ÿþ 1: 01:03:33.02 01:03:36.01 - C'est la bonne route ? - Je crois, selon le gars. 2: 01:03:36.05 01:03:37.04 Il faut tourner. 3: 01:03:37.08 01:03:40.00 - Où ? - A gauche. 4: 01:03:41.14 01:03:43.07 Tu te rends compte ? Gros sujet. 5: 01:03:43.11 01:03:44.22 Oui, on y est. 6: 01:03:45.01 01:03:46.06 - C'est Jan ? - Oui. 7: 01:03:46.10 01:03:47.16 Passe-le-moi. 8: 01:03:47.20 01:03:49.24 Jan, c'est Terri. On va avoir le direct ? 9: 01:03:50.16 01:03:52.15 Tu rigoles ? C'est fou. 10: 01:03:52.19 01:03:54.14 T'inquiète pas pour ça. 11: 01:03:54.18 01:03:57.06 J'ai eu un bon tuyau. C'est sûr. 12: 01:03:57.22 01:03:58.23 Merci. 13: 01:04:00.17 01:04:01.11 On a le direct. 14: 01:04:05.14 01:04:08.14 Derrière moi, au loin, on aperçoit le fameux Rezort. 15: 01:04:08.18 01:04:12.21 Selon nos sources, il y aurait eu une sérieuse faille de sécurité 16: 01:04:13.00 01:04:14.08 tard hier soir. 17: 01:04:14.12 01:04:16.07 On parle déjà... 18: 01:04:16.23 01:04:18.09 d'un possible déclenchement 19: 01:04:18.18 01:04:21.01 du protocole de Brimstone. 20: 01:04:25.10 01:04:28.16 Ça serait le deuxième protocole Brimstone en 10 ans. 21: 01:04:29.03 01:04:29.19 Oui. 22: 01:04:30.05 01:04:34.03 Il est invoqué dans le cas où le risque de contamination est fort. 23: 01:04:36.19 01:04:38.22 #Le syndrome Chromosyne A# #apparu il y a 10 ans# 24: 01:04:39.00 01:04:40.14 #fut à l'origine de l'épidémie# #la plus meurtrière jamais connue.# 25: 01:04:42.13 01:04:44.23 Un virus qui tue les humains... 26: 01:04:45.15 01:04:48.22 Un virus qui génère des guerres entre les vivants. 27: 01:04:50.16 01:04:54.11 #La guerre la plus brutale# #et la plus sanglante jamais connue.# 28: 01:04:54.15 01:04:57.04 Ce virus a foudroyé deux milliards d'humains. 29: 01:04:57.24 01:04:59.05 #Deux milliards.# 30: 01:05:02.15 01:05:03.22 #La solution a été le protocole# #de Brimstone.# 31: 01:05:06.01 01:05:10.09 #Pourquoi aurions-nous besoin de ça après 7 ans à reconstruire notre planète ?# 32: 01:05:10.13 01:05:12.21 C'est le dernier endroit sur Terre où les trouver. 33: 01:05:13.00 01:05:15.22 Le Rezort est une île ensoleillée toute l'année. 34: 01:05:16.01 01:05:18.10 Les touristes paient pour tirer sur des morts. 35: 01:05:22.22 01:05:24.19 #Les dirigeants du Rezort n'ont...# 36: 01:05:26.18 01:05:29.02 Un incident au Rezort serait catastrophique. 37: 01:05:29.06 01:05:30.20 Je suis d'accord. 38: 01:05:30.24 01:05:33.04 Je fais confiance à tout le personnel 39: 01:05:33.08 01:05:36.18 et surtout à sa brillante directrice, Valerie Wilton. 40: 01:05:38.13 01:05:41.16 Qui est donc Valerie Wilton ? 41: 01:05:47.22 01:05:50.04 L'idée est d'utiliser des revenants de l'île 42: 01:05:50.17 01:05:53.20 pour créer de l'emploi et relancer l'économie. 43: 01:05:53.24 01:05:57.18 Selon les rumeurs, l'armée devrait évacuer cet aéroport 44: 01:05:57.22 01:05:59.20 et les camps de réfugiés. 45: 01:06:00.11 01:06:02.23 Le camp a été mis en place grâce à Hope for You. 46: 01:06:03.02 01:06:06.21 L'association a déjà créé d'autres camps partout dans le monde. 47: 01:06:07.00 01:06:11.02 La terrible crise de réfugiés fait suite à l'horreur causée par l'épidémie. 48: 01:06:11.06 01:06:12.18 Si le protocole n'aboutit pas ? 49: 01:06:12.22 01:06:15.20 On fera exactement comme la dernière fois. 50: 01:06:15.24 01:06:17.08 Des innocents sous les bombes... 51: 01:06:17.12 01:06:21.13 Quand on a la gangrène, il faut sacrifier une jambe pour survivre. 52: 01:06:21.17 01:06:24.20 Ça fait longtemps que vous avez perdu le débat. 53: 01:06:24.24 01:06:27.13 Il faut agir tant qu'il est encore temps. 54: 01:06:30.11 01:06:32.09 Une question reste en suspens : 55: 01:06:32.13 01:06:35.01 en cette période où l'optimisme est revenu tant bien que mal, 56: 01:06:35.05 01:06:37.17 où l'humanité reprend ses habitudes, 57: 01:06:37.21 01:06:41.15 si même une île paradisiaque protégée par un système sophistiqué 58: 01:06:41.19 01:06:44.01 peut avoir ce problème, alors... 59: 01:06:49.07 01:06:53.23 Voilà la preuve qu'un incident grave se produit actuellement au Rezort. 60: 01:07:35.00 01:07:35.19 Vous étiez là 61: 01:07:35.23 01:07:38.14 pour le groupe de soutien aux survivants ? 62: 01:07:38.18 01:07:41.18 Vous n'avez pas vu qu'on avait éteint les lumières ? 63: 01:07:41.22 01:07:43.07 Non. 64: 01:07:44.18 01:07:45.18 Merci. 65: 01:08:05.11 01:08:06.23 Tu veux aller au Rezort ? 66: 01:08:07.08 01:08:09.04 - Franchement ? - Oui. 67: 01:08:09.08 01:08:12.16 Un gars du groupe de soutien y est allé. Ça l'a vraiment aidé. 68: 01:08:12.20 01:08:16.13 Je me dis que ça pourrait m'aider aussi. 69: 01:08:16.24 01:08:19.05 Si j'arrive pas à surmonter ça... 70: 01:08:19.18 01:08:21.17 je vais rapidement sombrer. 71: 01:08:22.07 01:08:26.18 Toute seule. Tu m'auras quittée pour une fille qui n'a pas de problèmes mentaux. 72: 01:08:29.01 01:08:30.02 Ça n'arrivera pas. 73: 01:08:30.16 01:08:31.19 Je te soutiens. 74: 01:08:32.03 01:08:33.10 A 100%. 75: 01:08:34.03 01:08:35.23 Tu n'as rien à me prouver. 76: 01:08:36.18 01:08:38.06 La guerre, je connais. 77: 01:08:38.19 01:08:40.08 Ça nous a tous chamboulés. 78: 01:08:46.03 01:08:47.10 Ça te plairait d'y aller ? 79: 01:08:48.23 01:08:50.01 J'adorerais. 80: 01:09:13.20 01:09:14.21 Désolée. 81: 01:09:19.21 01:09:21.18 Je sais pas comment tu fais. 82: 01:09:26.23 01:09:28.23 Je veux juste aller de l'avant. 83: 01:09:30.14 01:09:33.04 Le futur est plus important que le passé. 84: 01:09:36.21 01:09:38.05 Comment c'est ? 85: 01:09:39.14 01:09:40.20 De les tuer ? 86: 01:09:43.12 01:09:44.21 Ça dépend. 87: 01:09:47.21 01:09:49.12 On n'y réfléchit pas trop. 88: 01:09:55.23 01:09:57.11 Allez, dors. 89: 01:09:59.23 01:10:01.07 Ça va aller. 90: 01:10:10.08 01:10:11.12 #Melanie, ma chérie !# 91: 01:10:12.04 01:10:13.22 #T'es en colère contre moi.# 92: 01:10:14.01 01:10:16.17 #Je voulais pas# #te laisser toute seule.# 93: 01:10:16.21 01:10:18.18 #Si tu regardes ça,# #tu es en sécurité.# 94: 01:10:19.12 01:10:21.12 #C'est tout ce qui compte pour moi.# 95: 01:10:22.03 01:10:24.07 #T'es une fille formidable.# #T'es gentille,# 96: 01:10:24.11 01:10:26.15 #et attentionnée.# #Tu l'as toujours été.# 97: 01:10:27.17 01:10:31.15 #Je vais te dire ce que je pense.# #Écoute-moi attentivement.# 98: 01:10:32.07 01:10:35.10 #Le monde dans lequel tu as grandi# #n'existe plus.# 99: 01:10:35.17 01:10:38.21 #Mon discours sur le bien et le mal# #n'a plus d'importance.# 100: 01:10:39.00 01:10:42.08 #Le monde a changé.# #Change, toi aussi. Adapte-toi# 101: 01:10:42.12 01:10:45.18 #ou on te prendra pour une faible.# #Sois forte.# 102: 01:10:46.09 01:10:50.13 #Bats-toi et continue à te battre,# #même après la fin de la guerre.# 103: 01:10:52.03 01:10:54.03 #Ça va être très dur pour toi.# 104: 01:10:54.16 01:10:58.21 #Mais promets-moi# #de rester forte quoi qu'il arrive.# 105: 01:11:23.04 01:11:23.20 Passeports. 106: 01:11:30.14 01:11:33.02 Nous avons un très bel espace lounge. 107: 01:11:33.11 01:11:36.02 La bateau pour l'île va bientôt partir. 108: 01:11:36.06 01:11:39.04 Détendez-vous et amusez-vous bien. 109: 01:11:41.09 01:11:43.18 On va partager les frais, t'inquiète. 110: 01:11:43.22 01:11:46.13 Ça va aller, j'ai les moyens. Enfin, presque. 111: 01:11:46.17 01:11:48.18 C'est pour moi que tu fais ça ? 112: 01:11:48.22 01:11:51.12 Oui, c'est une vraie corvée. 113: 01:11:57.04 01:11:59.22 Détendez-vous. Amusez-vous bien. 114: 01:12:02.03 01:12:04.00 L'île était infestée. 115: 01:12:04.21 01:12:08.13 L'armée l'a découverte après la guerre. Il y en avait partout. 116: 01:12:08.19 01:12:12.14 Le groupe Wilton l'a achetée pour en faire un rezort. 117: 01:12:12.18 01:12:15.22 L'île avait un potentiel énorme. Ils l'ont exploité. 118: 01:12:16.01 01:12:18.16 Un investissement faible qui rapporte des millions. 119: 01:12:18.20 01:12:22.15 Un deuxième rezort pourrait vous rapporter gros. 120: 01:12:23.07 01:12:25.09 Y a que des vieux ! 121: 01:12:25.13 01:12:28.01 Ouais, mais... Mate ça. 122: 01:12:28.13 01:12:30.13 Je me la taperai jusqu'au bout. 123: 01:12:32.23 01:12:35.12 - Elle entend rien. - Ça change rien. 124: 01:12:38.03 01:12:41.11 - Vous voyagez seule ? - Ouais, je crois bien. 125: 01:12:42.05 01:12:46.15 Cadeau de mariage. Les tickets sont arrivés sans le fiancé. 126: 01:12:47.03 01:12:48.21 Comme c'était non remboursable... 127: 01:12:49.13 01:12:52.04 C'est idéal pour se défouler, ici. 128: 01:12:52.08 01:12:57.05 C'est clair. S'il lui ressemble, ce sera parfait. 129: 01:13:13.05 01:13:14.07 Coucou ! 130: 01:13:30.16 01:13:32.19 J'en reviens pas. Ils sont toujours là. 131: 01:13:34.02 01:13:36.20 Au moins, ils ont un peu d'aide, maintenant. 132: 01:13:39.10 01:13:42.04 Si vous pouviez tous me suivre. Merci. 133: 01:13:43.17 01:13:44.18 C'est parti. 134: 01:15:07.06 01:15:10.01 Bienvenue ! Une petite coupe ? 135: 01:15:35.13 01:15:36.19 Allez, allez ! 136: 01:15:53.22 01:15:55.20 Allez, c'est parti ! 137: 01:16:43.14 01:16:45.02 - Lewis et Melanie ? - Oui. 138: 01:16:45.06 01:16:47.23 Je m'appelle Isabelle. Bienvenue au Rezort. 139: 01:16:48.09 01:16:50.09 Comment s'est passé votre voyage ? 140: 01:17:12.04 01:17:14.04 Voici votre salon. 141: 01:17:16.07 01:17:17.18 Et votre chambre. 142: 01:17:27.11 01:17:30.10 - Si besoin, appelez la réception. - Merci. 143: 01:17:30.14 01:17:32.24 Il y a un cocktail de bienvenue. 144: 01:17:34.17 01:17:35.14 Merci. 145: 01:17:35.18 01:17:39.10 - Ça vous va, monsieur ? - Oui, très bien. 146: 01:17:40.22 01:17:42.19 N'oubliez pas vos cours d'initiation. 147: 01:17:44.19 01:17:45.23 D'initiation ? 148: 01:17:58.17 01:18:01.10 La honte, tu tires comme une merde ! 149: 01:18:01.20 01:18:03.05 Laisse faire le boss ! 150: 01:18:05.23 01:18:07.24 Cessez le feu. 151: 01:18:08.10 01:18:10.05 Baissez vos armes. 152: 01:18:11.11 01:18:13.21 On enlève lunettes et casque. 153: 01:18:14.00 01:18:19.01 Merci beaucoup. Veuillez quitter les stands de tir. 154: 01:18:22.03 01:18:24.07 Bienvenue aux stands de tir ! 155: 01:18:24.11 01:18:26.09 Veuillez vous mettre en place. 156: 01:18:26.13 01:18:29.17 Prenez un casque et des lunettes. 157: 01:18:30.23 01:18:32.21 Y a pas ça à Hong Kong. 158: 01:18:38.22 01:18:41.02 Un coup de main avec votre arme ? 159: 01:18:42.07 01:18:43.17 Ça va aller, merci. 160: 01:18:43.21 01:18:46.18 - Vous avez l'habitude des armes ? - J'ai fait la guerre. 161: 01:18:46.22 01:18:50.23 Bien. Si vous êtes encore là, c'est bon signe. 162: 01:18:53.09 01:18:55.09 - On fait ça ensemble ? - Oui. 163: 01:18:55.13 01:18:56.23 Prends-le par la crosse. 164: 01:18:58.14 01:19:00.01 Respire lentement. 165: 01:19:00.21 01:19:02.11 Et concentre-toi. 166: 01:19:04.05 01:19:05.07 Tu peux le faire. 167: 01:19:06.23 01:19:08.05 Inspire. 168: 01:19:09.03 01:19:11.06 Vas-y, tire. 169: 01:19:15.20 01:19:17.17 - Encore. - D'accord. 170: 01:19:25.23 01:19:27.19 C'est pas si mal. 171: 01:19:29.02 01:19:30.21 T'es une vraie guerrière. 172: 01:20:15.02 01:20:16.04 Quoi ? 173: 01:20:17.17 01:20:19.00 Non, rien. 174: 01:20:20.00 01:20:21.09 T'as l'air contente. 175: 01:20:23.08 01:20:24.13 Peut-être. 176: 01:20:25.06 01:20:28.21 Mesdames et messieurs, bienvenue au Rezort. 177: 01:20:29.00 01:20:32.08 Notre renommée est mondiale. Chaque nouvel invité 178: 01:20:32.12 01:20:34.02 est accueilli en personne 179: 01:20:34.06 01:20:38.05 par la créatrice de ce parc spécial. Veuillez accueillir Valerie Wilton ! 180: 01:20:51.15 01:20:53.07 Deux milliards de morts. 181: 01:20:53.24 01:20:55.10 Une planète en ruines. 182: 01:20:56.08 01:20:59.06 L'épidémie de Chromosyne A vous a fait vivre des choses 183: 01:21:00.12 01:21:02.04 qui vous ont conduits ici. 184: 01:21:03.18 01:21:07.02 On a vu notre monde renaître de ses cendres. 185: 01:21:07.06 01:21:10.15 J'ai créé le Rezort pour faire de vos désirs une réalité. 186: 01:21:12.24 01:21:17.16 Les vacances que nous vous offrons sont différentes car mortelles. 187: 01:21:17.20 01:21:21.04 La mer, le soleil, la plage et les massacres. 188: 01:21:21.08 01:21:22.18 Que vous soyez là par vengeance, 189: 01:21:23.06 01:21:26.03 pour oublier le passé ou pour vous amuser, 190: 01:21:26.07 01:21:30.05 vous êtes au bon endroit. Ici, vous êtes invincibles. 191: 01:21:30.09 01:21:32.08 Vous le méritez bien. 192: 01:21:32.20 01:21:35.17 Alors ? Que faites-vous ici ? 193: 01:21:37.13 01:21:39.03 Pour nous venger ! 194: 01:21:39.07 01:21:41.23 - Pour les tuer. - Pour les défoncer. 195: 01:21:46.09 01:21:47.13 Nous le savons. 196: 01:22:00.24 01:22:02.01 Vous avez vu ça ? 197: 01:22:14.22 01:22:18.07 Les revenants se sont bien amusés. A votre tour. 198: 01:22:18.17 01:22:24.00 Au Rezort, après toute apocalypse, nous méritons une petite fête. 199: 01:23:16.20 01:23:18.04 On va danser. 200: 01:23:25.02 01:23:28.09 Le Rezort, c'est trop de la balle ! 201: 01:23:36.00 01:23:40.19 #Retrouvez la paix intérieure# #avec nos cours de méditation.# 202: 01:23:45.13 01:23:48.14 #Vous vous sentez tendu# #après une journée de safari ?# 203: 01:23:48.18 01:23:51.09 #Venez vous détendre dans notre spa.# 204: 01:24:16.23 01:24:19.14 Honteux ! Je ne paierai pas ces prix-là. 205: 01:24:20.01 01:24:23.00 #Mlle Wilton,# #on ne peut pas baisser davantage.# 206: 01:24:24.16 01:24:25.16 - C'est rien. - Je sais pas. 207: 01:24:25.22 01:24:27.01 Faudrait le signaler. 208: 01:24:29.07 01:24:31.15 Fais-le toi. Elle t'aime bien. 209: 01:24:31.19 01:24:32.16 Tu l'as trouvé. 210: 01:24:32.20 01:24:35.06 Tu l'aurais trouvé avec la vérification matinale. 211: 01:24:35.10 01:24:37.02 Mais tu la fais jamais. 212: 01:24:37.06 01:24:39.18 Allez, ça va. Laisse-moi un jour. 213: 01:24:40.08 01:24:43.04 Je nettoierai le système cette nuit. Incognito. 214: 01:24:47.01 01:24:48.17 Continuez d'avancer. 215: 01:24:48.21 01:24:50.18 Avancez jusqu'au bout. 216: 01:24:54.02 01:24:56.18 S'il vous plaît. Avancez jusqu'au bout. 217: 01:25:12.05 01:25:13.19 Mike, t'as qui ? 218: 01:25:13.23 01:25:16.06 Un groupe d'investisseurs qui se la raconte. 219: 01:25:16.10 01:25:18.10 Avec un peu de chance, ils se tireront dessus. 220: 01:25:24.07 01:25:26.23 Nous avons mis vos armes dans la voiture. 221: 01:25:27.02 01:25:29.16 Le guide de votre groupe va vous accueillir. 222: 01:25:34.01 01:25:36.01 Attends, c'est pour les adultes. 223: 01:25:36.05 01:25:38.08 Pour les connards, oui ! 224: 01:25:38.23 01:25:39.19 Par ici ! 225: 01:25:51.19 01:25:52.18 Salut ! 226: 01:26:10.11 01:26:11.19 Trop classe ! 227: 01:26:13.21 01:26:15.05 Archer. 228: 01:26:19.03 01:26:20.08 Vous êtes avec... 229: 01:26:21.04 01:26:22.09 Comme vous voulez. 230: 01:26:27.16 01:26:31.01 Alors... Moi, c'est Tom Nevins. Je suis votre guide. 231: 01:26:31.16 01:26:36.01 Si tout le monde est passé aux toilettes, on peut y aller. 232: 01:26:43.13 01:26:45.19 Bien, c'est parti. 233: 01:26:46.08 01:26:49.23 #Mesdames et messieurs,# #votre aventure va démarrer dans 5...# 234: 01:26:50.24 01:26:52.14 #4, 3...# 235: 01:26:53.16 01:26:55.04 On ouvre le portail. 236: 01:26:55.13 01:26:57.16 Et c'est parti. 237: 01:27:04.13 01:27:05.14 C'est bien fait. 238: 01:27:05.18 01:27:08.12 On y est, mon pote ! 239: 01:27:47.16 01:27:49.01 Tous les véhicules sont sortis. 240: 01:27:52.06 01:27:53.06 Tout est sous contrôle. 241: 01:28:12.08 01:28:13.09 C'est bon. 242: 01:28:13.21 01:28:15.10 Tout est sous contrôle. 243: 01:28:25.22 01:28:27.03 Pourquoi ça fait ça ? 244: 01:28:27.20 01:28:29.10 Le système est ralenti. 245: 01:28:30.06 01:28:32.21 - Mais je crois que ça ira. - Tu crois ? 246: 01:28:33.09 01:28:34.09 Sois-en sûr. 247: 01:28:34.20 01:28:35.12 Répare ça. 248: 01:28:44.10 01:28:45.17 Vous avez dû remarquer 249: 01:28:45.21 01:28:49.13 les clôtures dans le parc. C'est pour éviter qu'ils s'éloignent. 250: 01:28:50.00 01:28:52.23 Une fois à l'intérieur du parc, à nous de jouer. 251: 01:28:53.02 01:28:54.12 Trop cool ! 252: 01:29:10.00 01:29:13.17 Règle numéro 1 : le sang n'est pas nocif, 253: 01:29:13.21 01:29:15.08 mais évitez les morsures. 254: 01:29:15.12 01:29:16.20 Nevins, on le sait ! 255: 01:29:16.24 01:29:21.07 Le Chromosyndrome A se transmet par la salive, donc attention aux dents. 256: 01:29:28.13 01:29:30.01 Vous connaissez la 2e ? 257: 01:29:30.05 01:29:32.11 Attention aux cadavres frais, les plus rapides. 258: 01:29:32.15 01:29:34.15 Mais ici, ils datent de la guerre. 259: 01:29:35.03 01:29:36.15 Donc peu importe. Règle... 260: 01:29:37.00 01:29:40.08 Numéro 3 : tire-leur dans la tête ou ils te feront la fête. 261: 01:29:40.21 01:29:42.03 On le sait aussi. 262: 01:29:42.07 01:29:44.23 Sur la gauche, des invités à leur session de tir. 263: 01:30:24.11 01:30:25.13 Bien joué, Tex. 264: 01:30:28.03 01:30:29.16 Passez après ça ! 265: 01:30:29.20 01:30:31.03 T'inquiète ! 266: 01:30:38.23 01:30:40.10 Le doigt sur la gâchette. 267: 01:30:42.01 01:30:43.04 C'est parti ! 268: 01:31:09.18 01:31:10.13 Alors ? 269: 01:31:10.23 01:31:12.21 C'est qui, le patron ? 270: 01:31:13.01 01:31:14.03 Super. 271: 01:31:15.02 01:31:16.08 Vous êtes trop forts. 272: 01:31:34.12 01:31:35.24 Prenez votre temps. 273: 01:31:36.08 01:31:37.14 Détendez-vous. 274: 01:31:37.18 01:31:40.05 Faites comme au stand de tir. 275: 01:31:44.18 01:31:47.03 Doucement, les garçons. Attention ! 276: 01:31:52.13 01:31:54.05 Je n'en imaginais pas autant. 277: 01:32:03.21 01:32:06.08 - Trop de la balle ! - Amusez-vous bien. 278: 01:32:06.18 01:32:09.21 - Vous voulez une arme ? - Pas tout de suite. 279: 01:32:10.00 01:32:10.19 D'accord. 280: 01:32:25.14 01:32:28.14 Tu crains trop. Regarde-moi faire. 281: 01:32:35.11 01:32:36.11 Sérieux ? 282: 01:32:43.04 01:32:44.05 T'es prête ? 283: 01:32:45.10 01:32:46.17 Non, commence. 284: 01:33:17.13 01:33:18.11 T'en as un ? 285: 01:33:22.13 01:33:24.13 - Oui. - Rappelle-toi bien. 286: 01:33:25.22 01:33:26.24 Inspire. 287: 01:33:28.09 01:33:29.20 Et quand t'es prête... 288: 01:33:31.18 01:33:33.12 Appuie sur la gâchette. 289: 01:33:37.06 01:33:38.20 Tu peux le faire. 290: 01:33:39.19 01:33:40.24 Oui. 291: 01:33:41.17 01:33:42.24 Une seconde. 292: 01:33:44.04 01:33:45.13 Appuie sur la gâchette. 293: 01:33:59.10 01:34:00.10 Quoi ? 294: 01:34:02.11 01:34:04.00 Elle m'a regardée. 295: 01:34:07.10 01:34:10.00 - Désolée. - T'inquiète pas. 296: 01:34:36.06 01:34:38.23 Il veut juste un peu d'amour. 297: 01:34:39.21 01:34:42.20 Un peu de douceur. Ça marche à tous les coups. 298: 01:34:42.24 01:34:44.23 On a toujours le même problème ? 299: 01:34:45.08 01:34:48.03 On l'ignore encore. Ça peut prendre du temps. 300: 01:34:48.18 01:34:50.05 Quoi de prévu ce soir ? 301: 01:34:51.14 01:34:54.00 Tate, fais une analyse complète. 302: 01:34:54.16 01:34:56.04 Tout de suite. 303: 01:35:13.14 01:35:14.16 On y est. 304: 01:35:14.20 01:35:17.12 Votre chambre pour une nuit sous les étoiles. 305: 01:35:19.19 01:35:20.22 T'as vu sa tête ? 306: 01:35:22.12 01:35:26.00 Je veux me marier avec le Rezort et faire plein de bébés. 307: 01:35:37.15 01:35:39.03 C'était une mauvaise idée. 308: 01:35:39.16 01:35:42.02 Venir jusqu'ici dépenser tout cet argent. 309: 01:35:45.03 01:35:46.14 J'ai pas réussi. 310: 01:35:47.09 01:35:48.21 Elle m'a regardée. 311: 01:35:52.18 01:35:54.01 T'as besoin de temps. 312: 01:35:55.03 01:35:56.17 Tu vas y arriver. 313: 01:36:02.00 01:36:03.13 Vous vous amusez bien ? 314: 01:36:04.03 01:36:05.02 Oui. 315: 01:36:05.22 01:36:07.12 Vous ne vouliez pas tirer ? 316: 01:36:08.05 01:36:12.15 Mon fiancé, enfin ex-fiancé, c'était plus son truc à lui. 317: 01:36:17.09 01:36:19.11 Mais c'est vraiment magnifique ici. 318: 01:36:21.07 01:36:22.08 C'est sûr. 319: 01:36:32.13 01:36:35.13 - Désolé pour votre fiancé. - Il doit être dégoûté. 320: 01:36:37.19 01:36:38.15 On a gagné. 321: 01:36:40.12 01:36:41.10 Alfie et moi. 322: 01:36:41.19 01:36:46.00 Le premier prix de la compète, c'était ça. On joue à #Gen-O-Cyd#. 323: 01:36:46.04 01:36:48.14 Un jeu de guerre hyper intéressant. 324: 01:36:48.18 01:36:49.24 Vous connaissez ? 325: 01:36:50.20 01:36:51.12 Non. 326: 01:36:52.17 01:36:54.04 - Ah bon ? - C'est connu. 327: 01:36:55.12 01:36:57.13 On est la Défonce Team. 328: 01:36:58.23 01:36:59.16 Génial ! 329: 01:36:59.20 01:37:01.11 - C'est mon idée. - Arrête ! 330: 01:37:01.23 01:37:04.07 - Vous avez quel âge ? - 16 ans. 331: 01:37:07.23 01:37:09.23 On a assuré, mon pote. 332: 01:37:24.24 01:37:25.19 Oui ? 333: 01:37:25.23 01:37:29.17 Il y a eu un accès non autorisé au serveur hier soir. 334: 01:37:29.21 01:37:31.17 Et tu ne m'as pas prévenue ? 335: 01:37:32.03 01:37:33.05 Qui a fait ça ? 336: 01:37:33.09 01:37:35.08 Quelqu'un est passé par le lobby 337: 01:37:35.12 01:37:38.06 5 minutes avant la connexion, mais on ignore qui. 338: 01:37:38.10 01:37:40.10 Ils ont des données de tous les départements. 339: 01:37:41.07 01:37:42.09 Et en ont implanté. 340: 01:37:42.18 01:37:44.07 Faites venir la sécurité. 341: 01:37:47.04 01:37:47.24 J'ai plus rien. 342: 01:37:48.17 01:37:51.11 - Les barrières sont encore actives ? - Aucune idée. 343: 01:37:51.15 01:37:52.17 Salva ! 344: 01:37:52.21 01:37:54.01 Ça ne répond plus. 345: 01:37:54.12 01:37:55.07 C'est bloqué. 346: 01:37:55.16 01:37:56.18 Prévenez les voitures. 347: 01:37:57.03 01:37:59.09 #Salle de contrôle aux voitures.# #Répondez.# 348: 01:37:59.13 01:38:02.01 C'est comme ça qu'on s'occupe d'eux. 349: 01:38:07.06 01:38:08.14 Je vais pisser. 350: 01:38:10.09 01:38:12.10 Bonjour, princesse. Tu m'excuseras. 351: 01:38:19.03 01:38:21.15 Le système est bloqué. On peut rien faire. 352: 01:38:27.02 01:38:28.14 Il est pas content. 353: 01:38:30.12 01:38:31.13 C'est foutu. 354: 01:38:31.24 01:38:33.24 - Merde ! - Quoi donc ? 355: 01:38:34.10 01:38:35.14 Salva ! 356: 01:39:00.11 01:39:02.00 A bientôt, ma belle ! 357: 01:39:29.19 01:39:31.07 Arrêtez l'alarme ! 358: 01:39:31.19 01:39:32.13 Alors ? 359: 01:39:33.03 01:39:35.09 Si un virus pirate le système... 360: 01:39:36.00 01:39:37.12 il essaie de redémarrer 361: 01:39:37.21 01:39:39.05 pour revenir à la normale. 362: 01:39:40.09 01:39:43.10 Je lui ai pissé dessus, les gars ! 363: 01:39:44.22 01:39:45.16 Messieurs. 364: 01:39:46.00 01:39:47.08 Montez en voiture. 365: 01:39:52.18 01:39:55.12 - T'as eu de la chance. - C'est rien. 366: 01:39:55.16 01:39:57.20 - J'ai même pas eu peur. - Bien sûr ! 367: 01:40:06.14 01:40:07.17 Démarre ! 368: 01:40:08.03 01:40:09.23 Quelles sont les menaces ? 369: 01:40:11.12 01:40:13.12 - Allez-y ! - Équipes armées aux entrées. 370: 01:40:50.05 01:40:51.13 Faut redémarrer. 371: 01:40:51.17 01:40:53.09 - Ça marchera pas. - Essaie ! 372: 01:40:54.02 01:40:55.14 Non, on est foutus. 373: 01:40:56.07 01:40:57.12 Je me casse. 374: 01:41:33.05 01:41:34.22 Valerie ! 375: 01:41:45.00 01:41:47.03 ACTIVATION DU PROTOCOLE DE BRIMSTONE 376: 01:42:12.07 01:42:14.16 Il reste encore une heure avant ton tour. 377: 01:42:15.10 01:42:16.03 Je dors pas. 378: 01:42:20.06 01:42:22.01 C'est vraiment magnifique, ici. 379: 01:42:23.04 01:42:25.10 Si on arrive à oublier le massacre. 380: 01:42:32.02 01:42:35.15 Ton psy t'aurait pas envoyée ici pour essayer d'oublier ? 381: 01:42:38.14 01:42:40.08 J'en ai juste entendu parler. 382: 01:42:42.16 01:42:44.02 C'est presque ça. 383: 01:42:46.13 01:42:48.23 Personne ne m'a forcée. Je voulais essayer. 384: 01:42:50.07 01:42:51.24 Tuer pour se soigner. 385: 01:42:55.24 01:42:57.02 Avec plaisir ! 386: 01:43:05.22 01:43:07.01 Merci. 387: 01:43:10.01 01:43:12.08 Ils sont comme nous. Vraiment. 388: 01:43:15.22 01:43:17.21 Je les déteste quand même. 389: 01:43:23.04 01:43:24.18 Mon père était... 390: 01:43:26.22 01:43:29.01 C'était un père normal. 391: 01:43:29.17 01:43:32.19 C'était un homme bon. Il était adorable. 392: 01:43:34.13 01:43:36.05 Et je l'ai vu mourir. 393: 01:43:41.01 01:43:42.20 Quand ils reviennent... 394: 01:43:43.24 01:43:48.06 leur gentillesse, ou même leur âme s'évapore ? 395: 01:43:49.11 01:43:50.13 Ça disparaît ? 396: 01:43:54.04 01:43:55.07 Ou ça reste en eux. 397: 01:43:57.22 01:44:00.01 Ou... je sais pas. 398: 01:44:00.15 01:44:02.05 Ça reste en nous. 399: 01:44:05.17 01:44:08.02 Tu sais d'où vient le mot "zombie" ? 400: 01:44:08.13 01:44:09.12 Non. 401: 01:44:09.16 01:44:12.22 Des tribus africaines appelaient leur âme "nzambi". 402: 01:44:13.09 01:44:15.20 Mais une fois vendues comme esclaves, 403: 01:44:15.24 01:44:17.10 leurs âmes sont devenues zombies. 404: 01:44:18.03 01:44:21.00 Ça représentait la fin de leur libre-arbitre. 405: 01:44:21.19 01:44:23.18 Plus de réflexion, plus d'amour. 406: 01:44:25.15 01:44:27.19 Ça leur ressemble plus à eux ou à nous ? 407: 01:44:32.24 01:44:35.04 Tu penses parfois que... 408: 01:44:36.12 01:44:39.09 on voulait gagner la guerre sans savoir pourquoi ? 409: 01:44:40.20 01:44:42.04 Tous les jours. 410: 01:44:44.04 01:44:46.02 On a tous ces principes 411: 01:44:46.06 01:44:48.23 sur comment traiter les humains, 412: 01:44:49.02 01:44:51.11 mais une morsure et on devient du gibier. 413: 01:44:51.15 01:44:52.22 C'est incroyable. 414: 01:44:54.19 01:44:56.00 Franchement, 415: 01:44:56.15 01:44:58.05 si les morts sont de la viande, 416: 01:44:58.09 01:45:00.19 les vivants seront sûrement les prochains. 417: 01:45:10.02 01:45:11.04 Sadie, ton arme ! 418: 01:45:19.18 01:45:20.11 Au secours ! 419: 01:45:20.24 01:45:22.22 Debout, debout ! 420: 01:45:23.13 01:45:24.12 Allez ! 421: 01:45:25.08 01:45:26.08 Sadie ! 422: 01:45:27.07 01:45:28.06 Jack, debout ! 423: 01:45:31.22 01:45:32.13 Tire ! 424: 01:45:33.20 01:45:34.16 Sadie ! 425: 01:45:35.13 01:45:36.18 Tire ! 426: 01:45:37.20 01:45:38.20 Tire ! 427: 01:45:41.14 01:45:42.10 Allez ! 428: 01:45:43.09 01:45:44.16 - Non. - Allez ! 429: 01:45:59.08 01:46:02.24 Ouais ! Hakuna matata, espèce d'enculé ! 430: 01:46:05.19 01:46:09.11 - Il ne devrait pas être là. - Alors pourquoi on surveille ? 431: 01:46:10.10 01:46:13.16 - Ils sont pas en liberté ? - Il y a des barrières cachées. 432: 01:46:14.04 01:46:16.23 On ne peut pas mettre les gens en danger. 433: 01:46:17.22 01:46:19.20 Que se passe-t-il alors ? 434: 01:46:23.09 01:46:24.01 Merde ! 435: 01:46:27.23 01:46:29.03 Attention ! 436: 01:46:29.07 01:46:30.06 Restez pas là. 437: 01:46:38.11 01:46:40.05 Allez, allez ! 438: 01:46:52.12 01:46:56.04 Deuxième voiture à salle de contrôle : rouge rouge rouge ! 439: 01:46:56.08 01:46:59.07 #Activation du protocole de Brimstone.# 440: 01:47:01.10 01:47:02.00 Jack ! 441: 01:47:04.11 01:47:05.01 Jack ! 442: 01:47:13.23 01:47:15.03 Un chargeur ! 443: 01:47:32.04 01:47:33.18 Vite, viens ! 444: 01:47:34.23 01:47:35.16 Debout ! 445: 01:47:37.16 01:47:38.23 A la voiture ! 446: 01:47:39.02 01:47:40.07 Allez ! 447: 01:47:46.23 01:47:47.13 Sadie ! 448: 01:47:51.10 01:47:53.00 Monte, vite ! 449: 01:47:59.07 01:48:00.09 Lewis ! 450: 01:48:05.22 01:48:07.02 Bougez ! 451: 01:48:07.06 01:48:08.12 Alfie ! 452: 01:48:35.19 01:48:37.03 Cessez le feu ! 453: 01:48:38.02 01:48:39.07 Stop. 454: 01:49:56.09 01:49:57.12 Merde ! 455: 01:49:59.10 01:50:00.00 C'est bon. 456: 01:50:00.24 01:50:02.16 Il vous reste des munitions ? 457: 01:50:03.01 01:50:04.12 - Quatre chargeurs. - Rien. 458: 01:50:05.04 01:50:06.19 J'ai encore ça. 459: 01:50:06.23 01:50:10.10 Ils vont bientôt s'en rendre compte et venir nous chercher. 460: 01:50:10.14 01:50:13.01 - Ça va aller. - Personne ne va venir. 461: 01:50:13.13 01:50:15.09 - Quoi ? - Le parc ne fonctionne plus. 462: 01:50:15.13 01:50:16.12 Brimstone. 463: 01:50:17.10 01:50:19.22 - On a jusqu'à quand ? - Quelques heures. 464: 01:50:21.24 01:50:24.21 - Ils vont faire exploser l'île. - C'est pas vrai. 465: 01:50:25.16 01:50:27.07 Pour empêcher une épidémie. 466: 01:50:27.23 01:50:29.12 Dommages collatéraux. 467: 01:50:29.21 01:50:31.03 Et le reste du staff ? 468: 01:50:32.07 01:50:35.02 On doit aller au port 30 minutes avant l'attaque. 469: 01:50:36.11 01:50:37.23 Vous allez où ? 470: 01:50:38.02 01:50:39.09 T'as pas entendu ? 471: 01:50:40.07 01:50:42.01 - Prendre le bateau. - Trop loin. 472: 01:50:42.05 01:50:44.00 Sans voiture, c'est impossible. 473: 01:50:44.16 01:50:47.18 Alors on attend que l'inévitable se produise ? 474: 01:50:47.22 01:50:49.14 On a fait des détours à l'aller. 475: 01:50:49.18 01:50:51.05 Il doit y avoir plus court. 476: 01:50:52.05 01:50:52.20 Attendez. 477: 01:51:01.03 01:51:02.12 Peut-être... 478: 01:51:04.08 01:51:06.17 En traversant cette barrière, on sera au centre de communication. 479: 01:51:09.04 01:51:13.05 Il y a un souterrain jusqu'au port. On peut y arriver. 480: 01:51:18.06 01:51:19.12 Vous attendez quoi ? 481: 01:51:55.24 01:51:58.18 #Activation du protocole de Brimstone.# 482: 01:52:19.07 01:52:20.09 Ça va ? 483: 01:52:21.00 01:52:22.01 Oui. 484: 01:52:24.11 01:52:26.12 Ça me rappelle des choses. 485: 01:52:26.22 01:52:28.12 Des mauvais souvenirs. 486: 01:52:37.03 01:52:39.09 Regarde-le. Il prend son pied. 487: 01:52:44.19 01:52:46.00 Ça va aller. 488: 01:52:47.24 01:52:49.17 Je suis désolée pour ton ami. 489: 01:52:50.17 01:52:51.09 Alfie. 490: 01:52:53.07 01:52:54.06 Désolée. 491: 01:52:55.10 01:52:57.07 Il était trop content de venir. 492: 01:52:58.06 01:53:00.23 Il voulait juste tuer du zombie. 493: 01:53:01.18 01:53:03.06 J'étais trop con avec lui. 494: 01:53:05.23 01:53:09.23 On n'est pas vraiment partis du bon pied, tous les deux. 495: 01:53:10.22 01:53:12.06 Je m'appelle Sadie. 496: 01:53:13.08 01:53:15.05 Vous voulez vraiment faire ça ? 497: 01:53:35.00 01:53:36.03 Excuse-moi. 498: 01:53:37.17 01:53:39.09 Je peux te demander un truc ? 499: 01:53:40.02 01:53:41.24 Qui a dit que tu étais le chef ? 500: 01:53:43.07 01:53:46.10 Toi, quand t'as commencé à me suivre. 501: 01:53:58.21 01:54:00.13 La barrière est juste là. 502: 01:54:20.10 01:54:21.12 Putain ! 503: 01:54:24.09 01:54:25.00 Merci ! 504: 01:54:31.14 01:54:32.20 Oh non, Mike ! 505: 01:54:34.12 01:54:37.13 Faut se bouger. Maintenant ! 506: 01:54:42.19 01:54:43.16 Nevins. 507: 01:54:44.04 01:54:45.05 Nevins ! 508: 01:54:49.01 01:54:50.07 C'est pas vrai. 509: 01:54:50.18 01:54:52.20 Comment c'est possible ? 510: 01:54:52.24 01:54:55.02 Le système de sécurité est censé être solide. 511: 01:54:55.06 01:54:59.15 C'est pas ta faute. C'est un genre de virus. C'est un hacker. 512: 01:55:00.23 01:55:01.19 Comment ? 513: 01:55:02.10 01:55:05.00 J'en sais rien. C'est facile avec Internet. 514: 01:55:05.22 01:55:07.14 Encore plus facile sur place. 515: 01:55:29.10 01:55:32.04 - Y a plus de courant. - C'est bien le problème. 516: 01:55:33.20 01:55:34.20 On se bouge. 517: 01:55:36.16 01:55:38.13 Femmes et enfants d'abord ! 518: 01:56:11.11 01:56:12.20 Vas-y ! 519: 01:56:23.09 01:56:24.11 Allez ! 520: 01:56:48.20 01:56:49.11 Ça va. 521: 01:56:50.09 01:56:52.07 - Ça va aller. - Non. 522: 01:57:15.02 01:57:16.15 Putain de merde ! 523: 01:57:23.08 01:57:24.12 Melanie ! 524: 01:57:25.12 01:57:26.03 Melanie ! 525: 01:57:57.13 01:57:59.06 T'en fais pas pour moi. 526: 01:57:59.10 01:58:01.19 Franchement, ce mec était con. 527: 01:58:01.23 01:58:03.12 C'est pas une grande perte. 528: 01:58:08.10 01:58:10.11 On se parle plus, c'est ça ? 529: 01:58:12.07 01:58:15.06 T'étais comme ça, avant ? Pendant la guerre ? 530: 01:58:21.09 01:58:23.22 T'en fais pas. Ça arrive. 531: 01:58:24.10 01:58:26.01 C'est pas bien pour autant. 532: 01:58:26.17 01:58:29.01 Je l'aimais bien, mais il allait se transformer. 533: 01:58:29.16 01:58:30.19 Ton petit copain... 534: 01:58:31.08 01:58:32.17 est venu pour toi. 535: 01:58:35.03 01:58:36.18 Et toi, que fais-tu là ? 536: 01:58:37.17 01:58:39.15 La seule chose pour laquelle je suis doué. 537: 01:58:42.12 01:58:44.01 Tu fais le dur. 538: 01:58:44.05 01:58:46.22 Mais tu nous as pas abandonnés. 539: 01:58:47.18 01:58:49.00 Vous avez la carte. 540: 01:58:54.20 01:58:55.22 J'ai trouvé. 541: 01:59:02.22 01:59:03.23 C'est là. 542: 01:59:09.18 01:59:11.03 On pourra pas faire demi-tour. 543: 01:59:11.13 01:59:14.23 Et toi, reste à l'affût. Sinon, tu viens pas avec nous. 544: 01:59:15.17 01:59:16.13 Calme-toi ! 545: 01:59:17.16 01:59:18.17 Tu la connais pas. 546: 01:59:19.01 01:59:21.13 Toi, oui, peut-être ? Excuse-toi. 547: 01:59:22.07 01:59:23.13 Laisse, Jack. 548: 01:59:23.17 01:59:25.00 L'autre soir, 549: 01:59:25.09 01:59:27.08 tu te baladais en cachette. 550: 01:59:28.24 01:59:29.23 Comment ? 551: 01:59:30.02 01:59:32.16 Et alors ? On n'est plus libre dans ce pays ? 552: 01:59:33.07 01:59:34.09 Tu leur dis 553: 01:59:34.13 01:59:35.21 ce que tu fais là ? 554: 01:59:39.23 01:59:40.16 Sadie ? 555: 01:59:45.00 01:59:46.24 J'ai téléchargé des fichiers. 556: 01:59:47.16 01:59:48.13 Lesquels ? 557: 01:59:49.19 01:59:52.13 Ce qu'il faut pour faire fermer cet endroit. 558: 01:59:52.17 01:59:53.11 Tu es avec qui ? 559: 01:59:56.06 01:59:59.00 - Vivants Deux. - Les défenseurs des droits des morts ? 560: 02:00:02.19 02:00:03.11 T'as fait comment ? 561: 02:00:04.05 02:00:07.23 - Pour rentrer dans le système ? - J'ai tapé des codes. 562: 02:00:08.10 02:00:10.00 Et j'ai branché ça. 563: 02:00:12.00 02:00:13.04 J'ignore le contenu. 564: 02:00:13.15 02:00:15.23 - C'est chiffré. - Tu rigoles ? 565: 02:00:17.06 02:00:18.04 Ils t'ont utilisée. 566: 02:00:18.16 02:00:21.07 Ce truc leur a permis d'accéder au serveur. 567: 02:00:29.24 02:00:32.06 Tous ces gens sont morts à cause de toi. 568: 02:00:34.17 02:00:37.12 Vous croyez que je serais ici avec vous 569: 02:00:37.16 02:00:39.11 si j'avais pu prévoir ça ? 570: 02:00:39.20 02:00:40.13 Jack ! 571: 02:00:40.17 02:00:43.18 - Je ne savais pas. - Je le dirai à Alfie. 572: 02:00:48.16 02:00:49.21 Je suis désolée. 573: 02:00:53.00 02:00:54.22 On peut pas te laisser seule. 574: 02:04:15.18 02:04:16.24 Jack, ça va aller ! 575: 02:04:17.03 02:04:18.10 Viens ! 576: 02:04:18.14 02:04:19.10 Allez ! 577: 02:04:39.08 02:04:40.03 Attends ! 578: 02:04:40.07 02:04:41.15 Jack et Sadie. 579: 02:05:06.03 02:05:07.03 Viens ! 580: 02:05:10.01 02:05:11.16 Merde, viens ! 581: 02:05:17.19 02:05:18.19 Jack ! 582: 02:05:55.07 02:05:56.05 Sadie ! 583: 02:05:59.01 02:06:00.05 Regarde. 584: 02:06:01.11 02:06:03.23 Merde, non ! 585: 02:06:07.03 02:06:08.17 Je suis désolée. 586: 02:06:11.18 02:06:12.11 Cours ! 587: 02:06:13.02 02:06:14.04 Cours ! 588: 02:06:31.11 02:06:32.17 Allez-y ! 589: 02:06:49.13 02:06:50.12 Allez ! 590: 02:07:03.14 02:07:04.21 Où est Sadie ? 591: 02:07:09.22 02:07:11.23 Faut y aller. Maintenant ! 592: 02:07:32.03 02:07:33.20 Ça doit être de ce côté. 593: 02:07:36.04 02:07:37.06 Et merde ! 594: 02:07:48.15 02:07:49.05 Alors ? 595: 02:07:53.12 02:07:54.02 Par là. 596: 02:08:27.07 02:08:28.06 Attendez. 597: 02:08:29.12 02:08:31.22 On s'enfonce vraiment dans le noir ? 598: 02:08:37.11 02:08:38.14 Merde ! 599: 02:09:17.17 02:09:18.10 C'est quoi ? 600: 02:09:21.01 02:09:21.17 Rien. 601: 02:09:22.11 02:09:23.14 Continue. 602: 02:09:57.14 02:09:59.03 C'est quoi, cet endroit ? 603: 02:10:21.17 02:10:22.18 Merde ! 604: 02:10:23.11 02:10:24.14 Courez ! 605: 02:10:24.24 02:10:25.24 Allez ! 606: 02:10:26.24 02:10:28.11 Plus vite ! 607: 02:10:48.20 02:10:49.20 Aïe ! 608: 02:10:54.24 02:10:55.14 Plus vite ! 609: 02:10:57.08 02:10:58.06 On avance. 610: 02:11:00.22 02:11:02.12 Allez, on bouge ! 611: 02:11:06.10 02:11:07.12 Avance ! 612: 02:11:19.09 02:11:22.08 C'est quoi, ce truc ? Il y a des grillages. 613: 02:11:22.12 02:11:23.06 Des fours ! 614: 02:11:24.20 02:11:27.00 Franchement, j'emmerde cette île. 615: 02:11:55.12 02:11:56.20 Ne regarde pas. 616: 02:12:00.24 02:12:01.21 Ne regarde pas. 617: 02:13:32.11 02:13:33.18 Hope for You. 618: 02:13:35.01 02:13:35.23 J'y crois pas. 619: 02:13:36.10 02:13:39.06 Ils ont une drôle de façon d'aider les réfugiés. 620: 02:13:40.04 02:13:42.09 Les vivants seront sûrement les prochains. 621: 02:13:44.21 02:13:46.18 Sadie m'avait dit ça. 622: 02:13:48.13 02:13:50.02 Ils créent des zombies pour alimenter l'île. 623: 02:13:51.16 02:13:53.16 Mais ils devaient être trop frais. 624: 02:13:54.09 02:13:54.24 Les fours. 625: 02:13:56.12 02:13:57.23 Ça fait vieillir. 626: 02:13:59.16 02:14:00.23 C'est inimaginable. 627: 02:14:01.12 02:14:02.18 Ils l'ont fait. 628: 02:14:03.11 02:14:05.03 Tout le monde s'en fiche. 629: 02:14:53.06 02:14:53.21 Lewis ! 630: 02:14:54.20 02:14:55.11 Lewis ! 631: 02:14:59.13 02:15:00.21 Lewis ! 632: 02:15:07.05 02:15:09.15 Vas-y en premier. Je les retiens. 633: 02:15:10.03 02:15:11.24 - Non. - Melanie, monte ! 634: 02:15:12.03 02:15:14.12 Je serai derrière toi. Je te le promets. 635: 02:15:14.23 02:15:16.14 Vas-y, allez ! 636: 02:15:28.17 02:15:30.04 Archer, monte ! 637: 02:15:32.12 02:15:33.20 T'as les fichiers ? 638: 02:15:35.07 02:15:37.07 Fais en sorte que ça se sache. 639: 02:15:38.01 02:15:38.20 Non ! 640: 02:15:43.20 02:15:44.10 Archer ! 641: 02:17:34.06 02:17:35.10 Excuse-moi. 642: 02:17:39.20 02:17:42.06 - Tu m'as laissée. - Je suis désolé. 643: 02:17:44.18 02:17:46.20 J'ai eu peur. Je me suis enfuis. 644: 02:17:52.15 02:17:53.05 Lewis ! 645: 02:20:10.07 02:20:12.12 Non, je ne suis pas comme eux. 646: 02:20:14.00 02:20:15.13 Vous êtes toute seule ? 647: 02:20:16.00 02:20:17.21 - Oui. - Oh, mon Dieu. 648: 02:20:21.13 02:20:24.09 Notre seule solution est la sortie de secours. 649: 02:20:24.23 02:20:27.17 Un petit espace souterrain donne sur la sortie. 650: 02:20:28.19 02:20:30.13 Ils sont pas décidés à bouger. 651: 02:20:31.22 02:20:34.00 Ils tournent en rond. Plus que 5 minutes 652: 02:20:34.04 02:20:37.10 avant que l'île n'explose. Il faut les distraire. 653: 02:20:41.01 02:20:43.16 - Vous êtes un monstre. - Quoi ? 654: 02:20:44.01 02:20:45.20 Vous avez tué tous ces gens. 655: 02:20:46.06 02:20:47.02 Les réfugiés. 656: 02:20:48.10 02:20:49.05 Plus tard. 657: 02:20:49.09 02:20:51.19 Vous êtes pire qu'eux. 658: 02:20:53.13 02:20:56.13 C'est du business. Le monde a changé. Vous avez payé 659: 02:20:56.17 02:20:57.15 pour être là. 660: 02:20:58.05 02:20:59.16 Donnez-moi le flingue. 661: 02:21:00.10 02:21:02.03 Vous voulez survivre ou pas ? 662: 02:21:04.19 02:21:05.19 Allez vous faire foutre ! 663: 02:23:43.02 02:23:45.15 Ce terrible incident s'est produit il y a 3 semaines. 664: 02:23:45.19 02:23:49.06 250 personnes y ont péri. 665: 02:23:49.10 02:23:52.05 #Les enquêteurs# #n'ont pas le moindre indice sur...# 666: 02:24:03.03 02:24:07.24 #La tâche a été compliquée.# #Les forces armées sont intervenues.# 667: 02:24:08.03 02:24:10.06 #Elles ont détruit toute l'île.# 668: 02:24:10.19 02:24:14.10 #A ce jour, une seule survivante# #a été déclarée : Melanie Gibbs.# 669: 02:24:15.14 02:24:18.02 #Les autorités pensent que d'autres# 670: 02:24:18.06 02:24:20.08 #s'en sont sortis vivants.# 671: 02:24:20.12 02:24:22.17 #Melanie a donné à la presse# #des documents top secret# 672: 02:24:22.21 02:24:25.10 #téléchargés# #depuis les serveurs du Rezort.# 673: 02:24:25.22 02:24:28.10 #Ces documents continuent# #à faire des vagues.# 674: 02:24:28.14 02:24:31.12 #L'État va mener# #une enquête poussée# 675: 02:24:31.16 02:24:33.20 #sur la potentielle alliance# #entre le Rezort# 676: 02:24:33.24 02:24:35.10 #et Hope for You.# 677: 02:24:35.14 02:24:38.06 #Les deux organisations# #auraient mis au point un trafic# 678: 02:24:38.10 02:24:40.15 #d'humains,# #tuant des milliers de réfugiés.# 679: 02:24:40.24 02:24:44.01 #Nous sommes heureux# #qu'une enquête soit menée.# 680: 02:24:44.05 02:24:46.10 #Elle réfutera enfin cette théorie.# 681: 02:24:46.14 02:24:47.11 #C'est un mensonge.# 682: 02:24:47.22 02:24:51.04 Mlle Gibbs ne s'est pas exprimée après avoir transmis ces fichiers. 683: 02:24:51.08 02:24:54.13 Elle brise le silence aujourd'hui. 684: 02:24:55.00 02:24:58.15 #Faire une enquête est un bon début,# #mais ça ne réglera rien.# 685: 02:24:59.05 02:25:00.16 #Ce qu'il s'est passé# 686: 02:25:01.04 02:25:02.17 #est de notre faute à tous.# 687: 02:25:03.13 02:25:05.01 #On a gagné une guerre.# 688: 02:25:06.14 02:25:08.08 #Mais on s'est perdus en route.# 689: 02:25:10.09 02:25:11.20 #Je suis allée au Rezort# 690: 02:25:13.05 02:25:15.01 #pour aller mieux,# #mais j'ai compris une chose.# 691: 02:25:15.05 02:25:17.14 #Je connais la suite.# #Comme vous.# 692: 02:25:17.22 02:25:19.13 #Comment allez-vous réagir ?# 693: 02:25:20.00 02:25:21.10 #A vous de choisir.# 694: 02:25:22.14 02:25:25.24 #Outre les enquêtes qui pourraient durer des années,# 695: 02:25:26.03 02:25:30.21 #Hope for You est menacée de fermeture. Un désastre pour les réfugiés restants.# 696: 02:25:31.00 02:25:34.24 Ils doivent vivre avec la peur de se retrouver sans aucun logement. 697: 02:25:35.03 02:25:37.22 Si l'association doit... Que se passe-t-il ?