀愀琀稀 will sell me a few beautiful paintings.਀ 0245 00:22:53:21 00:22:57:07਀圀椀氀氀 礀漀甀 愀氀猀漀 戀甀礀 洀攀 漀渀攀㼀 -I'll even buy you a fur coat, with...਀ 0246 00:22:57:11 00:22:58:19਀匀愀戀氀攀⸀ ਀ ㈀㐀㜀ऀ  㨀㈀㈀㨀㔀㠀㨀㈀㌀ऀ  㨀㈀㌀㨀 ㄀㨀㄀㈀ Go on upstairs.਀䤀 栀愀瘀攀 琀漀 昀椀渀椀猀栀 琀栀椀猀⸀ ਀ ㈀㐀㠀ऀ  㨀㈀㌀㨀㈀ 㨀㄀㠀ऀ  㨀㈀㌀㨀㈀㌀㨀㈀  There are photos of your brother਀椀渀 匀匀 甀渀椀昀漀爀洀⸀ ਀ ㈀㐀㤀ऀ  㨀㈀㌀㨀㈀㌀㨀㈀㐀ऀ  㨀㈀㌀㨀㈀㘀㨀 㜀 Yes, so I've heard.਀ 0250 00:23:26:11 00:23:29:08਀䤀 渀攀瘀攀爀 猀愀眀 洀礀 戀爀漀琀栀攀爀 椀渀 漀渀攀⸀ ਀ ㈀㔀㄀ऀ  㨀㈀㌀㨀㈀㤀㨀㄀㈀ऀ  㨀㈀㌀㨀㌀㈀㨀㄀㌀ He's being accused of the murder਀漀昀 栀甀渀搀爀攀搀猀 漀昀 䨀攀眀猀⸀ ਀ ㈀㔀㈀ऀ  㨀㈀㌀㨀㌀㘀㨀㄀㔀ऀ  㨀㈀㌀㨀㌀㠀㨀㄀㜀 I have nothing to say about that.਀ 0253 00:23:41:13 00:23:44:14਀䐀椀搀 礀漀甀 愀渀搀 礀漀甀爀 戀爀漀琀栀攀爀 also meet during the war?਀ 0254 00:23:44:18 00:23:46:14਀䠀愀爀搀氀礀⸀ ਀ ㈀㔀㔀ऀ  㨀㈀㌀㨀㐀㜀㨀㈀ ऀ  㨀㈀㌀㨀㔀㄀㨀㄀㐀 When the war broke out he was਀椀渀 倀漀氀愀渀搀Ⰰ 愀渀搀 䤀 眀愀猀 椀渀 䈀攀氀最椀甀洀⸀ ਀ ㈀㔀㘀ऀ  㨀㈀㌀㨀㔀㄀㨀㄀㠀ऀ  㨀㈀㌀㨀㔀㐀㨀㈀㐀 Where I set up a nice trade਀眀椀琀栀 琀栀攀 䜀攀爀洀愀渀猀⸀ ਀ ㈀㔀㜀ऀ  㨀㈀㌀㨀㔀㔀㨀 ㌀ऀ  㨀㈀㐀㨀  㨀 ㈀ After the war I got in trouble for it.਀ⴀ夀漀甀 眀攀爀攀 挀漀渀瘀椀挀琀攀搀 椀渀 愀戀猀攀渀琀椀愀⸀ ਀ ㈀㔀㠀ऀ  㨀㈀㐀㨀  㨀 㘀ऀ  㨀㈀㐀㨀 㐀㨀㈀㌀ Yes, so if I show up in Holland,਀琀栀攀礀✀氀氀 攀砀琀爀愀搀椀琀攀 洀攀 琀漀 䈀攀氀最椀甀洀⸀ ਀ ㈀㔀㤀ऀ  㨀㈀㐀㨀 㔀㨀 ㈀ऀ  㨀㈀㐀㨀㄀ 㨀㄀㜀 You said you hardly saw Pieter.਀匀漀 礀漀甀 搀椀搀 洀攀攀琀 搀甀爀椀渀最 琀栀攀 眀愀爀㼀 ਀ ㈀㘀 ऀ  㨀㈀㐀㨀㈀㄀㨀㄀㈀ऀ  㨀㈀㐀㨀㈀㌀㨀   Yes.਀ 0261 00:24:25:00 00:24:26:16਀䤀渀 倀愀爀椀猀⸀ ਀ ㈀㘀㈀ऀ  㨀㈀㐀㨀㈀㠀㨀 㐀ऀ  㨀㈀㐀㨀㌀㄀㨀 㘀 With my ex-wife,਀愀渀搀 洀礀 洀漀琀栀攀爀 眀愀猀 琀栀攀爀攀 愀猀 眀攀氀氀⸀ ਀ ㈀㘀㌀ऀ  㨀㈀㐀㨀㌀㈀㨀㈀㄀ऀ  㨀㈀㐀㨀㌀㔀㨀㈀㌀ Did he say anything਀愀戀漀甀琀 眀栀愀琀 栀愀瀀瀀攀渀攀搀 椀渀 倀漀氀愀渀搀㼀 ਀ ㈀㘀㐀ऀ  㨀㈀㐀㨀㐀㐀㨀 ㄀ऀ  㨀㈀㐀㨀㐀㠀㨀㈀  Turn off that thing first.਀ⴀ匀漀 礀漀甀 欀渀漀眀 猀漀洀攀琀栀椀渀最 愀戀漀甀琀 椀琀㼀 ਀ ㈀㘀㔀ऀ  㨀㈀㐀㨀㐀㠀㨀㈀㐀ऀ  㨀㈀㐀㨀㔀㐀㨀㄀㄀ Let's put it this way: if Pieter ever਀琀爀椀攀猀 琀漀 瀀爀漀渀漀甀渀挀攀 洀攀 搀攀愀搀 愀最愀椀渀⸀⸀⸀ ਀ ㈀㘀㘀ऀ  㨀㈀㐀㨀㔀㐀㨀㄀㔀ऀ  㨀㈀㐀㨀㔀㤀㨀   I can cause him a lot of trouble਀眀椀琀栀 眀栀愀琀 栀愀瀀瀀攀渀攀搀 椀渀 倀愀爀椀猀⸀ ਀ ㈀㘀㜀ऀ  㨀㈀㐀㨀㔀㤀㨀 㐀ऀ  㨀㈀㔀㨀 ㌀㨀 ㈀ What do you mean by that?਀ⴀ吀栀愀琀✀猀 攀渀漀甀最栀⸀ ਀ ㈀㘀㠀ऀ  㨀㈀㔀㨀㄀㌀㨀 㠀ऀ  㨀㈀㔀㨀㄀㔀㨀㄀㔀 400. Be sensible.਀ 0269 00:25:15:19 00:25:18:23਀䔀瘀攀爀礀漀渀攀 椀猀 猀攀氀氀椀渀最 琀栀攀椀爀 愀爀琀⸀ You'll never get more for it.਀ 0270 00:25:19:02 00:25:23:15਀䨀漀猀攀瀀栀⸀ -Mr Menten is right, Katz.਀ 0271 00:25:26:08 00:25:29:13਀䜀漀漀搀 攀瘀攀渀椀渀最⸀ Good evening, gentlemen.਀ 0272 00:25:29:17 00:25:32:09਀䠀漀眀 愀爀攀 礀漀甀Ⰰ 搀攀愀爀 倀椀攀琀攀爀㼀 -Excellent.਀ 0273 00:25:32:13 00:25:36:15਀夀漀甀 搀椀搀渀✀琀 攀砀愀最最攀爀愀琀攀⸀ There's a thriving art trade in Lemberg.਀ 0274 00:25:36:19 00:25:38:22਀圀攀✀爀攀 最漀椀渀最 琀漀 搀漀 最漀漀搀 戀甀猀椀渀攀猀猀 栀攀爀攀⸀ ਀ ㈀㜀㔀ऀ  㨀㈀㔀㨀㌀㤀㨀 㤀ऀ  㨀㈀㔀㨀㐀㄀㨀㄀㐀 May I present: Joseph Stieglitz.਀ 0276 00:25:41:18 00:25:43:04਀䄀栀Ⰰ 琀栀攀 攀砀瀀攀爀琀⸀ ਀ ㈀㜀㜀ऀ  㨀㈀㔀㨀㐀㌀㨀㄀㈀ऀ  㨀㈀㔀㨀㐀㔀㨀㄀㜀 Schöngarth, pleased to meet you.਀ 0278 00:25:45:21 00:25:49:15਀䠀攀爀爀 䬀愀琀稀 栀愀猀 挀漀洀攀 琀漀 猀攀氀氀 猀漀洀攀 瀀愀椀渀琀椀渀最猀⸀ ਀ ㈀㜀㤀ऀ  㨀㈀㔀㨀㐀㤀㨀㄀㤀ऀ  㨀㈀㔀㨀㔀㈀㨀㄀㜀 What do you think of this Gottlieb?਀ 0280 00:25:54:16 00:25:56:11਀圀漀渀搀攀爀昀甀氀⸀ ਀ ㈀㠀㄀ऀ  㨀㈀㔀㨀㔀㜀㨀㄀㔀ऀ  㨀㈀㘀㨀  㨀 ㈀ How much did it cost again?਀ 0282 00:26:05:04 00:26:10:00਀㘀   刀攀椀挀栀猀洀愀爀欀猀Ⰰ 愀 瀀椀攀挀攀Ⰰ 䴀爀 䴀攀渀琀攀渀⸀ ਀ ㈀㠀㌀ऀ  㨀㈀㘀㨀㄀㄀㨀㈀㈀ऀ  㨀㈀㘀㨀㄀㌀㨀㈀㈀ I offer 60.਀ 0284 00:26:21:00 00:26:24:20਀倀氀攀愀猀攀Ⰰ 昀漀爀 椀渀 礀漀甀爀 漀昀昀椀挀攀⸀ ਀ ㈀㠀㔀ऀ  㨀㈀㘀㨀㈀㐀㨀㈀㐀ऀ  㨀㈀㘀㨀㈀㜀㨀㄀㜀 That's very kind. Thank you.਀ 0286 00:26:28:16 00:26:30:06਀匀挀栀甀氀稀⸀ ਀ ㈀㠀㜀ऀ  㨀㈀㘀㨀㌀㄀㨀㈀㄀ऀ  㨀㈀㘀㨀㌀㐀㨀 㤀 I'll buy all four for 200.਀ 0288 00:26:36:02 00:26:38:00਀䐀漀 眀攀 栀愀瘀攀 愀 搀攀愀氀㼀 ਀ ㈀㠀㤀ऀ  㨀㈀㘀㨀㐀㔀㨀㄀㐀ऀ  㨀㈀㘀㨀㐀㠀㨀 㔀 Amsterdam, Palace of Justice, 1976਀ 0290 00:26:51:12 00:26:53:16਀䠀愀瘀攀爀欀漀爀琀⸀ -Hans Knoop.਀ 0291 00:26:53:20 00:26:56:15਀䴀爀 䬀渀漀漀瀀 樀甀猀琀 琀愀氀欀攀搀 琀漀 䴀攀渀琀攀渀✀猀 戀爀漀琀栀攀爀⸀ ਀ ㈀㤀㈀ऀ  㨀㈀㘀㨀㔀㘀㨀㄀㤀ऀ  㨀㈀㘀㨀㔀㤀㨀㄀㔀 Menten's art does indeed come਀昀爀漀洀 倀漀氀椀猀栀 䨀攀眀猀⸀ ਀ ㈀㤀㌀ऀ  㨀㈀㘀㨀㔀㤀㨀㄀㤀ऀ  㨀㈀㜀㨀 ㌀㨀㈀㌀ In Germany I spoke to a former Nazi,਀䴀攀渀琀攀渀✀猀 挀栀愀甀昀昀攀甀爀⸀⸀⸀ ਀ ㈀㤀㐀ऀ  㨀㈀㜀㨀 㐀㨀 ㈀ऀ  㨀㈀㜀㨀 㘀㨀㈀㄀ who can more or less਀挀漀爀爀漀戀漀爀愀琀攀 琀栀攀猀攀 猀琀漀爀椀攀猀⸀ ਀ ㈀㤀㔀ऀ  㨀㈀㜀㨀 㜀㨀  ऀ  㨀㈀㜀㨀㄀㈀㨀   And at a prison in Hamburg਀䤀 猀瀀漀欀攀 琀漀 圀椀氀栀攀氀洀 刀漀猀攀渀戀愀甀洀⸀⸀⸀ ਀ ㈀㤀㘀ऀ  㨀㈀㜀㨀㄀㈀㨀 㐀ऀ  㨀㈀㜀㨀㄀㘀㨀㄀㌀ a first-class Nazi who told me਀栀攀 愀渀搀 䴀攀渀琀攀渀 爀漀戀戀攀搀 愀爀琀 琀漀最攀琀栀攀爀⸀ ਀ ㈀㤀㜀ऀ  㨀㈀㜀㨀㄀㘀㨀㄀㜀ऀ  㨀㈀㜀㨀㈀㈀㨀㄀㄀ I assume that's enough to arrest Menten.਀ⴀ吀栀愀琀 愀猀猀甀洀瀀琀椀漀渀 椀猀 瀀爀攀洀愀琀甀爀攀⸀ ਀ ㈀㤀㠀ऀ  㨀㈀㜀㨀㈀㈀㨀㄀㔀ऀ  㨀㈀㜀㨀㈀㔀㨀㄀㘀 There's plenty of evidence.਀圀栀愀琀 洀漀爀攀 搀漀 礀漀甀 眀愀渀琀㼀 ਀ ㈀㤀㤀ऀ  㨀㈀㜀㨀㈀㜀㨀㄀㜀ऀ  㨀㈀㜀㨀㌀ 㨀 㠀 Mr Knoop, we don't have਀愀 眀愀爀 琀爀椀戀甀渀愀氀 愀渀礀洀漀爀攀⸀ ਀ ㌀  ऀ  㨀㈀㜀㨀㌀ 㨀㄀㈀ऀ  㨀㈀㜀㨀㌀㌀㨀㄀㔀 Menten may have murdered਀愀渀搀 爀漀戀戀攀搀 愀戀爀漀愀搀⸀⸀⸀ ਀ ㌀ ㄀ऀ  㨀㈀㜀㨀㌀㌀㨀㄀㤀ऀ  㨀㈀㜀㨀㌀㜀㨀 㜀 but here he's officially਀漀昀 椀爀爀攀瀀爀漀愀挀栀愀戀氀攀 挀漀渀搀甀挀琀⸀ ਀ ㌀ ㈀ऀ  㨀㈀㜀㨀㌀㜀㨀㄀㄀ऀ  㨀㈀㜀㨀㐀㄀㨀㈀㄀ We're talking about facts਀瀀攀爀瀀攀琀爀愀琀攀搀 漀瘀攀爀 ㌀  礀攀愀爀猀 愀最漀⸀ ਀ ㌀ ㌀ऀ  㨀㈀㜀㨀㐀㈀㨀  ऀ  㨀㈀㜀㨀㐀㐀㨀㈀㄀ Past the limitations period for murder.਀ 0304 00:27:45:00 00:27:49:04਀䄀戀爀漀愀搀Ⰰ 洀漀爀攀漀瘀攀爀⸀ -So you're letting him go?਀ 0305 00:27:50:20 00:27:53:05਀䨀甀猀琀 氀椀欀攀 椀渀 ㄀㤀㔀㄀Ⰰ he'll go free again?਀ 0306 00:27:53:09 00:27:56:04਀䐀攀昀椀渀椀琀攀氀礀 渀漀琀⸀ Hans, that man is guilty.਀ 0307 00:27:56:08 00:28:00:24਀䈀甀琀 椀昀 眀攀 眀愀渀琀 琀漀 最攀琀 栀椀洀 挀漀渀瘀椀挀琀攀搀Ⰰ not even 99% certainty is enough.਀ 0308 00:28:01:03 00:28:02:22਀夀漀甀✀氀氀 栀愀瘀攀 琀漀 洀愀欀攀 栀愀猀琀攀⸀ ਀ ㌀ 㤀ऀ  㨀㈀㠀㨀 ㌀㨀 ㄀ऀ  㨀㈀㠀㨀 㘀㨀㈀㌀ A group of former resistance fighters਀琀栀愀琀 栀愀猀 氀漀猀琀 昀愀椀琀栀 椀渀 琀栀攀 氀愀眀⸀⸀⸀ ਀ ㌀㄀ ऀ  㨀㈀㠀㨀 㜀㨀 ㈀ऀ  㨀㈀㠀㨀㄀ 㨀㄀㄀ asked me to help with a plan਀琀漀 愀猀猀愀猀猀椀渀愀琀攀 䴀攀渀琀攀渀⸀ ਀ ㌀㄀㄀ऀ  㨀㈀㠀㨀㄀㐀㨀㄀ ऀ  㨀㈀㠀㨀㄀㘀㨀㄀㄀ Of course I declined the honour.਀ 0312 00:28:18:12 00:28:22:21਀䄀爀攀 礀漀甀 琀爀礀椀渀最 琀漀 戀氀愀挀欀洀愀椀氀 洀攀Ⰰ 䴀爀 䬀渀漀漀瀀㼀 -Not at all.਀ 0313 00:28:23:00 00:28:28:15਀䈀甀琀 椀昀 䴀攀渀琀攀渀 椀猀 愀氀氀漀眀攀搀 琀漀 眀愀氀欀 愀爀漀甀渀搀 as a free man, the unrest may increase.਀ 0314 00:28:32:08 00:28:33:18਀䠀攀爀攀✀猀 琀栀攀 瀀氀愀渀⸀ ਀ ㌀㄀㔀ऀ  㨀㈀㠀㨀㌀㌀㨀㈀㈀ऀ  㨀㈀㠀㨀㌀㤀㨀 㐀 I'm going to go to those villages with਀愀 瀀漀氀椀挀攀 搀攀氀攀最愀琀椀漀渀 愀猀 猀漀漀渀 愀猀 瀀漀猀猀椀戀氀攀⸀⸀⸀ ਀ ㌀㄀㘀ऀ  㨀㈀㠀㨀㌀㤀㨀 㠀ऀ  㨀㈀㠀㨀㐀㈀㨀㄀㐀 to gather information਀愀渀搀 焀甀攀猀琀椀漀渀 眀椀琀渀攀猀猀攀猀⸀ ਀ ㌀㄀㜀ऀ  㨀㈀㠀㨀㐀㌀㨀㄀㠀ऀ  㨀㈀㠀㨀㐀㔀㨀㄀㄀ As soon as possible?਀ 0318 00:28:48:01 00:28:50:23਀䤀琀✀猀 琀栀攀 匀漀瘀椀攀琀 唀渀椀漀渀Ⰰ 䴀爀 䬀渀漀漀瀀⸀ ਀ ㌀㄀㤀ऀ  㨀㈀㠀㨀㔀㄀㨀 ㈀ऀ  㨀㈀㠀㨀㔀㔀㨀 ㄀ We've applied for a visa,਀戀甀琀 眀攀✀氀氀 栀愀瘀攀 琀漀 猀攀攀 椀昀 眀攀 最攀琀 漀渀攀⸀ ਀ ㌀㈀ ऀ  㨀㈀㠀㨀㔀㔀㨀㈀㐀ऀ  㨀㈀㠀㨀㔀㤀㨀 ㄀ If you do, I'll be happy਀琀漀 挀漀洀攀 愀氀漀渀最 琀漀 爀攀瀀漀爀琀⸀ ਀ ㌀㈀㄀ऀ  㨀㈀㤀㨀  㨀㄀㌀ऀ  㨀㈀㤀㨀 ㌀㨀 ㈀ Then I advise you਀琀漀 愀瀀瀀氀礀 昀漀爀 漀渀攀 愀猀 眀攀氀氀⸀ ਀ ㌀㈀㈀ऀ  㨀㈀㤀㨀㈀㈀㨀 㘀ऀ  㨀㈀㤀㨀㈀㐀㨀㄀㈀ Menten.਀ 0323 00:29:36:18 00:29:38:08਀夀漀甀爀 渀攀椀最栀戀漀甀爀 椀猀 愀渀 匀匀 䴀唀刀䐀䔀刀䔀刀 Do you accept that?਀ 0324 00:29:50:00 00:29:52:16਀䤀 琀栀椀渀欀 琀栀攀 䬀䜀䈀 栀愀猀 愀 琀栀椀挀欀 昀椀氀攀 漀渀 洀攀⸀ ਀ ㌀㈀㔀ऀ  㨀㈀㤀㨀㔀㌀㨀㈀㈀ऀ  㨀㈀㤀㨀㔀㜀㨀 㤀 I wrote so many nasty things਀愀戀漀甀琀 琀栀攀 䌀漀洀洀甀渀椀猀琀 甀琀漀瀀椀愀⸀ ਀ ㌀㈀㘀ऀ  㨀㈀㤀㨀㔀㜀㨀㄀㌀ऀ  㨀㌀ 㨀 ㄀㨀㄀㔀 I'm sure it's not so bad.਀吀栀攀爀攀 栀攀 椀猀⸀ ਀ ㌀㈀㜀ऀ  㨀㌀ 㨀 ㌀㨀  ऀ  㨀㌀ 㨀 㐀㨀㄀㔀 Mister Kansevsky.਀ 0328 00:30:04:19 00:30:08:07਀䠀愀渀猀 䬀渀漀漀瀀⸀ This is Gijs Jongstra, my photographer.਀ 0329 00:30:09:22 00:30:12:05਀倀氀攀愀猀攀 栀愀瘀攀 愀 猀攀愀琀⸀ - Do you like beer?਀ 0330 00:30:12:17 00:30:15:10਀夀攀猀Ⰰ 䤀 氀椀欀攀⸀ Sorry for the delay.਀ 0331 00:30:16:01 00:30:18:17਀䤀琀✀猀 漀欀愀礀⸀ 夀漀甀✀爀攀 栀攀爀攀 渀漀眀⸀ ਀ ㌀㌀㈀ऀ  㨀㌀ 㨀㈀㄀㨀  ऀ  㨀㌀ 㨀㈀㌀㨀㈀㄀ So...਀ⴀ 匀漀 礀漀甀 眀愀渀琀 愀 瘀椀猀愀㼀 ਀ ㌀㌀㌀ऀ  㨀㌀ 㨀㈀㐀㨀㄀㄀ऀ  㨀㌀ 㨀㈀㤀㨀 ㌀ Yes, we want to travel with the Department਀漀昀 倀爀漀猀攀挀甀琀椀漀渀 琀漀 倀漀栀搀漀爀漀搀稀攀⸀ ਀ ㌀㌀㐀ऀ  㨀㌀ 㨀㈀㤀㨀㈀㄀ऀ  㨀㌀ 㨀㌀ 㨀㈀㌀ Yes?਀ 0335 00:30:31:14 00:30:34:08਀匀漀 搀漀 礀漀甀 欀渀漀眀 眀栀攀渀 琀栀攀礀 琀爀愀瘀攀氀 to the Soviet Union?਀ 0336 00:30:34:12 00:30:37:16਀䤀 搀漀渀✀琀 欀渀漀眀 愀渀礀琀栀椀渀最 愀戀漀甀琀 your Department of Prosecution.਀ 0337 00:30:37:20 00:30:40:11਀䰀攀琀✀猀 琀愀氀欀 愀戀漀甀琀 礀漀甀Ⰰ 洀椀猀琀攀爀 䬀渀漀漀瀀⸀ ਀ ㌀㌀㠀ऀ  㨀㌀ 㨀㐀㔀㨀㄀㔀ऀ  㨀㌀ 㨀㐀㜀㨀 ㈀ Here it comes.਀ 0339 00:30:49:15 00:30:51:22਀夀漀甀✀瘀攀 戀攀攀渀 爀攀昀甀猀攀搀 愀 瘀椀猀愀⸀⸀⸀ ਀ ㌀㐀 ऀ  㨀㌀ 㨀㔀㈀㨀 ㄀ऀ  㨀㌀ 㨀㔀㔀㨀 ㄀ because you wanted to write about...਀ 0341 00:30:55:08 00:30:58:12਀洀愀氀琀爀攀愀琀洀攀渀琀 漀昀 琀栀攀 䨀攀眀猀 in the Soviet Union.਀ 0342 00:30:59:01 00:31:04:14਀䴀愀氀琀爀攀愀琀洀攀渀琀Ⰰ 渀漀⸀ 匀甀瀀瀀爀攀猀椀漀渀 洀愀礀戀攀Ⰰ but this is something completely different.਀ 0343 00:31:04:18 00:31:07:15਀夀漀甀 眀漀爀欀 昀漀爀 愀渀 愀渀琀椀ⴀ挀漀洀洀甀渀椀猀琀 瀀愀瀀攀爀⸀ ਀ ㌀㐀㐀ऀ  㨀㌀㄀㨀 㜀㨀㈀㐀ऀ  㨀㌀㄀㨀㄀㈀㨀 ㌀ You are a member of an anti-communist਀瀀愀爀琀礀 椀渀 䤀猀爀愀攀氀⸀ 匀樀攀爀漀攀琀㼀 ਀ ㌀㐀㔀ऀ  㨀㌀㄀㨀㄀㈀㨀 㜀ऀ  㨀㌀㄀㨀㄀㌀㨀 㠀 Cheroet, yes.਀ 0346 00:31:13:12 00:31:17:14਀䈀甀琀 䤀 琀漀氀搀 礀漀甀 戀攀昀漀爀攀Ⰰ 眀攀 眀愀渀琀 琀漀 洀愀欀攀 a report about a Dutch Nazi war criminal...਀ 0347 00:31:17:20 00:31:21:05਀眀栀漀 欀椀氀氀攀搀 栀甀渀搀爀攀搀猀 漀昀 innocent Polish citizens.਀ 0348 00:31:22:07 00:31:24:07਀圀氀愀搀椀洀椀爀 䴀漀氀搀漀瘀愀渀⸀ ਀ ㌀㐀㤀ऀ  㨀㌀㄀㨀㈀㘀㨀㄀ ऀ  㨀㌀㄀㨀㈀㠀㨀 ㈀ He is really good.਀ 0350 00:31:28:06 00:31:30:14਀䠀攀 眀椀氀氀 瀀椀挀欀 礀漀甀 甀瀀 椀渀 䰀眀漀眀⸀ ਀ ㌀㔀㄀ऀ  㨀㌀㄀㨀㌀㈀㨀 㤀ऀ  㨀㌀㄀㨀㌀㐀㨀 ㈀ So the visa...਀ 0352 00:31:34:06 00:31:35:14਀一漀 瀀爀漀戀氀攀洀⸀ ਀ ㌀㔀㌀ऀ  㨀㌀㄀㨀㐀㌀㨀 㜀ऀ  㨀㌀㄀㨀㐀㔀㨀 㔀 Piece of cake.਀ 0354 00:31:47:17 00:31:52:09਀唀渀戀攀氀椀攀瘀愀戀氀攀⸀ 夀漀甀 眀爀漀琀攀 昀漀爀 愀渀 anti-Communist paper for years.਀ 0355 00:31:52:13 00:31:54:21਀䤀 愀氀猀漀 琀栀漀甀最栀琀 椀琀 眀漀甀氀搀 戀攀 栀愀爀搀攀爀⸀ ਀ ㌀㔀㘀ऀ  㨀㌀㄀㨀㔀㔀㨀  ऀ  㨀㌀㈀㨀  㨀 ㌀ Member of the most anti-Communist party਀漀昀 䤀猀爀愀攀氀 愀渀搀 猀琀椀氀氀 琀栀攀礀 樀甀猀琀 最椀瘀攀 礀漀甀 愀 瘀椀猀愀㼀 ਀ ㌀㔀㜀ऀ  㨀㌀㈀㨀  㨀 㜀ऀ  㨀㌀㈀㨀 㔀㨀 㘀 The Russians hate Nazis even more,਀猀漀 琀栀愀琀 瀀爀漀戀愀戀氀礀 栀愀猀 琀栀攀椀爀 瀀爀椀漀爀椀琀礀⸀ ਀ ㌀㔀㠀ऀ  㨀㌀㈀㨀 㔀㨀㄀ ऀ  㨀㌀㈀㨀 㜀㨀㄀㌀ Or I'll never see you again.਀ 0359 00:32:09:05 00:32:11:06਀䌀漀洀攀 漀渀⸀ ਀ ㌀㘀 ऀ  㨀㌀㈀㨀㄀㌀㨀㈀㌀ऀ  㨀㌀㈀㨀㄀㠀㨀㈀㄀ They don't let a Dutch journalist disappear.਀ⴀ吀栀攀 刀甀猀猀椀愀渀猀 愀爀攀 挀愀瀀愀戀氀攀 漀昀 愀渀礀琀栀椀渀最⸀ ਀ ㌀㘀㄀ऀ  㨀㌀㈀㨀㈀ 㨀 㐀ऀ  㨀㌀㈀㨀㈀㈀㨀 㤀 They're not that crazy.਀ 0362 00:32:55:06 00:32:58:01਀䠀漀琀攀氀 䤀渀琀漀甀爀椀猀琀Ⰰ 䰀瘀漀瘀Ⰰ 匀漀瘀椀攀琀 唀渀椀漀渀 ਀ ㌀㘀㌀ऀ  㨀㌀㈀㨀㔀㠀㨀㄀㐀ऀ  㨀㌀㌀㨀 ㄀㨀㄀㜀 We made a reservation.਀吀眀漀 爀漀漀洀猀Ⰰ 䐀甀琀挀栀 瀀爀攀猀猀⸀ ਀ ㌀㘀㐀ऀ  㨀㌀㌀㨀 ㈀㨀㈀ ऀ  㨀㌀㌀㨀 㘀㨀 ㈀ What?਀ⴀ吀眀漀 爀漀漀洀猀⸀ ਀ ㌀㘀㔀ऀ  㨀㌀㌀㨀 㜀㨀㄀㐀ऀ  㨀㌀㌀㨀㄀㄀㨀 㔀 Knoop. Give me yours too.਀ 0366 00:33:13:17 00:33:18:01਀圀攀 栀愀瘀攀 愀渀 愀瀀瀀漀椀渀琀洀攀渀琀 栀攀爀攀 椀渀 琀栀椀猀 栀漀琀攀氀 with Wladimir Moldovan. Do you know him?਀ 0367 00:33:25:14 00:33:26:23਀䰀攀琀✀猀 眀愀椀琀 栀攀爀攀⸀ ਀ ㌀㘀㠀ऀ  㨀㌀㌀㨀㈀㜀㨀 ㈀ऀ  㨀㌀㌀㨀㈀㤀㨀 ㌀ We wait here, OK?਀ 0369 00:33:47:19 00:33:51:17਀夀漀甀 欀渀漀眀 眀栀愀琀 椀琀 椀猀㼀 She never brought in any money...਀ 0370 00:33:51:21 00:33:54:07਀愀渀搀 渀漀眀 猀栀攀✀猀 昀氀攀攀挀椀渀最 洀攀 for alimony.਀ 0371 00:33:55:20 00:33:59:07਀一攀瘀攀爀 最攀琀 愀 搀椀瘀漀爀挀攀⸀ -I wasn't planning to.਀ 0372 00:34:04:18 00:34:07:07਀䐀椀搀 眀攀 琀爀愀瘀攀氀 ㄀㐀 栀漀甀爀猀 昀漀爀 渀漀琀栀椀渀最㼀 ਀ ㌀㜀㌀ऀ  㨀㌀㐀㨀㈀㈀㨀㄀㜀ऀ  㨀㌀㐀㨀㈀㐀㨀 㘀 They're talking about us.਀ 0374 00:34:24:10 00:34:28:07਀吀栀椀猀 椀猀 琀栀攀 洀椀氀椀琀愀爀礀 栀攀愀搀焀甀愀爀琀攀爀猀 of the Warsaw Pact.਀ 0375 00:34:28:11 00:34:29:24਀一漀眀 礀漀甀 琀攀氀氀 洀攀⸀ ਀ ㌀㜀㘀ऀ  㨀㌀㐀㨀㌀㐀㨀㄀㔀ऀ  㨀㌀㐀㨀㌀㘀㨀 㜀 Relax.਀ 0377 00:34:44:14 00:34:46:06਀䴀椀猀琀攀爀 䬀渀漀漀瀀㼀 ਀ ㌀㜀㠀ऀ  㨀㌀㐀㨀㐀㜀㨀  ऀ  㨀㌀㐀㨀㔀 㨀 㔀 Good afternoon, Wladimir.਀ⴀ䠀愀渀猀 䬀渀漀漀瀀⸀ ਀ ㌀㜀㤀ऀ  㨀㌀㐀㨀㔀 㨀 㤀ऀ  㨀㌀㐀㨀㔀㘀㨀 㐀 Sorry I let you wait.਀倀爀漀戀氀攀洀猀 眀椀琀栀 琀栀攀 愀甀琀栀漀爀椀琀椀攀猀⸀ ਀ ㌀㠀 ऀ  㨀㌀㐀㨀㔀㘀㨀 㠀ऀ  㨀㌀㔀㨀 ㄀㨀㄀㘀 If anyone asks you anything, let me਀搀漀 琀栀攀 琀愀氀欀椀渀最⸀ 䌀愀渀 眀攀 愀最爀攀攀 琀漀 琀栀愀琀㼀 ਀ ㌀㠀㄀ऀ  㨀㌀㔀㨀 ㄀㨀㈀ ऀ  㨀㌀㔀㨀 㐀㨀㈀㌀ Of course.਀ⴀ䐀漀 礀漀甀 眀愀渀琀 愀渀礀琀栀椀渀最 琀漀 攀愀琀 漀爀 搀爀椀渀欀㼀 ਀ ㌀㠀㈀ऀ  㨀㌀㔀㨀 㔀㨀 ㈀ऀ  㨀㌀㔀㨀 㜀㨀㄀㠀 What can I do for you?਀ⴀ圀攀 搀漀渀✀琀 栀愀瘀攀 爀漀漀洀猀 礀攀琀⸀ ਀ ㌀㠀㌀ऀ  㨀㌀㔀㨀 㜀㨀㈀㈀ऀ  㨀㌀㔀㨀㄀ 㨀㈀㄀ I'll take care of it.਀吀栀攀渀 礀漀甀✀氀氀 最漀 琀漀 猀氀攀攀瀀⸀ ਀ ㌀㠀㐀ऀ  㨀㌀㔀㨀㄀㄀㨀  ऀ  㨀㌀㔀㨀㄀㘀㨀 㠀 I have a surprise for you tomorrow.਀ⴀ䄀 猀甀爀瀀爀椀猀攀㼀 ਀ ㌀㠀㔀ऀ  㨀㌀㔀㨀㄀㤀㨀 㜀ऀ  㨀㌀㔀㨀㈀㄀㨀㄀㌀ I don't trust surprises in this country.਀ 0386 00:35:46:18 00:35:49:04਀夀漀甀✀爀攀 渀漀琀 最漀椀渀最 椀渀琀漀 琀栀攀 眀愀琀攀爀⸀ ਀ ㌀㠀㜀ऀ  㨀㌀㘀㨀㄀㠀㨀 ㌀ऀ  㨀㌀㘀㨀㈀ 㨀㄀㔀 Turn right here.਀ 0388 00:36:42:06 00:36:44:14਀圀攀 栀愀瘀攀 琀漀 眀愀氀欀 琀栀攀 氀愀猀琀 猀琀爀攀琀挀栀⸀ ਀ ㌀㠀㤀ऀ  㨀㌀㘀㨀㐀㐀㨀㄀㠀ऀ  㨀㌀㘀㨀㐀㠀㨀 㤀 Over there is the former house਀漀昀 琀栀攀 倀椀猀琀椀渀攀爀 昀愀洀椀氀礀⸀ ਀ ㌀㤀 ऀ  㨀㌀㜀㨀㌀㠀㨀 㔀ऀ  㨀㌀㜀㨀㌀㤀㨀㈀㌀ Wait here.਀ 0391 00:37:58:22 00:38:00:23਀圀攀✀瘀攀 挀漀洀攀 愀琀 琀栀攀 爀椀最栀琀 琀椀洀攀⸀ ਀ ㌀㤀㈀ऀ  㨀㌀㠀㨀㈀㄀㨀  ऀ  㨀㌀㠀㨀㈀㈀㨀㄀㤀 These are the mass graves.਀ 0393 00:38:24:14 00:38:27:10਀吀栀攀 瀀爀漀昀攀猀猀漀爀 will soon have time for us.਀ 0394 00:38:35:02 00:38:36:19਀䜀漀漀搀 搀愀礀⸀ ਀ ㌀㤀㔀ऀ  㨀㌀㠀㨀㌀㘀㨀㈀㌀ऀ  㨀㌀㠀㨀㌀㤀㨀 㜀 These men are journalists from Holland.਀ 0396 00:38:40:24 00:38:44:12਀圀栀漀 漀昀 礀漀甀 氀椀瘀攀搀 栀攀爀攀 椀渀 ㄀㤀㌀㤀㼀 ਀ ㌀㤀㜀ऀ  㨀㌀㠀㨀㐀㜀㨀㄀㜀ऀ  㨀㌀㠀㨀㔀 㨀 ㄀ May we ask you a few questions?਀ 0398 00:39:08:06 00:39:09:07਀圀栀愀琀✀猀 栀椀猀 渀愀洀攀㼀 ਀ ㌀㤀㤀ऀ  㨀㌀㤀㨀㄀㈀㨀㄀㠀ऀ  㨀㌀㤀㨀㄀㐀㨀㄀㔀 Petro Menten.਀ 0400 00:39:16:06 00:39:19:16਀䤀 眀愀猀 琀漀漀 氀愀琀攀⸀ Can you let her point again?਀ 0401 00:39:19:20 00:39:21:11਀䌀愀渀 礀漀甀 瀀漀椀渀琀 栀椀洀 漀甀琀 愀最愀椀渀㼀 ਀ 㐀 ㈀ऀ  㨀㌀㤀㨀㈀㌀㨀㄀㤀ऀ  㨀㌀㤀㨀㈀㘀㨀㄀  Petro Menten.਀ 0403 00:39:26:14 00:39:28:04਀夀攀猀Ⰰ 琀栀愀琀✀猀 栀椀洀⸀ ਀ 㐀 㐀ऀ  㨀㌀㤀㨀㌀㈀㨀 㘀ऀ  㨀㌀㤀㨀㌀㐀㨀 ㈀ That's Menten.਀ 0405 00:39:34:18 00:39:35:22਀匀栀攀✀氀氀 猀瀀攀愀欀 椀渀 倀漀氀椀猀栀⸀ ਀ 㐀 㘀ऀ  㨀㌀㤀㨀㐀 㨀㈀㌀ऀ  㨀㌀㤀㨀㐀㐀㨀㄀㈀ A ditch had been dug਀愀渀搀 愀 瀀氀愀渀欀 氀愀椀搀 愀挀爀漀猀猀 椀琀⸀ ਀ 㐀 㜀ऀ  㨀㌀㤀㨀㐀㤀㨀 ㄀ऀ  㨀㌀㤀㨀㔀 㨀㄀㠀 Menten called out the names.਀ 0408 00:39:54:18 00:39:59:14਀吀栀攀礀 栀愀搀 琀漀 眀愀氀欀 漀渀琀漀 琀栀攀 瀀氀愀渀欀 in groups of three or five.਀ 0409 00:40:04:18 00:40:08:14਀圀栀攀渀 琀栀攀礀 最漀琀 琀漀 琀栀攀 洀椀搀搀氀攀Ⰰ Menten gave a sign...਀ 0410 00:40:12:15 00:40:15:01਀愀渀搀 琀栀攀礀 眀攀爀攀 猀栀漀琀⸀ ਀ 㐀㄀㄀ऀ  㨀㐀 㨀㈀㠀㨀 ㄀ऀ  㨀㐀 㨀㌀ 㨀㈀㄀ Not all people died at once.਀ 0412 00:40:33:24 00:40:37:06਀圀栀攀渀 琀栀攀 唀欀爀愀椀渀椀愀渀猀 挀漀瘀攀爀攀搀 琀栀攀 搀椀琀挀栀⸀⸀⸀ ਀ 㐀㄀㌀ऀ  㨀㐀 㨀㐀㈀㨀㄀㄀ऀ  㨀㐀 㨀㐀㤀㨀 ㄀ I could hear moaning coming from the grave.਀ 0414 00:41:45:09 00:41:49:12਀倀爀漀昀攀猀猀漀爀 娀攀氀攀渀最甀爀漀瘀 from the University of Lvov.਀ 0415 00:41:49:16 00:41:51:21਀䠀攀 猀愀礀猀 眀攀✀爀攀 氀甀挀欀礀⸀ ਀ 㐀㄀㘀ऀ  㨀㐀㄀㨀㔀㈀㨀  ऀ  㨀㐀㄀㨀㔀㘀㨀㈀㌀ The soil is so humid that many bodies਀愀爀攀 猀琀椀氀氀 椀渀 最漀漀搀 挀漀渀搀椀琀椀漀渀⸀ ਀ 㐀㄀㜀ऀ  㨀㐀㄀㨀㔀㜀㨀 ㈀ऀ  㨀㐀㈀㨀 ㌀㨀㈀㄀ Everything they have found so far਀挀漀渀昀椀爀洀猀 琀栀攀 猀琀漀爀椀攀猀 漀昀 琀栀攀 瘀椀氀氀愀最攀爀猀⸀ ਀ 㐀㄀㠀ऀ  㨀㐀㈀㨀 㘀㨀 ㄀ऀ  㨀㐀㈀㨀㄀㄀㨀 㘀 Come on, keep your wits.਀吀漀渀椀最栀琀 眀攀✀氀氀 搀爀椀渀欀 愀渀搀 挀爀礀⸀ ਀ 㐀㄀㤀ऀ  㨀㐀㈀㨀㈀㌀㨀 㔀ऀ  㨀㐀㈀㨀㈀㘀㨀 㘀 This is a grave matter, obviously.਀ 0420 00:42:30:16 00:42:35:05਀䘀漀爀 爀攀愀猀漀渀猀 甀渀挀氀攀愀爀 琀漀 洀攀 we still haven't received a visa.਀ 0421 00:42:36:13 00:42:41:09਀䤀 愀氀猀漀 栀愀瘀攀 愀甀搀椀漀 洀愀琀攀爀椀愀氀 琀栀愀琀 瀀爀漀瘀攀猀 that Menten was responsible for this.਀ 0422 00:42:41:13 00:42:47:04਀䤀渀 挀漀甀爀琀 漀渀氀礀 愀 樀甀搀椀挀椀愀氀 椀渀瘀攀猀琀椀最愀琀椀漀渀 挀漀甀渀琀猀⸀ We really have to go there ourselves.਀ 0423 00:42:49:04 00:42:52:10਀䤀✀洀 最漀椀渀最 琀漀 瀀甀戀氀椀猀栀 about the graves next week.਀ 0424 00:42:52:14 00:42:55:18਀䐀漀 礀漀甀 琀栀椀渀欀 䴀攀渀琀攀渀 will await the consequences?਀ 0425 00:42:55:22 00:43:00:12਀䤀昀 礀漀甀 瀀甀戀氀椀猀栀 琀栀椀猀Ⰰ 礀漀甀 礀漀甀爀猀攀氀昀 愀爀攀 taking the risk that Menten may flee.਀ 0426 00:43:00:16 00:43:05:03਀䤀琀✀猀 洀礀 琀愀猀欀 琀漀 瀀甀戀氀椀猀栀⸀ Persecuting people is your responsibility.਀ 0427 00:43:05:07 00:43:09:13਀䄀氀氀 琀栀攀 洀漀爀攀 爀攀愀猀漀渀 琀漀 最椀瘀攀 甀猀 愀 挀栀愀渀挀攀 to prepare a case.਀ 0428 00:43:12:04 00:43:15:20਀䄀氀爀椀最栀琀Ⰰ 䤀✀氀氀 最椀瘀攀 礀漀甀 漀渀攀 眀攀攀欀 攀砀琀爀愀⸀ ਀ 㐀㈀㤀ऀ  㨀㐀㌀㨀㄀㔀㨀㈀㐀ऀ  㨀㐀㌀㨀㈀㄀㨀㄀㈀ You'll either have gone to Russia or taken਀洀攀愀猀甀爀攀猀 琀漀 欀攀攀瀀 䴀攀渀琀攀渀 昀爀漀洀 琀愀欀椀渀最 漀昀昀⸀ ਀ 㐀㌀ ऀ  㨀㐀㌀㨀㈀㄀㨀㄀㘀ऀ  㨀㐀㌀㨀㈀㌀㨀㄀㔀 Good day, Mr Haverkort.਀ 0431 00:43:26:10 00:43:32:05਀夀攀猀Ⰰ 愀渀 愀椀爀瀀氀愀渀攀⸀ 䤀琀✀猀 戀攀攀渀 挀椀爀挀氀椀渀最 above my house for half an hour now.਀ 0432 00:43:32:09 00:43:36:13਀吀栀攀爀攀✀猀 洀漀爀攀 礀漀甀 搀漀渀✀琀 欀渀漀眀⸀ Idiots are demonstrating outside every day.਀ 0433 00:43:36:17 00:43:38:18਀䴀礀 猀眀椀洀洀椀渀最 瀀漀漀氀 栀愀猀 戀攀攀渀 瀀漀椀猀漀渀攀搀⸀ ਀ 㐀㌀㐀ऀ  㨀㐀㌀㨀㌀㠀㨀㈀㈀ऀ  㨀㐀㌀㨀㐀㈀㨀㄀㔀 I demand that you put an end਀琀漀 琀栀攀猀攀 琀栀爀攀愀琀猀⸀ ਀ 㐀㌀㔀ऀ  㨀㐀㌀㨀㐀㤀㨀㈀ ऀ  㨀㐀㌀㨀㔀㄀㨀㈀㌀ I can't take it any longer.਀ 0436 00:43:59:20 00:44:03:21਀䤀琀 眀椀氀氀 戀攀 䴀漀渀搀愀礀 洀漀爀渀椀渀最Ⰰ 最攀渀琀氀攀洀攀渀⸀ -Monday will be fine.਀ 0437 00:44:04:00 00:44:06:10਀吀栀愀琀✀猀 昀漀甀爀 搀愀礀猀 昀爀漀洀 渀漀眀⸀ -And?਀ 0438 00:44:06:14 00:44:09:12਀䤀 琀栀椀渀欀 琀栀愀琀✀猀 琀漀漀 氀愀琀攀⸀ Menten feels hunted.਀ 0439 00:44:09:16 00:44:14:17਀䤀 琀栀椀渀欀 眀攀 猀栀漀甀氀搀 愀爀爀攀猀琀 栀椀洀 爀椀最栀琀 渀漀眀⸀ -Monday morning it is.਀ 0440 00:44:14:21 00:44:18:08਀匀甀戀猀攀焀甀攀渀琀氀礀Ⰰ 愀琀 ㄀㄀ 䄀䴀Ⰰ we'll give a press conference.਀ 0441 00:44:37:03 00:44:39:01਀䠀愀渀猀⸀ ਀ 㐀㐀㈀ऀ  㨀㐀㐀㨀㐀 㨀 㜀ऀ  㨀㐀㐀㨀㐀㌀㨀   Will you come to bed, darling?਀ⴀ一漀琀 礀攀琀⸀ ਀ 㐀㐀㌀ऀ  㨀㐀㐀㨀㐀㜀㨀 㘀ऀ  㨀㐀㐀㨀㐀㤀㨀 㠀 You'll wake the kids with your typing.਀ 0444 00:45:01:13 00:45:05:12਀䬀渀漀漀瀀⸀ -Rob here. Tomorrow morning, 10 AM.਀ 0445 00:45:10:15 00:45:12:13਀吀栀攀礀✀爀攀 最漀椀渀最 琀漀 愀爀爀攀猀琀 栀椀洀⸀ ਀ 㐀㐀㘀ऀ  㨀㐀㔀㨀㌀㈀㨀 ㌀ऀ  㨀㐀㔀㨀㌀㜀㨀㄀㌀ You look terrible.਀ⴀ一漀 眀漀渀搀攀爀Ⰰ 䤀 搀椀搀渀✀琀 猀氀攀攀瀀 愀氀氀 渀椀最栀琀⸀ ਀ 㐀㐀㜀ऀ  㨀㐀㔀㨀㐀 㨀㈀ ऀ  㨀㐀㔀㨀㐀㌀㨀 㠀 That picture will go all over the world.਀ 0448 00:45:46:00 00:45:48:03਀夀攀猀Ⰰ 琀栀攀爀攀 琀栀攀礀 愀爀攀⸀ ਀ 㐀㐀㤀ऀ  㨀㐀㜀㨀 ㌀㨀 ㈀ऀ  㨀㐀㜀㨀 㐀㨀㈀㄀ Well, come on.਀ 0450 00:47:11:09 00:47:13:08਀圀栀攀爀攀 椀猀 琀栀攀 漀氀搀 最攀攀稀攀爀㼀 ਀ 㐀㔀㄀ऀ  㨀㐀㜀㨀㈀㜀㨀㄀㈀ऀ  㨀㐀㜀㨀㌀㄀㨀㄀㄀ No, this can't be true.਀吀栀椀猀 挀愀渀✀琀 戀攀 琀爀甀攀⸀ ਀ 㐀㔀㈀ऀ  㨀㐀㠀㨀㄀㐀㨀 㘀ऀ  㨀㐀㠀㨀㄀㘀㨀 㠀 We have to keep the case alive.਀䈀攀挀愀甀猀攀 眀栀攀爀攀 椀猀 䴀攀渀琀攀渀㼀 ਀ 㐀㔀㌀ऀ  㨀㐀㠀㨀㄀㘀㨀㄀㈀ऀ  㨀㐀㠀㨀㄀㤀㨀 㔀 If they catch him, I bet he'll be acquitted.਀ 0454 00:48:19:12 00:48:22:16਀圀攀✀爀攀 琀愀氀欀椀渀最 愀戀漀甀琀 a mass murderer, not a petty thief.਀ 0455 00:48:22:20 00:48:24:18਀䄀爀攀 琀栀攀礀 猀甀爀攀 椀琀✀猀 栀椀洀㼀 ਀ 㐀㔀㘀ऀ  㨀㐀㠀㨀㈀㐀㨀㈀㌀ऀ  㨀㐀㠀㨀㈀㤀㨀 㜀 I'm going to destroy you.਀夀漀甀 愀渀搀 礀漀甀爀 昀愀洀椀氀礀Ⰰ 昀椀氀琀栀礀 䨀攀眀⸀ ਀ 㐀㔀㜀ऀ  㨀㐀㠀㨀㌀ 㨀 㤀ऀ  㨀㐀㠀㨀㌀㌀㨀 ㌀ You know what you should do?਀䜀椀瘀攀 椀琀 愀 爀攀猀琀⸀ ਀ 㐀㔀㠀ऀ  㨀㐀㠀㨀㌀㌀㨀 㜀ऀ  㨀㐀㠀㨀㌀㜀㨀㄀㌀ The trial is in full swing. And why਀椀猀 䠀攀渀欀 搀椀最最椀渀最 椀渀琀漀 洀礀 瀀爀椀瘀愀琀攀 氀椀昀攀㼀 ਀ 㐀㔀㤀ऀ  㨀㐀㠀㨀㌀㠀㨀 ㄀ऀ  㨀㐀㠀㨀㐀㌀㨀㄀㠀 You think I won't won this? I go to court਀愀氀氀 琀栀攀 琀椀洀攀 愀渀搀 䤀 愀氀眀愀礀猀 眀椀渀Ⰰ 昀椀氀琀栀礀 䨀攀眀⸀