਀   ㄀㨀  ㄀㨀 ㄀㨀㌀ ⸀    ㄀㨀 ㄀㨀㌀㄀⸀ 㤀   #Précédemment...#਀ 2: 01:01:31.11 01:01:34.21 ਀      唀渀攀 洀椀猀猀椀漀渀 攀猀琀 挀攀渀猀攀 搀椀挀琀攀爀 tous nos faits et gestes.਀ 3: 01:01:34.23 01:01:38.07 ਀      䔀琀 渀✀椀洀瀀漀爀琀攀 焀甀攀氀氀攀 愀挀琀椀漀渀 攀猀琀 justifiable si elle sert la mission.਀ 4: 01:01:38.20 01:01:41.19 ਀      䰀攀 䌀䐀䌀 漀昀昀爀攀 甀渀攀 爀挀漀洀瀀攀渀猀攀 importante à quiconque਀ 5: 01:01:41.21 01:01:43.01 ਀      爀攀琀爀漀甀瘀攀爀愀 䴀甀爀瀀栀礀⸀ ਀   㘀㨀  ㄀㨀 ㄀㨀㐀㌀⸀ ㌀  ㄀㨀 ㄀㨀㐀㐀⸀㄀㌀   C'est quoi, ce bordel ?਀ 7: 01:01:44.15 01:01:45.24 ਀      䰀愀 挀栀愀猀猀攀  䴀甀爀瀀栀礀 a commencé.਀ 8: 01:01:46.01 01:01:46.22 ਀      伀豈 攀猀琀 䌀愀猀猀愀渀搀爀愀 㼀 ਀   㤀㨀  ㄀㨀 ㄀㨀㐀㘀⸀㈀㐀  ㄀㨀 ㄀㨀㐀㠀⸀㄀㔀   Je l'ai achevée.਀ 10: 01:01:48.17 01:01:51.14 ਀      䨀攀 氀甀椀 愀瘀愀椀猀 搀漀渀渀 氀愀 瘀椀攀⸀ Tu as osé la lui reprendre.਀ 11: 01:01:51.16 01:01:53.18 ਀      䔀氀氀攀 渀✀琀愀椀琀 瀀愀猀 栀甀洀愀椀渀攀 depuis ta morsure.਀ 12: 01:01:56.02 01:01:56.22 ਀      倀愀猀 洀愀椀渀琀攀渀愀渀琀⸀ ਀  ㄀㌀㨀  ㄀㨀 ㈀㨀 㜀⸀㈀㐀  ㄀㨀 ㈀㨀 㤀⸀㄀    Une lampe sans piles.਀ 14: 01:02:11.14 01:02:12.19 ਀      䐀攀 氀✀愀猀瀀椀爀椀渀攀⸀ ਀  ㄀㔀㨀  ㄀㨀 ㈀㨀㄀㌀⸀ ㌀  ㄀㨀 ㈀㨀㄀㔀⸀ 㜀   Pas de munitions,਀      洀愀椀猀 樀✀愀椀 愀⸀ ਀  ㄀㘀㨀  ㄀㨀 ㈀㨀㄀㔀⸀ 㤀  ㄀㨀 ㈀㨀㄀㜀⸀ ㈀   Deux piles਀      攀琀 焀甀愀琀爀攀 戀愀氀氀攀猀⸀ ਀  ㄀㜀㨀  ㄀㨀 ㈀㨀㄀㜀⸀ 㐀  ㄀㨀 ㈀㨀㄀㤀⸀㈀㐀   Deux dans mon flingue਀      攀琀 搀✀愀甀琀爀攀猀 琀爀甀挀猀⸀ ਀  ㄀㠀㨀  ㄀㨀 ㈀㨀㈀ ⸀㄀㈀  ㄀㨀 ㈀㨀㈀㄀⸀ 㜀   Du chewing-gum ?਀ 19: 01:02:22.09 01:02:24.20 ਀      倀漀甀爀 搀甀 爀愀昀椀猀琀漀氀愀最攀 搀✀甀爀最攀渀挀攀 seulement.਀ 20: 01:02:25.14 01:02:27.17 ਀      刀愀瀀瀀攀氀氀攀ⴀ琀漀椀 氀✀栀愀氀攀椀渀攀 昀爀愀挀栀攀⸀⸀⸀ ਀  ㈀㄀㨀  ㄀㨀 ㈀㨀㈀㜀⸀㄀㤀  ㄀㨀 ㈀㨀㌀ ⸀ 㔀   Quelques balles਀      攀琀 搀攀猀 昀甀猀攀猀 搀攀 搀琀爀攀猀猀攀⸀ ਀  ㈀㈀㨀  ㄀㨀 ㈀㨀㌀ ⸀㄀㈀  ㄀㨀 ㈀㨀㌀㄀⸀㄀㌀   Un chargeur vide.਀ 23: 01:02:32.01 01:02:33.14 ਀      刀攀最愀爀搀攀 猀椀 愀 爀攀渀琀爀攀⸀ ਀  ㈀㐀㨀  ㄀㨀 ㈀㨀㌀㜀⸀ 㘀  ㄀㨀 ㈀㨀㐀㄀⸀ 㤀   On dirait pas, mais on arrivera਀       攀洀洀攀渀攀爀 䴀甀爀瀀栀礀 攀渀 䌀愀氀椀昀漀爀渀椀攀⸀ ਀  ㈀㔀㨀  ㄀㨀 ㈀㨀㐀㈀⸀㄀㐀  ㄀㨀 ㈀㨀㐀㌀⸀㈀    J'ai faim.਀ 26: 01:02:45.08 01:02:47.02 ਀      䰀愀 戀攀氀氀攀 愀甀 戀漀椀猀 搀漀爀洀愀渀琀 ℀ ਀  ㈀㜀㨀  ㄀㨀 ㌀㨀 ㄀⸀ ㈀  ㄀㨀 ㌀㨀 ㈀⸀ 㤀   - Quoi ?਀      ⴀ 䌀栀攀爀挀栀漀渀猀  洀愀渀最攀爀⸀ ਀  ㈀㠀㨀  ㄀㨀 ㌀㨀 ㌀⸀ 㐀  ㄀㨀 ㌀㨀 㐀⸀㈀㐀   Noix, fruits,਀      挀漀爀挀攀 挀漀洀攀猀琀椀戀氀攀⸀ ਀  ㈀㤀㨀  ㄀㨀 ㌀㨀 㔀⸀ 㘀  ㄀㨀 ㌀㨀 㘀⸀㄀㘀   De l'écorce comestible ?਀ 30: 01:03:11.13 01:03:13.01 ਀      䌀漀洀洀攀渀琀 昀愀椀琀 䔀甀攀氀氀 䜀椀戀戀漀渀猀 㼀 ਀  ㌀㄀㨀  ㄀㨀 ㌀㨀㄀㌀⸀㈀㄀  ㄀㨀 ㌀㨀㄀㔀⸀ 㜀   Ne goûte pas cet arbre.਀ 32: 01:03:16.12 01:03:17.16 ਀      䄀爀爀椀爀攀ⴀ最漀ff琀 搀最甀攀甀⸀ ਀  ㌀㌀㨀  ㄀㨀 ㌀㨀㈀㈀⸀㈀㄀  ㄀㨀 ㌀㨀㈀㌀⸀㈀㐀   On décolle. Viens !਀ 34: 01:03:30.05 01:03:31.01 ਀      䄀氀漀爀猀 㼀 ਀  ㌀㔀㨀  ㄀㨀 ㌀㨀㌀㄀⸀㄀   ㄀㨀 ㌀㨀㌀㌀⸀㄀㔀   8 litres. 12 maximum.਀ 36: 01:03:33.17 01:03:36.02 ਀      ⴀ ㄀㔀 欀洀 瀀愀爀 氀椀琀爀攀⸀⸀⸀ - On approchera Plainview.਀ 37: 01:03:37.01 01:03:39.06 ਀      ⴀ 伀豈 攀猀琀 䴀甀爀瀀栀礀 㼀 - Juste derrière moi.਀ 38: 01:03:39.08 01:03:40.23 ਀      䈀漀爀搀攀氀Ⰰ 䴀甀爀瀀栀礀 ℀ ਀  ㌀㤀㨀  ㄀㨀 㐀㨀㄀㄀⸀ 㔀  ㄀㨀 㐀㨀㄀㈀⸀㄀㠀   Comment t'as pu਀      氀攀 瀀攀爀搀爀攀 㼀 ਀  㐀 㨀  ㄀㨀 㐀㨀㄀㌀⸀ 㘀  ㄀㨀 㐀㨀㄀㐀⸀㈀㄀   Comment ça, derrière toi ?਀ 41: 01:04:15.00 01:04:15.18 ਀      匀爀椀攀甀砀 㼀 ਀  㐀㈀㨀  ㄀㨀 㔀㨀㐀 ⸀㄀   ㄀㨀 㔀㨀㐀㈀⸀ 㐀   A l'aide !਀ 43: 01:05:46.24 01:05:48.06 ਀      䐀漀挀 ℀ ਀  㐀㐀㨀  ㄀㨀 㔀㨀㐀㤀⸀㈀㈀  ㄀㨀 㔀㨀㔀㄀⸀ ㄀   Doc !਀ 45: 01:05:51.13 01:05:53.15 ਀      圀愀爀爀攀渀 ℀ Votre mission est tombée਀ 46: 01:05:53.18 01:05:54.22 ਀      搀愀渀猀 氀攀 琀攀爀爀椀攀爀⸀ ਀  㐀㜀㨀  ㄀㨀 㔀㨀㔀㔀⸀ 㐀  ㄀㨀 㔀㨀㔀㘀⸀㄀㐀   Vasquez !਀ 48: 01:05:57.07 01:05:59.04 ਀      吀愀 爀挀漀洀瀀攀渀猀攀 攀猀琀 氀⸀ ਀  㐀㤀㨀  ㄀㨀 㘀㨀  ⸀ 㠀  ㄀㨀 㘀㨀 ㄀⸀㈀㌀   Au secours !਀ 50: 01:06:03.06 01:06:06.10 ਀      䨀攀 猀攀爀愀椀 昀甀爀愀砀 猀椀 洀攀猀 搀攀爀渀椀爀攀猀 瀀愀爀漀氀攀猀 sont : "Murphy, où es-tu ?"਀ 51: 01:06:06.12 01:06:09.04 ਀      䄀甀琀愀渀琀 栀甀爀氀攀爀 愀甀砀 稀漀洀戀椀攀猀 de venir nous bouffer.਀ 52: 01:06:09.06 01:06:12.11 ਀      䴀甀爀瀀栀礀 愀 椀渀琀爀琀  瀀愀猀 琀爀攀 氀 quand j'atteindrai 9 999.਀ 53: 01:06:12.13 01:06:14.22 ਀      䐀漀甀挀攀洀攀渀琀⸀ Faut d'abord le trouver.਀ 54: 01:06:14.24 01:06:16.24 ਀      䌀✀琀愀椀琀 瀀愀爀 氀⸀ ਀  㔀㔀㨀  ㄀㨀 㘀㨀㄀㜀⸀㄀㌀  ㄀㨀 㘀㨀㄀㤀⸀ 㤀   Ne bouffez pas l'écorce.਀ 56: 01:06:19.11 01:06:21.20 ਀      윀愀 愀 氀✀愀椀爀 戀漀渀 mais c'est dégueu.਀ 57: 01:06:23.18 01:06:25.05 ਀      倀攀甀琀ⴀ琀爀攀 焀甀攀 挀✀琀愀椀琀 氀⸀ ਀  㔀㠀㨀  ㄀㨀 㘀㨀㌀㠀⸀ 㘀  ㄀㨀 㘀㨀㌀㤀⸀㈀㈀   Au moins, t'as pas sursauté.਀ 59: 01:06:45.18 01:06:46.20 ਀      䴀椀攀甀砀⸀ ਀  㘀 㨀  ㄀㨀 㘀㨀㔀㌀⸀㄀㐀  ㄀㨀 㘀㨀㔀㐀⸀ 㜀   Bien joué.਀ 61: 01:07:44.04 01:07:46.12 ਀      䴀攀爀搀攀 ℀ J'espérais qu'il ferait la sieste.਀ 62: 01:07:46.14 01:07:50.16 ਀      䌀攀 猀愀氀漀瀀愀爀搀 昀椀渀椀爀愀椀琀 猀愀 瘀椀攀 洀攀渀漀琀琀 si j'avais mon mot à dire.਀ 63: 01:07:51.09 01:07:52.18 ਀      䔀琀 挀✀攀猀琀 氀攀 挀愀猀⸀ ਀  㘀㐀㨀  ㄀㨀 㠀㨀㄀㠀⸀ 㔀  ㄀㨀 㠀㨀㄀㤀⸀㄀    Tes yeux me suivent.਀ 65: 01:08:19.12 01:08:22.22 ਀      伀渀 搀椀爀愀椀琀 甀渀 瘀椀氀愀椀渀 琀愀戀氀攀愀甀⸀ D'habitude, les Z sont plutôt...਀ 66: 01:08:25.12 01:08:26.19 ਀      䨀✀礀 愀爀爀椀瘀攀 瀀愀猀⸀ ਀  㘀㜀㨀  ㄀㨀 㠀㨀㌀㐀⸀ ㌀  ㄀㨀 㠀㨀㌀㔀⸀ 㜀   Ouais.਀ 68: 01:08:37.05 01:08:38.07 ਀      䔀琀 瘀漀椀氀⸀ ਀  㘀㤀㨀  ㄀㨀 㠀㨀㐀 ⸀ ㈀  ㄀㨀 㠀㨀㐀㄀⸀㄀㔀   Je ne voulais pas le tuer.਀ 70: 01:08:41.17 01:08:45.13 ਀      䌀攀氀甀椀ⴀ氀 琀愀椀琀 瀀渀椀戀氀攀⸀ 䌀愀挀栀 dans le noir pour me surprendre.਀ 71: 01:08:46.01 01:08:48.01 ਀      䤀氀 愀 攀渀瘀漀礀 瘀愀氀猀攀爀 mon attrape-Z,਀ 72: 01:08:48.03 01:08:49.14 ਀      琀攀渀琀 搀攀 洀✀攀渀氀攀瘀攀爀 mon casque.਀ 73: 01:08:53.14 01:08:55.23 ਀      倀愀爀昀漀椀猀Ⰰ 樀✀愀椀洀攀爀愀椀猀 琀爀攀 un vrai docteur.਀ 74: 01:08:56.17 01:08:58.12 ਀      䨀攀 猀甀椀猀 瀀氀甀琀琀 挀漀氀氀攀挀琀椀漀渀渀攀甀爀⸀ ਀  㜀㔀㨀  ㄀㨀 㠀㨀㔀㤀⸀    ㄀㨀 㤀㨀 ㄀⸀㈀㄀   Des lettres accolées à un nom਀      渀攀 昀漀渀琀 瀀愀猀 甀渀 最渀椀攀⸀ ਀  㜀㘀㨀  ㄀㨀 㤀㨀 ㌀⸀㄀㄀  ㄀㨀 㤀㨀 㔀⸀㄀㄀   Ces charlatans du CDC਀      洀✀漀渀琀 椀最渀漀爀⸀ ਀  㜀㜀㨀  ㄀㨀 㤀㨀 㘀⸀㄀㜀  ㄀㨀 㤀㨀 㠀⸀㄀㜀   Ils auraient dû m'écouter.਀ 78: 01:09:09.07 01:09:10.24 ਀      嘀漀礀漀渀猀 挀攀 焀甀✀漀渀 愀 par ici.਀ 79: 01:09:11.01 01:09:14.15 ਀      娀漀洀戀椀攀 洀氀攀Ⰰ bien conservé.਀ 80: 01:09:15.08 01:09:17.05 ਀      吀✀攀猀 瀀氀甀琀琀 昀爀愀椀猀 pour un zombie.਀ 81: 01:09:17.19 01:09:20.05 ਀      䰀攀猀 渀漀甀瘀攀愀甀砀 娀 猀漀渀琀 愀最椀琀猀 et sauvages.਀ 82: 01:09:20.07 01:09:22.24 ਀      䤀氀猀 渀攀 瀀攀渀猀攀渀琀 焀甀✀ 洀愀渀最攀爀⸀ Tu es si doux.਀ 83: 01:09:23.15 01:09:24.12 ਀      䐀攀 氀✀攀愀甀⸀ ਀  㠀㐀㨀  ㄀㨀 㤀㨀㈀㘀⸀㄀㈀  ㄀㨀 㤀㨀㈀㠀⸀ ㌀   Intéressant.਀ 85: 01:09:34.07 01:09:35.19 ਀      䨀愀洀愀椀猀 瘀甀 搀攀 娀 焀甀椀 瀀愀爀氀攀⸀ ਀  㠀㘀㨀  ㄀㨀 㤀㨀㌀㔀⸀㈀㄀  ㄀㨀 㤀㨀㌀㠀⸀ 㤀   Et j'ai connu tout un tas de Z.਀ 87: 01:09:38.11 01:09:41.08 ਀      吀漀渀 挀攀爀瘀攀愀甀 爀攀猀猀攀洀戀氀攀ⴀ琀ⴀ椀氀 au sien ?਀ 88: 01:09:42.13 01:09:44.07 ਀      䨀攀 搀漀椀猀 琀攀 搀挀漀甀瀀攀爀 氀攀 挀爀渀攀⸀ ਀  㠀㤀㨀  ㄀㨀 㤀㨀㐀㔀⸀㈀㈀  ㄀㨀 㤀㨀㐀㘀⸀㄀㠀   Non ?਀ 90: 01:09:47.05 01:09:48.08 ਀      䴀愀甀瘀愀椀猀攀 椀搀攀 㼀 ਀  㤀㄀㨀  ㄀㨀 㤀㨀㐀㤀⸀㄀㔀  ㄀㨀 㤀㨀㔀 ⸀㈀㈀   De l'...਀ 92: 01:09:51.24 01:09:54.02 ਀      倀愀爀氀攀ⴀ洀漀椀Ⰰ 稀漀洀戀椀攀⸀ Tu peux le faire.਀ 93: 01:09:54.10 01:09:55.05 ਀      䐀攀 氀✀攀愀甀⸀ ਀  㤀㐀㨀  ㄀㨀 㤀㨀㔀㔀⸀㄀㈀  ㄀㨀 㤀㨀㔀㜀⸀㄀㈀   Tes synapses doivent être਀      攀渀 昀攀甀⸀ ਀  㤀㔀㨀  ㄀㨀㄀ 㨀  ⸀ 㔀  ㄀㨀㄀ 㨀 ㄀⸀㄀㤀   De l'eau.਀ 96: 01:10:02.15 01:10:04.18 ਀      ⴀ 吀甀 洀✀愀猀 搀攀洀愀渀搀 搀攀 氀✀攀愀甀 㼀 - Oui.਀ 97: 01:10:04.20 01:10:06.20 ਀      唀渀 稀漀洀戀椀攀 qui me demande de l'eau.਀ 98: 01:10:08.20 01:10:10.10 ਀      䰀攀焀甀攀氀 搀攀猀 搀攀甀砀 攀猀琀 氀✀攀愀甀 㼀 ਀  㤀㤀㨀  ㄀㨀㄀ 㨀㄀㌀⸀㄀㤀  ㄀㨀㄀ 㨀㄀㔀⸀㄀    Tu es sûr, mon grand ?਀ 100: 01:10:17.13 01:10:20.07 ਀      吀甀 瘀椀攀渀猀 搀攀 昀愀椀爀攀 攀砀瀀氀漀猀攀爀 le test de QI zombie.਀ 101: 01:10:21.21 01:10:23.02 ਀      吀甀 愀猀 氀✀愀椀爀 搀猀栀礀搀爀愀琀⸀ ਀ ㄀ ㈀㨀  ㄀㨀㄀ 㨀㈀㌀⸀㈀   ㄀㨀㄀ 㨀㈀㔀⸀ 㘀   Tiens !਀ 103: 01:10:25.24 01:10:27.07 ਀      䐀漀甀挀攀洀攀渀琀⸀ ਀ ㄀ 㐀㨀  ㄀㨀㄀ 㨀㌀ ⸀ 㐀  ㄀㨀㄀ 㨀㌀ ⸀㄀㤀   Encore.਀ 105: 01:10:32.24 01:10:35.06 ਀      䴀漀渀 瀀爀攀洀椀攀爀 娀 焀甀椀 挀愀甀猀攀⸀ ਀ ㄀ 㘀㨀  ㄀㨀㄀ 㨀㌀㠀⸀ 㠀  ㄀㨀㄀ 㨀㐀 ⸀㈀㄀   C'est comme rencontrer une licorne਀      焀甀椀 挀栀椀攀 搀攀猀 搀椀愀洀愀渀琀猀⸀ ਀ ㄀ 㜀㨀  ㄀㨀㄀ 㨀㐀㈀⸀㄀㔀  ㄀㨀㄀ 㨀㐀㌀⸀㈀㐀   C'est intéressant.਀ 108: 01:10:45.02 01:10:46.16 ਀      吀愀 挀栀愀椀爀 猀攀 搀挀漀洀瀀漀猀攀Ⰰ ਀ ㄀ 㤀㨀  ㄀㨀㄀ 㨀㐀㘀⸀㄀㠀  ㄀㨀㄀ 㨀㐀㤀⸀㄀㔀   mais tu es en possession਀      搀攀 琀攀猀 昀愀挀甀氀琀猀⸀ ਀ ㄀㄀ 㨀  ㄀㨀㄀ 㨀㔀 ⸀㄀   ㄀㨀㄀ 㨀㔀㌀⸀㄀㜀   Un zombie intelligent,਀      氀甀挀椀搀攀 攀琀 愀猀猀漀椀昀昀 㼀 ਀ ㄀㄀㄀㨀  ㄀㨀㄀ 㨀㔀㌀⸀㈀㌀  ㄀㨀㄀ 㨀㔀㔀⸀ 㤀   Tu es quoi, au juste ?਀ 112: 01:10:55.11 01:10:58.01 ਀      䴀攀猀 愀洀椀猀 攀琀 洀漀椀 愀瘀漀渀猀 攀甀 un souci de voiture.਀ 113: 01:10:58.12 01:10:59.23 ਀      倀甀椀猀 樀✀愀椀 琀爀戀甀挀栀 ਀ ㄀㄀㐀㨀  ㄀㨀㄀㄀㨀  ⸀    ㄀㨀㄀㄀㨀 ㄀⸀㄀㄀   dans votre piège.਀ 115: 01:11:01.20 01:11:02.10 ਀      䄀琀琀攀渀搀猀⸀ ਀ ㄀㄀㘀㨀  ㄀㨀㄀㄀㨀㄀㐀⸀ 㠀  ㄀㨀㄀㄀㨀㄀㔀⸀ 㘀   Besoin਀      搀攀 焀甀攀氀焀甀攀 挀栀漀猀攀 㼀 ਀ ㄀㄀㜀㨀  ㄀㨀㄀㄀㨀㄀㘀⸀㄀㜀  ㄀㨀㄀㄀㨀㄀㜀⸀㄀㐀   De l'eau.਀ 118: 01:11:18.08 01:11:21.07 ਀      䨀攀 渀攀 猀甀椀猀 瀀愀猀 愀甀猀猀椀 爀攀挀氀甀猀 que vous l'imaginez.਀ 119: 01:11:21.09 01:11:23.13 ਀      䴀攀猀 猀愀昀愀爀椀猀 稀漀洀戀椀攀猀 me font sortir.਀ 120: 01:11:23.15 01:11:27.03 ਀      倀愀爀昀漀椀猀Ⰰ 樀攀 挀愀瀀琀攀 搀攀猀 挀漀渀瘀攀爀猀愀琀椀漀渀猀 intéressantes sur le net et à la radio.਀ 121: 01:11:27.23 01:11:29.07 ਀      ⌀唀渀 栀漀洀洀攀 瀀愀爀洀椀 瘀漀甀猀⌀ ਀ ㄀㈀㈀㨀  ㄀㨀㄀㄀㨀㈀㤀⸀㄀㔀  ㄀㨀㄀㄀㨀㌀㈀⸀㄀㔀   #est le seul à avoir survécu#਀      ⌀ 甀渀攀 洀漀爀猀甀爀攀 搀攀 稀漀洀戀椀攀⸀⌀ ਀ ㄀㈀㌀㨀  ㄀㨀㄀㄀㨀㌀㈀⸀㄀㜀  ㄀㨀㄀㄀㨀㌀㐀⸀ ㈀   #Son sang comporte#਀      ⌀搀攀猀 愀渀琀椀挀漀爀瀀猀⌀ ਀ ㄀㈀㐀㨀  ㄀㨀㄀㄀㨀㌀㐀⸀ 㐀  ㄀㨀㄀㄀㨀㌀㔀⸀㄀㄀   #pour créer un vaccin.#਀ 125: 01:11:35.13 01:11:37.17 ਀      ⌀䤀氀 攀猀琀 瀀爀椀洀漀爀搀椀愀氀⌀ #que cet homme soit#਀ 126: 01:11:37.19 01:11:41.06 ਀      ⌀挀漀渀搀甀椀琀 瘀椀瘀愀渀琀 愀甀 挀攀渀琀爀攀 搀攀 挀漀渀琀爀氀攀⌀ #des infections en Californie.#਀ 127: 01:11:41.08 01:11:42.06 ਀      ⌀䤀氀 猀✀愀瀀瀀攀氀氀攀 䴀甀爀瀀栀礀⸀⌀ ਀ ㄀㈀㠀㨀  ㄀㨀㄀㄀㨀㐀㈀⸀㄀㤀  ㄀㨀㄀㄀㨀㐀㐀⸀㄀㤀   Survivant d'une morsure਀      搀攀 稀漀洀戀椀攀 㼀 ਀ ㄀㈀㤀㨀  ㄀㨀㄀㄀㨀㐀㔀⸀㄀   ㄀㨀㄀㄀㨀㐀㤀⸀ 㠀   Ça ferait une espèce de truc਀      洀椀ⴀ栀漀洀洀攀Ⰰ 洀椀ⴀ稀漀洀戀椀攀⸀ ਀ ㄀㌀ 㨀  ㄀㨀㄀㄀㨀㔀 ⸀㄀㌀  ㄀㨀㄀㄀㨀㔀㌀⸀ 㠀   Ce serait un peu tiré਀      瀀愀爀 氀攀猀 挀栀攀瘀攀甀砀⸀ ਀ ㄀㌀㄀㨀  ㄀㨀㄀㄀㨀㔀㌀⸀㄀㠀  ㄀㨀㄀㄀㨀㔀㘀⸀㄀㌀   Cette histoire requerrait਀      搀攀猀 瀀爀攀甀瘀攀猀⸀⸀⸀ ਀ ㄀㌀㈀㨀  ㄀㨀㄀㄀㨀㔀㜀⸀ ㈀  ㄀㨀㄀㄀㨀㔀㠀⸀ 㘀   irréfutables.਀ 133: 01:12:03.20 01:12:05.23 ਀      䐀漀渀挀 瘀漀甀猀 琀攀猀 氀攀 䴀甀爀瀀栀礀 ℀ ਀ ㄀㌀㐀㨀  ㄀㨀㄀㈀㨀㄀ ⸀㄀㈀  ㄀㨀㄀㈀㨀㄀㈀⸀㄀㔀   Voilà, monsieur Murphy.਀ 135: 01:12:13.16 01:12:16.11 ਀      唀渀攀 洀漀爀猀甀爀攀 瀀攀甀琀ⴀ攀氀氀攀 s'infecter chez un zombie ?਀ 136: 01:12:16.13 01:12:17.21 ਀      嘀漀琀爀攀 挀栀愀椀爀 猀攀 瀀甀琀爀昀椀攀⸀ ਀ ㄀㌀㜀㨀  ㄀㨀㄀㈀㨀㄀㜀⸀㈀㌀  ㄀㨀㄀㈀㨀㄀㤀⸀㈀㄀   Je ne suis pas un zombie.਀ 138: 01:12:20.20 01:12:21.24 ਀      嘀漀甀猀 猀攀渀琀攀稀 氀愀 搀漀甀氀攀甀爀 㼀 ਀ ㄀㌀㤀㨀  ㄀㨀㄀㈀㨀㈀㈀⸀㄀㜀  ㄀㨀㄀㈀㨀㈀㌀⸀ 㠀   Ouais.਀ 140: 01:12:28.08 01:12:29.13 ਀      儀甀攀 渀漀琀攀稀ⴀ瘀漀甀猀 㼀 ਀ ㄀㐀㄀㨀  ㄀㨀㄀㈀㨀㈀㤀⸀㄀㔀  ㄀㨀㄀㈀㨀㌀㈀⸀㈀㄀   Je note tout ce que je découvre.਀      䌀漀渀猀琀愀洀洀攀渀琀⸀ ਀ ㄀㐀㈀㨀  ㄀㨀㄀㈀㨀㌀㘀⸀㄀㌀  ㄀㨀㄀㈀㨀㌀㜀⸀㄀㐀   Mais c'était quoi ?਀ 143: 01:12:37.21 01:12:39.08 ਀      䴀攀猀甀爀攀爀 氀愀 搀漀甀氀攀甀爀 攀猀琀 甀琀椀氀攀⸀ ਀ ㄀㐀㐀㨀  ㄀㨀㄀㈀㨀㐀 ⸀ ㄀  ㄀㨀㄀㈀㨀㐀㄀⸀ 㐀   Dites,਀ 145: 01:12:41.18 01:12:43.15 ਀      挀攀 琀爀甀挀 攀猀琀 vraiment nécessaire ?਀ 146: 01:12:44.11 01:12:46.00 ਀      䨀✀愀椀 攀渀琀攀渀搀甀 瀀愀爀氀攀爀 du Murphy.਀ 147: 01:12:46.08 01:12:49.21 ਀      嘀漀甀猀 猀攀爀椀攀稀 氀✀琀爀攀  搀攀洀椀ⴀ瘀椀瘀愀渀琀 le plus dangereux.਀ 148: 01:12:50.08 01:12:53.19 ਀      䌀✀攀猀琀 愀戀猀甀爀搀攀⸀ Mes amis doivent être à ma recherche.਀ 149: 01:12:54.10 01:12:55.10 ਀      嘀漀猀 愀洀椀猀 㼀 ਀ ㄀㔀 㨀  ㄀㨀㄀㈀㨀㔀㜀⸀ 㤀  ㄀㨀㄀㌀㨀  ⸀ ㄀   Vous parlez਀      搀攀猀 挀栀愀猀猀攀甀爀猀 搀攀 琀琀攀 ਀ ㄀㔀㄀㨀  ㄀㨀㄀㌀㨀  ⸀ ㌀  ㄀㨀㄀㌀㨀 ㈀⸀ 㤀   qui doivent਀      瘀漀甀猀 攀洀洀攀渀攀爀 愀甀 䌀䐀䌀 㼀 ਀ ㄀㔀㈀㨀  ㄀㨀㄀㌀㨀 ㈀⸀㄀㘀  ㄀㨀㄀㌀㨀 㐀⸀ ㈀   Au CDC, ils sont idiots.਀ 153: 01:13:05.02 01:13:06.23 ਀      䨀攀 挀爀漀礀愀椀猀 愀瘀漀椀爀 琀 挀氀愀椀爀⸀ ਀ ㄀㔀㐀㨀  ㄀㨀㄀㌀㨀㄀㐀⸀㄀㘀  ㄀㨀㄀㌀㨀㄀㘀⸀ 㔀   Elles n'ont pas été ouvertes.਀ 155: 01:13:16.07 01:13:18.01 ਀      䄀甀 戀漀甀琀 搀✀甀渀 洀漀洀攀渀琀Ⰰ ils ont arrêté਀ 156: 01:13:18.03 01:13:20.10 ਀      搀攀 氀椀爀攀 洀攀猀 愀瘀攀爀琀椀猀猀攀洀攀渀琀猀⸀ Exprès.਀ 157: 01:13:20.19 01:13:22.17 ਀      䰀攀猀 最攀渀猀 愀甀爀愀椀攀渀琀 瀀甀 愀椀搀攀爀⸀ ਀ ㄀㔀㠀㨀  ㄀㨀㄀㌀㨀㈀㈀⸀㄀㤀  ㄀㨀㄀㌀㨀㈀㐀⸀㄀㤀   Les gens ne sont਀      焀甀攀 搀攀猀 洀漀甀琀漀渀猀⸀ ਀ ㄀㔀㤀㨀  ㄀㨀㄀㌀㨀㈀㐀⸀㈀㄀  ㄀㨀㄀㌀㨀㈀㜀⸀㄀㄀   Ne vous approchez surtout pas਀      搀甀 䌀䐀䌀⸀ ਀ ㄀㘀 㨀  ㄀㨀㄀㌀㨀㌀㌀⸀㄀㈀  ㄀㨀㄀㌀㨀㌀㘀⸀ ㈀   Je dois avouer਀      焀甀攀 洀攀猀 椀渀琀攀爀愀挀琀椀漀渀猀 愀瘀攀挀 氀攀 䌀䐀䌀 ਀ ㄀㘀㄀㨀  ㄀㨀㄀㌀㨀㌀㘀⸀ 㐀  ㄀㨀㄀㌀㨀㌀㜀⸀㄀㜀   ne m'ont pas...਀ 162: 01:13:37.19 01:13:39.09 ਀      瘀爀愀椀洀攀渀琀 椀洀瀀爀攀猀猀椀漀渀渀⸀ ਀ ㄀㘀㌀㨀  ㄀㨀㄀㌀㨀㐀㄀⸀㄀㄀  ㄀㨀㄀㌀㨀㐀㈀⸀㄀㘀   Merci,਀      洀漀渀猀椀攀甀爀 䴀甀爀瀀栀礀⸀ ਀ ㄀㘀㐀㨀  ㄀㨀㄀㌀㨀㐀㌀⸀ 㘀  ㄀㨀㄀㌀㨀㐀㔀⸀㄀㈀   C'est agréable਀      搀攀 瘀漀甀猀 氀✀攀渀琀攀渀搀爀攀 搀椀爀攀⸀ ਀ ㄀㘀㔀㨀  ㄀㨀㄀㌀㨀㐀㘀⸀㄀㐀  ㄀㨀㄀㌀㨀㐀㜀⸀ 㔀   Désolé.਀ 166: 01:13:47.16 01:13:49.03 ਀      ⴀ 䨀✀愀椀 瀀愀猀 昀愀椀琀 攀砀瀀爀猀⸀ - Bordel !਀ 167: 01:13:49.18 01:13:50.24 ਀      䘀愀椀琀攀猀 最愀昀昀攀 愀瘀攀挀 愀 ℀ ਀ ㄀㘀㠀㨀  ㄀㨀㄀㌀㨀㔀㄀⸀㄀㘀  ㄀㨀㄀㌀㨀㔀㈀⸀㈀㐀   Détendez-vous.਀ 169: 01:13:53.01 01:13:54.20 ਀      ⴀ 䨀攀 瀀攀甀砀 㼀 - Oui.਀ 170: 01:13:54.22 01:13:57.04 ਀      倀愀爀挀攀 焀甀攀 氀愀 爀挀漀洀瀀攀渀猀攀 m'est égale.਀ 171: 01:13:57.23 01:14:00.13 ਀      䨀✀愀椀洀攀爀愀椀猀 樀甀猀琀攀 洀攀 最氀椀猀猀攀爀 dans votre peau.਀ 172: 01:14:04.01 01:14:08.14 ਀      䤀洀愀最椀渀攀稀 氀攀 瀀氀甀猀 最爀愀渀搀 䌀漀洀椀挀 䌀漀渀 le faire avec la Smithsonian.਀ 173: 01:14:08.16 01:14:09.19 ਀      嘀漀椀氀 ℀ ਀ ㄀㜀㐀㨀  ㄀㨀㄀㐀㨀 㤀⸀㈀㄀  ㄀㨀㄀㐀㨀㄀㈀⸀ 㔀   Vous créez un musée਀      搀攀 稀漀洀戀椀攀猀 㼀 ਀ ㄀㜀㔀㨀  ㄀㨀㄀㐀㨀㄀㈀⸀ 㜀  ㄀㨀㄀㐀㨀㄀㌀⸀㈀㈀   Ce sera bien plus਀ 176: 01:14:13.24 01:14:16.14 ਀      愀瘀攀挀 氀攀猀 爀攀猀琀漀猀Ⰰ 氀攀猀 戀漀琀攀猀 搀攀 渀甀椀琀 et les boutiques souvenirs.਀ 177: 01:14:16.16 01:14:21.09 ਀      䰀漀椀渀 搀攀 挀攀猀 猀琀甀瀀椀搀攀猀 䌀漀洀椀挀 䌀漀渀猀 qui bannissent les armes.਀ 178: 01:14:21.20 01:14:22.20 ਀      嘀漀甀猀 琀攀猀 戀愀渀渀椀 du Comic Con ?਀ 179: 01:14:22.22 01:14:25.18 ਀      䨀攀 猀甀椀猀 挀栀愀猀猀攀甀爀 搀攀 稀漀洀戀椀攀猀⸀ J'ai des armes.਀ 180: 01:14:25.20 01:14:27.02 ਀      䰀攀猀 搀最甀椀猀攀洀攀渀琀猀⸀ ਀ ㄀㠀㄀㨀  ㄀㨀㄀㐀㨀㈀㜀⸀ 㐀  ㄀㨀㄀㐀㨀㌀ ⸀㈀㌀   Le cosplay... C'est ridicule.਀      䌀攀 渀✀攀猀琀 瀀愀猀 甀渀 樀攀甀⸀ ਀ ㄀㠀㈀㨀  ㄀㨀㄀㐀㨀㌀㄀⸀    ㄀㨀㄀㐀㨀㌀㌀⸀ 㐀   J'avais prévenu਀      瀀漀甀爀 氀✀愀瀀漀挀愀氀礀瀀猀攀⸀ ਀ ㄀㠀㌀㨀  ㄀㨀㄀㐀㨀㌀㌀⸀ 㘀  ㄀㨀㄀㐀㨀㌀㘀⸀ ㈀   Ils écouteront maintenant.਀      䤀氀猀 猀漀渀琀 琀漀甀猀 洀漀爀琀猀⸀ ਀ ㄀㠀㐀㨀  ㄀㨀㄀㐀㨀㌀㜀⸀    ㄀㨀㄀㐀㨀㌀㠀⸀㄀㠀   Sympa,਀      氀攀 挀漀椀渀 瀀漀甀爀 氀攀猀 最漀猀猀攀猀⸀ ਀ ㄀㠀㔀㨀  ㄀㨀㄀㐀㨀㌀㤀⸀ ㄀  ㄀㨀㄀㐀㨀㐀 ⸀㈀㐀   #Les Morts-vivants.#਀      嘀漀甀猀 氀✀愀瘀攀稀 瘀甀 㼀 ਀ ㄀㠀㘀㨀  ㄀㨀㄀㐀㨀㐀㄀⸀㈀㌀  ㄀㨀㄀㐀㨀㐀㌀⸀ 㜀   Je l'ai loupé.਀ 187: 01:14:43.12 01:14:46.22 ਀      䨀攀 渀攀 猀甀椀猀 瀀愀猀 un très grand fan du genre.਀ 188: 01:14:46.24 01:14:48.13 ਀      䤀氀 攀猀琀 猀漀爀琀椀 攀渀 ㄀㤀㌀㈀⸀ ਀ ㄀㠀㤀㨀  ㄀㨀㄀㐀㨀㐀㠀⸀㄀㔀  ㄀㨀㄀㐀㨀㔀㄀⸀ 㤀   C'est le précurseur਀      搀攀猀 昀椀氀洀猀 搀攀 稀漀洀戀椀攀猀 愀洀爀椀挀愀椀渀猀⸀ ਀ ㄀㤀 㨀  ㄀㨀㄀㐀㨀㔀㄀⸀㄀㄀  ㄀㨀㄀㐀㨀㔀㈀⸀㈀㐀   Avec Bela Lugosi.਀ 191: 01:14:53.01 01:14:56.19 ਀      唀渀 昀椀氀洀 漀豈 氀攀猀 稀漀洀戀椀攀猀 渀攀 洀攀甀爀攀渀琀 瀀愀猀 d'un tir dans la poitrine.਀ 192: 01:14:57.14 01:14:59.05 ਀      䌀✀攀猀琀 戀椀攀渀 瘀爀愀椀⸀ ਀ ㄀㤀㌀㨀  ㄀㨀㄀㔀㨀  ⸀㄀㤀  ㄀㨀㄀㔀㨀 ㄀⸀㈀㌀   #Vaudou.#਀ 194: 01:15:02.11 01:15:04.16 ਀      匀漀爀琀椀 攀渀 ㄀㤀㐀㌀⸀ ਀ ㄀㤀㔀㨀  ㄀㨀㄀㔀㨀 㐀⸀㈀㈀  ㄀㨀㄀㔀㨀 㜀⸀㄀    Il aborde les racines vaudou਀      搀攀 氀愀 洀礀琀栀漀氀漀最椀攀⸀ ਀ ㄀㤀㘀㨀  ㄀㨀㄀㔀㨀 㜀⸀㈀   ㄀㨀㄀㔀㨀 㤀⸀     Les esclaves caribéens਀ 197: 01:15:09.02 01:15:11.05 ਀      挀爀愀椀最渀愀椀攀渀琀 搀攀 氀攀 爀攀猀琀攀爀 après leur mort.਀ 198: 01:15:12.10 01:15:13.18 ਀      䨀✀愀椀 昀愀椀琀 挀攀 挀愀甀挀栀攀洀愀爀⸀ ਀ ㄀㤀㤀㨀  ㄀㨀㄀㔀㨀㄀㐀⸀    ㄀㨀㄀㔀㨀㄀㔀⸀㄀㤀   Pour moi, tout a commencé਀      愀瘀攀挀 挀攀 昀椀氀洀⸀ ਀ ㈀  㨀  ㄀㨀㄀㔀㨀㄀㘀⸀㈀㐀  ㄀㨀㄀㔀㨀㈀ ⸀㈀㄀   Le folklore zombie fait partie਀      搀攀 渀漀琀爀攀 挀漀渀猀挀椀攀渀挀攀 挀漀氀氀攀挀琀椀瘀攀 ਀ ㈀ ㄀㨀  ㄀㨀㄀㔀㨀㈀ ⸀㈀㌀  ㄀㨀㄀㔀㨀㈀㐀⸀ ㄀   mais le travail de George Romero਀      愀 攀甀 甀渀攀 椀渀昀氀甀攀渀挀攀 洀愀樀攀甀爀攀⸀ ਀ ㈀ ㈀㨀  ㄀㨀㄀㔀㨀㈀㐀⸀ ㌀  ㄀㨀㄀㔀㨀㈀㠀⸀ ㈀   Insérer une critique sociale dans਀      甀渀 昀椀氀洀 搀攀 洀漀渀猀琀爀攀猀 琀愀椀琀 最渀椀愀氀⸀ ਀ ㈀ ㌀㨀  ㄀㨀㄀㔀㨀㈀㠀⸀㄀㜀  ㄀㨀㄀㔀㨀㌀㄀⸀     - Noir et blanc ?਀      ⴀ 嘀漀琀爀攀 猀挀渀攀 瀀爀昀爀攀 㼀 ਀ ㈀ 㐀㨀  ㄀㨀㄀㔀㨀㌀㄀⸀㈀㄀  ㄀㨀㄀㔀㨀㌀㌀⸀ ㄀   Il y en a tant.਀ 205: 01:15:33.09 01:15:36.10 ਀      䌀✀攀猀琀 琀爀漀瀀 昀氀椀瀀瀀愀渀琀 quand la petite fille se transforme਀ 206: 01:15:36.12 01:15:40.02 ਀      攀琀 焀甀攀 猀愀 洀爀攀 氀愀 爀攀最愀爀搀攀⸀ Son bébé est devenu un monstre.਀ 207: 01:15:40.20 01:15:42.12 ਀      伀甀愀椀猀Ⰰ 愀 愀爀爀椀瘀攀⸀ ਀ ㈀ 㠀㨀  ㄀㨀㄀㔀㨀㐀㌀⸀㄀㌀  ㄀㨀㄀㔀㨀㐀㐀⸀㈀㌀   Et votre mère ?਀ 209: 01:15:45.24 01:15:47.12 ਀      䴀愀 洀爀攀 㼀 ਀ ㈀㄀ 㨀  ㄀㨀㄀㔀㨀㐀㠀⸀ 㠀  ㄀㨀㄀㔀㨀㐀㤀⸀㄀㄀   Elle est morte.਀ 211: 01:15:49.23 01:15:52.09 ਀      䰀愀 洀椀攀渀渀攀 愀甀猀猀椀⸀ Les zombies ?਀ 212: 01:15:53.00 01:15:53.19 ਀      一漀渀Ⰰ 愀瘀愀渀琀⸀ ਀ ㈀㄀㌀㨀  ㄀㨀㄀㔀㨀㔀㔀⸀㄀㔀  ㄀㨀㄀㔀㨀㔀㜀⸀ 㜀   Je suis navré, Murphy.਀ 214: 01:15:58.03 01:16:01.07 ਀      䰀愀 瘀椀攀 渀✀攀猀琀 瀀愀猀 昀愀挀椀氀攀 sans protecteur.਀ 215: 01:16:03.17 01:16:04.07 ਀      伀甀愀椀猀⸀ ਀ ㈀㄀㘀㨀  ㄀㨀㄀㘀㨀 㔀⸀ 㐀  ㄀㨀㄀㘀㨀 㘀⸀㄀㐀   Cet homme n'existe plus.਀ 217: 01:16:07.10 01:16:09.09 ਀      ⌀䰀✀䄀爀洀攀 搀攀猀 洀漀爀琀猀⸀⌀ 2004.਀ 218: 01:16:09.22 01:16:11.07 ਀      䨀✀愀椀 瘀甀 挀攀氀甀椀ⴀ挀椀⸀ ਀ ㈀㄀㤀㨀  ㄀㨀㄀㘀㨀㄀㄀⸀㄀㈀  ㄀㨀㄀㘀㨀㄀㐀⸀㈀㄀   Flippant et drôle.਀      䨀✀愀椀洀攀 氀攀猀 稀漀洀戀椀攀猀 挀漀洀洀攀 愀⸀ ਀ ㈀㈀ 㨀  ㄀㨀㄀㘀㨀㄀㐀⸀㈀㌀  ㄀㨀㄀㘀㨀㄀㘀⸀㈀㈀   Un bon remake਀      搀甀 挀氀愀猀猀椀焀甀攀 搀攀 刀漀洀攀爀漀 ਀ ㈀㈀㄀㨀  ㄀㨀㄀㘀㨀㄀㘀⸀㈀㐀  ㄀㨀㄀㘀㨀㈀ ⸀㄀㘀   et une critique acerbe਀      搀攀 渀漀琀爀攀 猀漀挀椀琀 搀攀 挀漀渀猀漀洀洀愀琀椀漀渀⸀ ਀ ㈀㈀㈀㨀  ㄀㨀㄀㘀㨀㈀ ⸀㄀㠀  ㄀㨀㄀㘀㨀㈀㈀⸀ 㠀   Les zombies consommateurs਀ 223: 01:16:22.10 01:16:23.22 ਀      瀀漀甀猀猀猀 瀀愀爀 氀攀 搀猀椀爀 ਀ ㈀㈀㐀㨀  ㄀㨀㄀㘀㨀㈀㐀⸀    ㄀㨀㄀㘀㨀㈀㔀⸀㄀㐀   d'avoir toujours plus...਀ 225: 01:16:28.14 01:16:31.11 ਀      䔀琀 昀愀椀爀攀 愀 dans un centre commercial...਀ 226: 01:16:31.21 01:16:32.18 ਀      䌀✀攀猀琀 搀甀 最渀椀攀⸀ ਀ ㈀㈀㜀㨀  ㄀㨀㄀㘀㨀㌀㈀⸀㈀   ㄀㨀㄀㘀㨀㌀㘀⸀㄀㌀   Romero n'a jamais expliqué਀      瀀漀甀爀焀甀漀椀 氀攀猀 洀漀爀琀猀 猀攀 爀瘀攀椀氀氀攀渀琀⸀ ਀ ㈀㈀㠀㨀  ㄀㨀㄀㘀㨀㌀㘀⸀㄀㔀  ㄀㨀㄀㘀㨀㌀㤀⸀ 㘀   Ne pas savoir est bien਀      瀀氀甀猀 攀昀昀爀愀礀愀渀琀Ⰰ 渀漀渀 㼀 ਀ ㈀㈀㤀㨀  ㄀㨀㄀㘀㨀㌀㤀⸀ 㠀  ㄀㨀㄀㘀㨀㐀㄀⸀㄀㤀   Savoir,਀      挀✀攀猀琀 愀猀猀攀稀 攀昀昀爀愀礀愀渀琀 愀甀猀猀椀⸀ ਀ ㈀㌀ 㨀  ㄀㨀㄀㘀㨀㐀㄀⸀㈀㄀  ㄀㨀㄀㘀㨀㐀㐀⸀㄀㤀   J'ai l'impression਀      焀甀攀 瘀漀甀猀 琀攀猀 甀渀 最爀愀渀搀 椀渀挀漀洀瀀爀椀猀⸀ ਀ ㈀㌀㄀㨀  ㄀㨀㄀㘀㨀㐀㔀⸀ 㔀  ㄀㨀㄀㘀㨀㐀㜀⸀㈀㈀   J'ai jamais été doué਀      瀀漀甀爀 氀攀猀 瀀爀攀洀椀爀攀猀 椀洀瀀爀攀猀猀椀漀渀猀⸀ ਀ ㈀㌀㈀㨀  ㄀㨀㄀㘀㨀㐀㜀⸀㈀㐀  ㄀㨀㄀㘀㨀㐀㤀⸀㄀㤀   Ni pour les deuxièmes.਀ 233: 01:16:50.03 01:16:52.03 ਀      嘀漀甀猀 琀攀猀 甀渀椀焀甀攀Ⰰ monsieur Murphy.਀ 234: 01:16:52.13 01:16:53.03 ਀      匀攀氀漀渀 洀漀椀Ⰰ ਀ ㈀㌀㔀㨀  ㄀㨀㄀㘀㨀㔀㌀⸀㄀   ㄀㨀㄀㘀㨀㔀㔀⸀ 㐀   vous devriez être vénéré.਀ 236: 01:16:55.15 01:16:58.21 ਀      䄀猀猀椀猀 猀甀爀 甀渀 琀爀渀攀 à répandre le savoir des hommes,਀ 237: 01:16:58.23 01:17:01.03 ਀      搀攀猀 稀漀洀戀椀攀猀 攀琀 搀攀 琀漀甀琀 ce qui viendra après.਀ 238: 01:17:01.05 01:17:04.07 ਀      䰀攀猀 最攀渀猀 瘀椀攀渀搀爀愀椀攀渀琀 搀攀 氀漀椀渀 pour vous voir.਀ 239: 01:17:04.20 01:17:08.05 ਀      ∀䰀愀 琀琀攀 焀甀椀 瀀漀爀琀攀 甀渀攀 挀漀甀爀漀渀渀攀 ne repose jamais avec calme."਀ 240: 01:17:08.20 01:17:12.24 ਀      夀 愀ⴀ琀ⴀ椀氀 甀渀 昀椀氀洀 焀甀椀 洀漀渀琀爀攀 挀漀洀戀椀攀渀 l'apocalypse est fatigante et crade ?਀ 241: 01:17:13.01 01:17:14.20 ਀      䨀攀 洀攀 猀攀渀猀 猀愀氀攀 tout le temps.਀ 242: 01:17:14.22 01:17:17.04 ਀      儀甀愀渀搀 樀攀 洀攀 洀漀甀挀栀攀Ⰰ de la boue sort.਀ 243: 01:17:17.17 01:17:19.05 ਀      嘀漀甀猀 瘀漀甀氀攀稀 瘀漀甀猀 搀漀甀挀栀攀爀 㼀 ਀ ㈀㐀㐀㨀  ㄀㨀㄀㜀㨀㄀㤀⸀㄀㤀  ㄀㨀㄀㜀㨀㈀㄀⸀㄀㔀   Vous avez l'eau courante ici ?਀ 245: 01:17:23.07 01:17:24.12 ਀      䐀攀 氀✀攀愀甀 挀栀愀甀搀攀 㼀 ਀ ㈀㐀㘀㨀  ㄀㨀㄀㜀㨀㈀㜀⸀ 㐀  ㄀㨀㄀㜀㨀㈀㜀⸀㈀㐀   Ça vous va ?਀ 247: 01:17:28.01 01:17:30.13 ਀      䌀漀洀洀攀渀琀 爀愀最椀琀 ce truc sous l'eau ?਀ 248: 01:17:30.15 01:17:32.02 ਀      윀愀 氀攀挀琀爀漀挀甀琀攀⸀ ਀ ㈀㐀㤀㨀  ㄀㨀㄀㜀㨀㌀㌀⸀㄀㜀  ㄀㨀㄀㜀㨀㌀㔀⸀ ㄀   Je rigole.਀      䌀✀攀猀琀 眀愀琀攀爀瀀爀漀漀昀⸀ ਀ ㈀㔀 㨀  ㄀㨀㄀㜀㨀㌀㔀⸀㈀㄀  ㄀㨀㄀㜀㨀㌀㜀⸀ ㈀   Régalez-vous !਀ 251: 01:17:41.06 01:17:42.19 ਀      䴀甀爀瀀栀礀 ℀ ਀ ㈀㔀㈀㨀  ㄀㨀㄀㜀㨀㐀㌀⸀ 㐀  ㄀㨀㄀㜀㨀㐀㐀⸀㄀    - Ville fantôme.਀      ⴀ 嘀椀搀攀⸀ ਀ ㈀㔀㌀㨀  ㄀㨀㄀㜀㨀㐀㐀⸀㄀㠀  ㄀㨀㄀㜀㨀㐀㘀⸀ 㐀   C'est vide. Y a personne.਀ 254: 01:17:46.22 01:17:50.02 ਀      匀愀渀猀 䴀甀爀瀀栀礀Ⰰ 瀀愀猀 搀攀 洀椀猀猀椀漀渀⸀ On continue.਀ 255: 01:17:50.18 01:17:53.19 ਀      倀漀甀爀 甀渀 洀攀挀 愀甀猀猀椀 椀洀瀀漀爀琀愀渀琀Ⰰ on le perd trop souvent.਀ 256: 01:17:53.23 01:17:54.14 ਀      䴀甀爀瀀栀礀 ℀ ਀ ㈀㔀㜀㨀  ㄀㨀㄀㠀㨀㄀㤀⸀㈀   ㄀㨀㄀㠀㨀㈀㄀⸀㄀㜀   Ce costume vous va਀      挀漀洀洀攀 甀渀 最愀渀琀⸀ ਀ ㈀㔀㠀㨀  ㄀㨀㄀㠀㨀㈀㜀⸀㄀㜀  ㄀㨀㄀㠀㨀㈀㠀⸀㄀㐀   Vous êtes occupé.਀ 259: 01:18:28.23 01:18:30.06 ਀      䰀攀猀 愀甀琀爀攀猀 洀✀愀琀琀攀渀搀攀渀琀⸀ ਀ ㈀㘀 㨀  ㄀㨀㄀㠀㨀㌀㈀⸀㈀㈀  ㄀㨀㄀㠀㨀㌀㐀⸀ 㜀   Je suis leur mission.਀ 261: 01:18:34.19 01:18:36.17 ਀      嘀漀甀猀 渀✀愀瘀攀稀 爀椀攀渀 瀀椀最 㼀 ਀ ㈀㘀㈀㨀  ㄀㨀㄀㠀㨀㌀㘀⸀㄀㤀  ㄀㨀㄀㠀㨀㌀㜀⸀㈀㌀   Vous êtes leur pion !਀ 263: 01:18:38.14 01:18:40.02 ਀      䨀攀 猀甀椀猀 氀攀 瀀椀漀渀 搀攀 瀀攀爀猀漀渀渀攀⸀ ਀ ㈀㘀㐀㨀  ㄀㨀㄀㠀㨀㐀㌀⸀㄀㠀  ㄀㨀㄀㠀㨀㐀㐀⸀㄀㜀   Je vous laisse.਀ 265: 01:18:44.19 01:18:46.07 ਀      䨀攀 琀爀漀甀瘀攀爀愀椀 氀愀 猀漀爀琀椀攀⸀ ਀ ㈀㘀㘀㨀  ㄀㨀㄀㠀㨀㐀㘀⸀ 㤀  ㄀㨀㄀㠀㨀㐀㠀⸀㄀㈀   Après les escaliers à droite.਀      一漀渀 㼀 ਀ ㈀㘀㜀㨀  ㄀㨀㄀㠀㨀㔀㌀⸀㄀㤀  ㄀㨀㄀㠀㨀㔀㘀⸀㈀㐀   Mon souterrain, mes règles !਀ 268: 01:18:58.10 01:18:59.13 ਀      䔀琀 洀攀爀搀攀 ℀ ਀ ㈀㘀㤀㨀  ㄀㨀㄀㤀㨀  ⸀㄀㈀  ㄀㨀㄀㤀㨀 㐀⸀ ㌀   Vous n'arriverez jamais en Californie.਀      䌀✀攀猀琀 搀甀 搀氀椀爀攀⸀ ਀ ㈀㜀 㨀  ㄀㨀㄀㤀㨀 㔀⸀ ㈀  ㄀㨀㄀㤀㨀 㤀⸀ 㔀   Si le CDC tient tant à vous voir,਀      椀氀猀 搀攀瘀爀漀渀琀 瘀攀渀椀爀 洀攀 瘀漀椀爀⸀ ਀ ㈀㜀㄀㨀  ㄀㨀㄀㤀㨀 㤀⸀㄀㘀  ㄀㨀㄀㤀㨀㄀㐀⸀ 㔀   Si qui que ce soit veut vous voir,਀      椀氀 搀攀瘀爀愀 瀀愀猀猀攀爀 瀀愀爀 洀漀椀⸀ ਀ ㈀㜀㈀㨀  ㄀㨀㄀㤀㨀㈀㄀⸀ 㘀  ㄀㨀㄀㤀㨀㈀㐀⸀㈀㈀   Bien dormi ? Ces fléchettes਀      琀爀愀渀焀甀椀氀氀椀猀愀渀琀攀猀 猀漀渀琀 瀀甀椀猀猀愀渀琀攀猀⸀ ਀ ㈀㜀㌀㨀  ㄀㨀㄀㤀㨀㈀㐀⸀㈀㐀  ㄀㨀㄀㤀㨀㈀㘀⸀ ㄀   Que faites-vous ?਀ 274: 01:19:26.15 01:19:27.24 ਀      䨀✀椀渀猀琀愀氀氀攀 瘀漀琀爀攀 洀椀挀爀漀⸀ ਀ ㈀㜀㔀㨀  ㄀㨀㄀㤀㨀㈀㤀⸀ ㌀  ㄀㨀㄀㤀㨀㌀ ⸀ 㜀   Echantillon sanguin.਀ 276: 01:19:30.16 01:19:33.09 ਀      嘀漀琀爀攀 猀愀渀最 洀椀爀愀挀甀氀攀甀砀 洀爀椀琀攀 d'être exposé.਀ 277: 01:19:35.24 01:19:36.17 ਀      䈀漀爀搀攀氀 ℀ ਀ ㈀㜀㠀㨀  ㄀㨀㄀㤀㨀㌀㘀⸀㄀㤀  ㄀㨀㄀㤀㨀㌀㠀⸀     Ça réveille.਀ 279: 01:19:39.18 01:19:40.24 ਀      䌀✀攀猀琀 焀甀漀椀Ⰰ 挀攀 琀爀甀挀 㼀 ਀ ㈀㠀 㨀  ㄀㨀㄀㤀㨀㐀㄀⸀ 㜀  ㄀㨀㄀㤀㨀㐀㔀⸀ ㈀   Garder une trace constitue l'essentiel਀      搀攀 氀愀 爀攀挀栀攀爀挀栀攀 猀挀椀攀渀琀椀昀椀焀甀攀⸀ ਀ ㈀㠀㄀㨀  ㄀㨀㄀㤀㨀㐀㔀⸀ 㐀  ㄀㨀㄀㤀㨀㐀㤀⸀㄀㠀   Et à 12 dollars l'entrée, le public਀      猀✀愀琀琀攀渀搀  甀渀攀 攀砀瀀漀 椀渀琀攀爀愀挀琀椀瘀攀⸀ ਀ ㈀㠀㈀㨀  ㄀㨀㄀㤀㨀㔀㈀⸀㄀㈀  ㄀㨀㄀㤀㨀㔀㌀⸀ ㈀   Dans...਀ 283: 01:19:53.15 01:19:55.11 ਀      ⌀琀爀漀椀猀Ⰰ 搀攀甀砀⸀⸀⸀⌀ ਀ ㈀㠀㐀㨀  ㄀㨀㄀㤀㨀㔀㘀⸀㄀㘀  ㄀㨀㄀㤀㨀㔀㤀⸀㄀㠀   Bienvenue à l'Institut national਀      搀攀 氀✀愀爀琀 稀漀洀戀椀攀⸀ ਀ ㈀㠀㔀㨀  ㄀㨀㄀㤀㨀㔀㤀⸀㈀   ㄀㨀㈀ 㨀 ㈀⸀㄀    Je suis Dean Madeline,਀      猀漀渀 昀漀渀搀愀琀攀甀爀⸀ ਀ ㈀㠀㘀㨀  ㄀㨀㈀ 㨀 ㈀⸀㄀㠀  ㄀㨀㈀ 㨀 㔀⸀㄀㘀   Aujourd'hui, j'accueille le seul humain਀      焀甀椀 愀 猀甀爀瘀挀甀 ਀ ㈀㠀㜀㨀  ㄀㨀㈀ 㨀 㔀⸀㄀㠀  ㄀㨀㈀ 㨀 㜀⸀㄀㌀   à la morsure਀      搀✀甀渀 稀漀洀戀椀攀⸀ ਀ ㈀㠀㠀㨀  ㄀㨀㈀ 㨀 㠀⸀ 㐀  ㄀㨀㈀ 㨀 㤀⸀ 㜀   Bienvenue !਀ 289: 01:20:14.02 01:20:15.03 ਀      䌀漀洀洀攀 瘀漀甀猀 氀攀 瘀漀礀攀稀Ⰰ ਀ ㈀㤀 㨀  ㄀㨀㈀ 㨀㄀㔀⸀ 㔀  ㄀㨀㈀ 㨀㄀㘀⸀㈀㈀   M. Murphy ressent la douleur.਀ 291: 01:20:16.24 01:20:18.13 ਀      䄀 挀攀 猀琀愀搀攀 搀攀 猀漀渀 瘀漀氀甀琀椀漀渀Ⰰ ਀ ㈀㤀㈀㨀  ㄀㨀㈀ 㨀㄀㠀⸀㄀㔀  ㄀㨀㈀ 㨀㈀㄀⸀㄀㤀   son système nerveux central répond਀       㔀      瘀漀氀琀猀⸀ ਀ ㈀㤀㌀㨀  ㄀㨀㈀ 㨀㈀㌀⸀ ㈀  ㄀㨀㈀ 㨀㈀㐀⸀ ㌀   Bienvenue.਀ 294: 01:20:25.16 01:20:26.16 ਀      䴀攀爀挀椀⸀ ਀ ㈀㤀㔀㨀  ㄀㨀㈀ 㨀㈀㜀⸀ 㜀  ㄀㨀㈀ 㨀㈀㠀⸀㈀    C'est un plaisir.਀ 296: 01:20:29.19 01:20:32.21 ਀      䴀⸀ 䴀甀爀瀀栀礀Ⰰ 樀✀愀椀洀攀爀愀椀猀 攀昀昀攀挀琀甀攀爀 un test ADN.਀ 297: 01:20:33.17 01:20:34.23 ਀      唀渀 瀀攀琀椀琀 瀀爀氀瘀攀洀攀渀琀⸀ ਀ ㈀㤀㠀㨀  ㄀㨀㈀ 㨀㌀㔀⸀㄀㌀  ㄀㨀㈀ 㨀㌀㘀⸀ 㔀   Dites ah !਀ 299: 01:20:40.22 01:20:44.01 ਀      䨀✀愀椀 琀愀渀琀 搀攀 焀甀攀猀琀椀漀渀猀Ⰰ mais les données les plus fiables਀ 300: 01:20:44.03 01:20:45.16 ਀      瀀爀漀瘀椀攀渀渀攀渀琀 搀攀 瘀漀猀 挀攀氀氀甀氀攀猀⸀ ਀ ㌀ ㄀㨀  ㄀㨀㈀ 㨀㐀㜀⸀㄀㐀  ㄀㨀㈀ 㨀㐀㠀⸀㈀㐀   Comme vous le voyez,਀ 302: 01:20:49.01 01:20:50.14 ਀      樀攀 瀀爀氀瘀攀 搀甀 瀀氀愀猀洀愀⸀ ਀ ㌀ ㌀㨀  ㄀㨀㈀ 㨀㔀 ⸀㈀㈀  ㄀㨀㈀ 㨀㔀㈀⸀ ㌀   Et...਀ 304: 01:20:53.08 01:20:54.09 ਀      䌀✀攀猀琀 瀀漀甀爀 焀甀漀椀 㼀 ਀ ㌀ 㔀㨀  ㄀㨀㈀ 㨀㔀㔀⸀ 㐀  ㄀㨀㈀ 㨀㔀㠀⸀ 㔀   Cette aiguille de 15...਀      漀甀 ㈀  挀攀渀琀椀洀琀爀攀猀 ਀ ㌀ 㘀㨀  ㄀㨀㈀ 㨀㔀㠀⸀㄀㠀  ㄀㨀㈀㄀㨀 ㄀⸀㄀㜀   servira à pratiquer une ponction਀      搀攀 洀漀攀氀氀攀 漀猀猀攀甀猀攀⸀ ਀ ㌀ 㜀㨀  ㄀㨀㈀㄀㨀 ㄀⸀㄀㤀  ㄀㨀㈀㄀㨀 ㈀⸀㄀㔀   Pardon ?਀ 308: 01:21:02.17 01:21:05.16 ਀      倀漀甀爀 猀愀瘀漀椀爀 si vous êtes plus humain ou zombie.਀ 309: 01:21:05.18 01:21:07.05 ਀      䜀爀挀攀  洀愀 洀漀攀氀氀攀 漀猀猀攀甀猀攀 㼀 ਀ ㌀㄀ 㨀  ㄀㨀㈀㄀㨀 㠀⸀ 㘀  ㄀㨀㈀㄀㨀 㤀⸀㄀㔀   Faut essayer pour savoir.਀ 311: 01:21:09.17 01:21:13.00 ਀      䌀✀攀猀琀 氀攀 瀀氀甀猀 瀀愀猀猀椀漀渀渀愀渀琀 en sciences : les expériences !਀ 312: 01:21:28.14 01:21:29.14 ਀      䄀琀琀攀渀琀椀漀渀 ℀ ਀ ㌀㄀㌀㨀  ㄀㨀㈀㄀㨀㌀㈀⸀㄀㐀  ㄀㨀㈀㄀㨀㌀㌀⸀㄀㠀   Personne par ici.਀ 314: 01:21:43.08 01:21:46.05 ਀      ⌀一漀甀猀 猀愀甀爀漀渀猀 琀漀甀琀⌀ #de l'incroyable histoire de Murphy#਀ 315: 01:21:46.18 01:21:49.21 ਀      搀愀渀猀 甀渀攀 椀渀琀攀爀瘀椀攀眀 攀砀挀氀甀猀椀瘀攀 qui mettra un terme aux rumeurs.਀ 316: 01:21:50.04 01:21:51.12 ਀      䨀攀 瀀攀甀砀 瀀椀猀猀攀爀 dans un gobelet ?਀ 317: 01:21:51.14 01:21:54.24 ਀      䐀挀爀椀瘀攀稀ⴀ渀漀甀猀 氀攀猀 挀椀爀挀漀渀猀琀愀渀挀攀猀 de cette attaque mémorable਀ 318: 01:21:55.01 01:21:58.08 ਀      氀漀爀猀焀甀攀 瘀漀甀猀 愀瘀攀稀 琀 椀渀昀攀挀琀 par le virus zombie.਀ 319: 01:21:58.10 01:22:00.06 ਀      伀甀椀⸀ 䄀氀漀爀猀⸀⸀⸀ ਀ ㌀㈀ 㨀  ㄀㨀㈀㈀㨀 ㄀⸀ ㌀  ㄀㨀㈀㈀㨀 ㌀⸀㄀㈀   Quelques mois après le début਀      搀攀 氀✀瀀椀搀洀椀攀Ⰰ ਀ ㌀㈀㄀㨀  ㄀㨀㈀㈀㨀 ㌀⸀㄀㐀  ㄀㨀㈀㈀㨀 㘀⸀㄀㠀   j'ai participé à un programme਀      搀攀 爀攀挀栀攀爀挀栀攀 琀漀瀀 猀攀挀爀攀琀⸀ ਀ ㌀㈀㈀㨀  ㄀㨀㈀㈀㨀 㠀⸀㈀㌀  ㄀㨀㈀㈀㨀 㤀⸀㄀㌀   Quoi ?਀ 323: 01:22:10.23 01:22:13.18 ਀      匀椀 瘀漀甀猀 渀攀 搀椀琀攀猀 瀀愀猀 氀愀 瘀爀椀琀Ⰰ qui le fera ?਀ 324: 01:22:17.12 01:22:18.19 ਀      䨀✀琀愀椀猀 攀渀 瀀爀椀猀漀渀⸀ ਀ ㌀㈀㔀㨀  ㄀㨀㈀㈀㨀㄀㤀⸀ ㌀  ㄀㨀㈀㈀㨀㈀㄀⸀㄀㐀   Un scientifique se servait਀      搀攀猀 瀀爀椀猀漀渀渀椀攀爀猀 挀漀洀洀攀 挀漀戀愀礀攀猀 ਀ ㌀㈀㘀㨀  ㄀㨀㈀㈀㨀㈀㄀⸀㄀㘀  ㄀㨀㈀㈀㨀㈀㔀⸀ ㈀   pour tester des sérums਀      焀甀椀 愀渀愀渀琀椀爀愀椀攀渀琀 氀攀 瘀椀爀甀猀 稀漀洀戀椀攀⸀ ਀ ㌀㈀㜀㨀  ㄀㨀㈀㈀㨀㈀㔀⸀㄀㈀  ㄀㨀㈀㈀㨀㈀㜀⸀㄀㌀   La plupart ont échoué.਀      匀愀甀昀 氀攀 洀椀攀渀⸀ ਀ ㌀㈀㠀㨀  ㄀㨀㈀㈀㨀㈀㠀⸀㄀㐀  ㄀㨀㈀㈀㨀㈀㤀⸀㄀㜀   Je crois.਀ 329: 01:22:30.19 01:22:33.13 ਀      䰀攀 氀愀戀漀 愀 琀 攀渀瘀愀栀椀 par les zombies juste après.਀ 330: 01:22:34.06 01:22:35.20 ਀      䔀琀 椀氀猀 洀✀漀渀琀 愀戀愀渀搀漀渀渀⸀ ਀ ㌀㌀㄀㨀  ㄀㨀㈀㈀㨀㌀㜀⸀ ㌀  ㄀㨀㈀㈀㨀㌀㤀⸀㄀㤀   Les zombies m'ont attaqué,਀      洀✀漀渀琀 洀漀爀搀甀Ⰰ ਀ ㌀㌀㈀㨀  ㄀㨀㈀㈀㨀㌀㤀⸀㈀㄀  ㄀㨀㈀㈀㨀㐀㄀⸀㄀㠀   ont mis mon corps en pièces.਀ 333: 01:22:42.07 01:22:43.21 ਀      䴀愀椀猀 樀攀 渀攀 猀甀椀猀 瀀愀猀 洀漀爀琀⸀ ਀ ㌀㌀㐀㨀  ㄀㨀㈀㈀㨀㐀㐀⸀ 㤀  ㄀㨀㈀㈀㨀㐀㘀⸀ 㐀   Qu'aimeriez-vous dire...਀ 335: 01:22:47.01 01:22:50.22 ਀       挀攀 瀀猀攀甀搀漀 搀漀挀琀攀甀爀 搀甀 䌀䐀䌀 qui vous a laissé dans ce labo ?਀ 336: 01:22:51.04 01:22:52.16 ਀      儀甀攀 樀攀 琀椀攀渀搀爀愀椀 瀀愀爀漀氀攀⸀ ਀ ㌀㌀㜀㨀  ㄀㨀㈀㈀㨀㔀㈀⸀㈀㌀  ㄀㨀㈀㈀㨀㔀㌀⸀㄀㘀   Laquelle ?਀ 338: 01:22:56.03 01:23:00.01 ਀      䨀攀 琀攀 爀攀琀爀漀甀瘀攀爀愀椀 et te boufferai la cervelle.਀ 339: 01:23:02.04 01:23:03.11 ਀      䔀琀 瀀漀甀爀 氀攀猀 愀甀琀爀攀猀 娀 㼀 ਀ ㌀㐀 㨀  ㄀㨀㈀㌀㨀 ㌀⸀㄀㤀  ㄀㨀㈀㌀㨀 㔀⸀     La vie est très simple.਀ 341: 01:23:06.05 01:23:09.08 ਀      唀渀 漀戀樀攀挀琀椀昀 甀渀椀焀甀攀 qui les fait avancer.਀ 342: 01:23:10.22 01:23:12.15 ਀      儀甀攀氀 最漀ff琀 愀 甀渀攀 挀攀爀瘀攀氀氀攀 㼀 ਀ ㌀㐀㌀㨀  ㄀㨀㈀㌀㨀㄀㌀⸀ ㌀  ㄀㨀㈀㌀㨀㄀㐀⸀㈀㄀   J'en ai jamais mangé.਀ 344: 01:23:16.23 01:23:18.02 ਀      䴀漀渀猀椀攀甀爀 䴀甀爀瀀栀礀Ⰰ ਀ ㌀㐀㔀㨀  ㄀㨀㈀㌀㨀㄀㠀⸀㄀㜀  ㄀㨀㈀㌀㨀㈀ ⸀㄀㐀   le seul et unique être vivant...਀ 346: 01:23:21.01 01:23:23.15 ਀      栀礀戀爀椀搀攀 栀漀洀洀攀 稀漀洀戀椀攀 ਀ ㌀㐀㜀㨀  ㄀㨀㈀㌀㨀㈀㌀⸀㄀㜀  ㄀㨀㈀㌀㨀㈀㜀⸀ 㤀   va consommer une cervelle humaine਀      瀀漀甀爀 氀愀 瀀爀攀洀椀爀攀 昀漀椀猀⸀ ਀ ㌀㐀㠀㨀  ㄀㨀㈀㌀㨀㈀㜀⸀㄀㠀  ㄀㨀㈀㌀㨀㈀㠀⸀㄀㄀   En fait, je...਀ 349: 01:23:44.10 01:23:46.15 ਀      伀渀 礀 瘀愀  琀爀漀椀猀⸀ Un...਀ 350: 01:23:50.07 01:23:51.15 ਀      䨀✀愀瘀愀椀猀 搀椀琀  琀爀漀椀猀⸀ ਀ ㌀㔀㄀㨀  ㄀㨀㈀㌀㨀㔀㄀⸀㄀㜀  ㄀㨀㈀㌀㨀㔀㌀⸀㄀㜀   Ça prendrait la journée.਀ 352: 01:23:55.10 01:23:56.14 ਀      윀愀 昀愀椀琀 焀甀漀椀 ਀ ㌀㔀㌀㨀  ㄀㨀㈀㌀㨀㔀㘀⸀㄀㘀  ㄀㨀㈀㌀㨀㔀㠀⸀ 㔀   de murmurer਀       氀✀漀爀攀椀氀氀攀 搀攀猀 稀漀洀戀椀攀猀 㼀 ਀ ㌀㔀㐀㨀  ㄀㨀㈀㌀㨀㔀㠀⸀ 㜀  ㄀㨀㈀㌀㨀㔀㤀⸀㈀    C'est une rumeur.਀ 355: 01:23:59.22 01:24:02.09 ਀      倀漀甀瘀攀稀ⴀ瘀漀甀猀 挀漀渀琀爀氀攀爀 甀渀 稀漀洀戀椀攀 par la pensée ?਀ 356: 01:24:02.11 01:24:03.15 ਀      䌀攀 猀攀爀愀椀琀 猀甀瀀攀爀⸀ ਀ ㌀㔀㜀㨀  ㄀㨀㈀㐀㨀 㜀⸀㄀㜀  ㄀㨀㈀㐀㨀㄀ ⸀ ㄀   Et ce zombie dans la fosse ?਀      嘀漀琀爀攀 匀甁瘀爀攀 㼀 ਀ ㌀㔀㠀㨀  ㄀㨀㈀㐀㨀㄀ ⸀ ㌀  ㄀㨀㈀㐀㨀㄀㄀⸀㈀㌀   - Non.਀      ⴀ 䨀攀 瘀漀甀猀 愀椀 挀愀瀀琀甀爀猀 瘀漀甀猀 ਀ ㌀㔀㤀㨀  ㄀㨀㈀㐀㨀㄀㈀⸀    ㄀㨀㈀㐀㨀㄀㐀⸀㈀    et le zombie le plus intelligent਀      氀攀 洀洀攀 樀漀甀爀 㼀 ਀ ㌀㘀 㨀  ㄀㨀㈀㐀㨀㄀㐀⸀㈀㈀  ㄀㨀㈀㐀㨀㄀㘀⸀ ㌀   Quelle veine !਀ 361: 01:24:16.05 01:24:19.14 ਀      儀甀攀 猀攀 瀀愀猀猀攀ⴀ琀ⴀ椀氀 quand vous mordez un humain ?਀ 362: 01:24:24.16 01:24:25.13 ਀      刀椀攀渀⸀ ਀ ㌀㘀㌀㨀  ㄀㨀㈀㐀㨀㈀㜀⸀㄀㤀  ㄀㨀㈀㐀㨀㈀㤀⸀ ㌀   Rien de spécial.਀ 364: 01:24:31.17 01:24:32.20 ਀      䤀氀 洀攀甀爀琀⸀ ਀ ㌀㘀㔀㨀  ㄀㨀㈀㐀㨀㌀㔀⸀ 㜀  ㄀㨀㈀㐀㨀㌀㜀⸀㄀㤀   Vous sentez-vous connecté਀      愀甀砀 娀 㼀 ਀ ㌀㘀㘀㨀  ㄀㨀㈀㐀㨀㌀㤀⸀ ㄀  ㄀㨀㈀㐀㨀㐀 ⸀     Comme un père.਀ 367: 01:24:40.13 01:24:41.09 ਀      唀渀 瀀爀攀 㼀 ਀ ㌀㘀㠀㨀  ㄀㨀㈀㐀㨀㐀㄀⸀㄀㄀  ㄀㨀㈀㐀㨀㐀㌀⸀ 㤀   Choix de mot intéressant.਀ 369: 01:24:43.16 01:24:45.14 ਀      䔀琀攀猀ⴀ瘀漀甀猀 瀀愀爀攀渀琀 㼀 ਀ ㌀㜀 㨀  ㄀㨀㈀㐀㨀㐀㘀⸀ ㈀  ㄀㨀㈀㐀㨀㐀㜀⸀㄀㌀   Je l'ai été, brièvement.਀ 371: 01:24:49.13 01:24:50.08 ਀      唀渀攀 瀀攀琀椀琀攀 昀椀氀氀攀⸀ ਀ ㌀㜀㈀㨀  ㄀㨀㈀㐀㨀㔀 ⸀㈀㄀  ㄀㨀㈀㐀㨀㔀㈀⸀㄀㘀   Elle était magnifique.਀ 373: 01:24:53.21 01:24:54.22 ਀      䨀✀愀椀 搀ff 氀✀愀戀愀渀搀漀渀渀攀爀⸀ ਀ ㌀㜀㐀㨀  ㄀㨀㈀㐀㨀㔀㘀⸀ 㤀  ㄀㨀㈀㐀㨀㔀㠀⸀ ㄀   Contre mon gré.਀ 375: 01:24:58.11 01:24:59.07 ਀      倀漀甀爀焀甀漀椀 㼀 ਀ ㌀㜀㘀㨀  ㄀㨀㈀㔀㨀 ㄀⸀ ㈀  ㄀㨀㈀㔀㨀 ㈀⸀ 㐀   Ça suffit.਀ 377: 01:25:04.06 01:25:06.01 ਀      一漀琀爀攀 洀椀猀猀椀漀渀 s'est bien passée.਀ 378: 01:25:06.10 01:25:08.21 ਀      䨀攀 瘀愀椀猀 搀瀀漀猀攀爀 挀攀琀 挀栀愀渀琀椀氀氀漀渀 au congélateur.਀ 379: 01:25:09.09 01:25:10.22 ਀      䨀攀 爀攀瘀椀攀渀猀 瀀漀甀爀 氀✀甀爀椀渀攀⸀ ਀ ㌀㠀 㨀  ㄀㨀㈀㔀㨀㌀㔀⸀㈀   ㄀㨀㈀㔀㨀㌀㜀⸀㈀㐀   Tu as des pouces opposables.਀      嘀愀猀ⴀ礀⸀ ਀ ㌀㠀㄀㨀  ㄀㨀㈀㔀㨀㌀㤀⸀㄀㔀  ㄀㨀㈀㔀㨀㐀 ⸀㄀㤀   Bien joué !਀ 382: 01:25:42.11 01:25:43.13 ਀      윀愀 洀愀爀挀栀攀⸀ ਀ ㌀㠀㌀㨀  ㄀㨀㈀㔀㨀㔀㔀⸀ ㄀  ㄀㨀㈀㔀㨀㔀㘀⸀ ㄀   Concentre-toi.਀ 384: 01:26:01.10 01:26:02.23 ਀      䔀砀琀爀愀漀爀搀椀渀愀椀爀攀 ℀ ਀ ㌀㠀㔀㨀  ㄀㨀㈀㘀㨀 㘀⸀㄀㜀  ㄀㨀㈀㘀㨀 㠀⸀ ㌀   C'était incroyable.਀ 386: 01:26:08.05 01:26:10.11 ਀      唀渀 瘀爀椀琀愀戀氀攀 洀愀爀椀漀渀渀攀琀琀椀猀琀攀 ℀ ਀ ㌀㠀㜀㨀  ㄀㨀㈀㘀㨀㄀㌀⸀㄀㠀  ㄀㨀㈀㘀㨀㄀㔀⸀ 㜀   Merci, Dr Henderson.਀      䌀攀 猀攀爀愀 琀漀甀琀⸀ ਀ ㌀㠀㠀㨀  ㄀㨀㈀㘀㨀㄀㜀⸀ 㠀  ㄀㨀㈀㘀㨀㄀㤀⸀㄀㘀   C'était bien vous dans la fosse਀      愀瘀攀挀 氀攀 稀漀洀戀椀攀⸀ ਀ ㌀㠀㤀㨀  ㄀㨀㈀㘀㨀㈀㔀⸀ 㐀  ㄀㨀㈀㘀㨀㈀㘀⸀㄀㐀   Murphy !਀ 390: 01:26:28.04 01:26:28.23 ਀      䴀甀爀瀀栀礀 ℀ ਀ ㌀㤀㄀㨀  ㄀㨀㈀㘀㨀㌀ ⸀㄀㐀  ㄀㨀㈀㘀㨀㌀㈀⸀     Allez !਀ 392: 01:26:34.03 01:26:36.08 ਀      䈀椀攀渀⸀ Faut se séparer਀ 393: 01:26:36.11 01:26:38.05 ਀      猀椀 漀渀 瘀攀甀琀 氀攀 琀爀漀甀瘀攀爀 avant la nuit.਀ 394: 01:26:42.18 01:26:45.05 ਀      倀漀甀爀焀甀漀椀 猀攀 猀瀀愀爀攀爀 㼀 Je déteste ça.਀ 395: 01:26:47.16 01:26:48.16 ਀      䌀✀攀猀琀 焀甀漀椀 㼀 ਀ ㌀㤀㘀㨀  ㄀㨀㈀㘀㨀㐀㤀⸀ ㄀  ㄀㨀㈀㘀㨀㔀 ⸀㄀㠀   La grande salle des expos.਀ 397: 01:26:51.01 01:26:53.24 ਀      刀甀搀椀洀攀渀琀愀椀爀攀⸀ Mais ma collection s'agrandit.਀ 398: 01:27:00.05 01:27:01.08 ਀      䌀✀攀猀琀 瀀愀猀 爀愀搀椀漀愀挀琀椀昀⸀ ਀ ㌀㤀㤀㨀  ㄀㨀㈀㜀㨀 ㈀⸀㄀㄀  ㄀㨀㈀㜀㨀 㐀⸀㄀㄀   Pas la diorama.਀      䰀攀 稀漀洀戀椀攀Ⰰ 瀀攀甀琀ⴀ琀爀攀⸀ ਀ 㐀  㨀  ㄀㨀㈀㜀㨀 㔀⸀㄀㐀  ㄀㨀㈀㜀㨀 㠀⸀ 㤀   Empoisonnement਀      愀甀砀 搀挀栀攀琀猀 琀漀砀椀焀甀攀猀⸀ ਀ 㐀 ㄀㨀  ㄀㨀㈀㜀㨀 㠀⸀㄀㄀  ㄀㨀㈀㜀㨀 㤀⸀㄀㤀   Pas de morsure.਀ 402: 01:27:12.00 01:27:13.00 ਀      唀渀 瀀栀礀琀漀 娀 㼀 ਀ 㐀 ㌀㨀  ㄀㨀㈀㜀㨀㄀㌀⸀㈀   ㄀㨀㈀㜀㨀㄀㐀⸀㄀㐀   Phyto ?਀ 404: 01:27:16.09 01:27:17.18 ਀      䨀攀 氀✀愀瀀瀀攀氀愀椀猀 氀愀 昀攀洀洀攀 瀀氀愀渀琀攀⸀ ਀ 㐀 㔀㨀  ㄀㨀㈀㜀㨀㄀㠀⸀ 㐀  ㄀㨀㈀㜀㨀㄀㤀⸀ 㐀   Phyto, c'est mieux.਀ 406: 01:27:20.11 01:27:21.10 ਀      䤀氀猀 猀漀爀琀攀渀琀 搀✀漀豈 㼀 ਀ 㐀 㜀㨀  ㄀㨀㈀㜀㨀㈀㄀⸀㄀㈀  ㄀㨀㈀㜀㨀㈀㐀⸀ 㐀   Je les ai chassés loin.਀      倀愀猀 昀愀挀椀氀攀⸀ ਀ 㐀 㠀㨀  ㄀㨀㈀㜀㨀㈀㐀⸀㈀㈀  ㄀㨀㈀㜀㨀㈀㘀⸀     Le CDC devrait਀ 409: 01:27:26.02 01:27:28.04 ਀      搀愀瘀愀渀琀愀最攀 漀戀猀攀爀瘀攀爀 氀攀猀 娀 ਀ 㐀㄀ 㨀  ㄀㨀㈀㜀㨀㈀㠀⸀ 㜀  ㄀㨀㈀㜀㨀㌀ ⸀ 㤀   plutôt que de jouer à Dr Maboul਀      搀愀渀猀 氀攀甀爀 氀愀戀漀⸀ ਀ 㐀㄀㄀㨀  ㄀㨀㈀㜀㨀㌀ ⸀㄀㄀  ㄀㨀㈀㜀㨀㌀㈀⸀㈀㈀   D'incroyables mutations਀      猀攀 瀀爀漀搀甀椀猀攀渀琀⸀ ਀ 㐀㄀㈀㨀  ㄀㨀㈀㜀㨀㌀㈀⸀㈀㐀  ㄀㨀㈀㜀㨀㌀㐀⸀ 㠀   Comment avoir਀      挀愀瀀琀甀爀 甀渀 洀甀琀愀渀琀 㼀 ਀ 㐀㄀㌀㨀  ㄀㨀㈀㜀㨀㌀㐀⸀㄀   ㄀㨀㈀㜀㨀㌀㘀⸀㄀㜀   Un mutant ?਀      嘀漀甀猀 琀攀猀 搀漀甀⸀ ਀ 㐀㄀㐀㨀  ㄀㨀㈀㜀㨀㌀㤀⸀㄀㌀  ㄀㨀㈀㜀㨀㐀㄀⸀㈀㄀   Celui-là était malin.਀      䤀氀 愀 猀ff爀攀洀攀渀琀 琀 攀砀瀀漀猀 ਀ 㐀㄀㔀㨀  ㄀㨀㈀㜀㨀㐀㄀⸀㈀㌀  ㄀㨀㈀㜀㨀㐀㐀⸀ 㐀   aux radiations਀      搀✀甀渀攀 攀砀瀀氀漀猀椀漀渀 渀甀挀氀愀椀爀攀⸀ ਀ 㐀㄀㘀㨀  ㄀㨀㈀㜀㨀㐀㔀⸀    ㄀㨀㈀㜀㨀㐀㔀⸀㄀㔀   Mutant.਀ 417: 01:27:46.10 01:27:49.17 ਀      唀渀攀 瀀愀爀琀椀攀 搀攀 猀漀渀 挀攀爀瘀攀愀甀 洀愀爀挀栀攀⸀ Il peut apprendre.਀ 418: 01:27:49.19 01:27:52.14 ਀      ⴀ 䨀攀 氀甀椀 愀瀀瀀爀攀渀搀爀愀椀  樀漀渀最氀攀爀⸀ - Ne les gardez pas vivants.਀ 419: 01:27:53.05 01:27:56.09 ਀      䄀甀挀甀渀 爀椀猀焀甀攀⸀ La barrière invisible les empêche...਀ 420: 01:27:56.20 01:27:57.17 ਀      䨀✀愀氀氀愀椀猀 漀甀戀氀椀攀爀⸀ ਀ 㐀㈀㄀㨀  ㄀㨀㈀㜀㨀㔀㜀⸀㄀㤀  ㄀㨀㈀㜀㨀㔀㠀⸀㄀㤀   Suivez-moi.਀ 422: 01:28:00.12 01:28:04.09 ਀      䰀愀 猀愀氀氀攀 搀攀猀 稀漀洀戀椀攀猀 挀氀戀爀攀猀 ℀ Je vous présente George R. R Martin.਀ 423: 01:28:05.12 01:28:06.07 ਀      䌀✀攀猀琀 焀甀椀 㼀 ਀ 㐀㈀㐀㨀  ㄀㨀㈀㠀㨀 㠀⸀㄀㈀  ㄀㨀㈀㠀㨀㄀ ⸀ ㈀   Il a écrit਀      ⌀䰀攀 吀爀渀攀 搀攀 昀攀爀⸀⌀ ਀ 㐀㈀㔀㨀  ㄀㨀㈀㠀㨀㄀㄀⸀㄀   ㄀㨀㈀㠀㨀㄀㌀⸀㈀㐀   #- Game of Thrones ?#਀      ⴀ 伀渀 渀✀愀瘀愀椀琀 瀀愀猀 䠀䈀伀 攀渀 琀愀甀氀攀⸀ ਀ 㐀㈀㘀㨀  ㄀㨀㈀㠀㨀㄀㐀⸀㄀㈀  ㄀㨀㈀㠀㨀㄀㘀⸀㈀    C'est mon seul Z célèbre,਀      瀀漀甀爀 氀✀椀渀猀琀愀渀琀⸀ ਀ 㐀㈀㜀㨀  ㄀㨀㈀㠀㨀㄀㜀⸀ ㈀  ㄀㨀㈀㠀㨀㄀㠀⸀ 㜀   Comment ?਀ 428: 01:28:18.19 01:28:21.00 ਀      䨀✀琀愀椀猀 愀甀 䌀漀洀椀挀 䌀漀渀 quand ça a commencé.਀ 429: 01:28:21.02 01:28:23.01 ਀      唀渀 琀礀瀀攀 猀愀氀攀 avec une arbalète a tenté਀ 430: 01:28:23.03 01:28:25.18 ਀      搀攀 氀✀愀椀搀攀爀  猀✀攀渀昀甀椀爀 mais il s'est fait bouffer.਀ 431: 01:28:25.20 01:28:29.03 ਀      䨀✀愀椀 愀椀搀 䜀攀漀爀最攀 攀琀 氀攀猀 昀椀氀氀攀猀  昀甀椀爀Ⰰ mais sans service d'étage,਀ 432: 01:28:29.05 01:28:31.02 ਀      椀氀猀 漀渀琀 猀甀挀挀漀洀戀⸀ Regardez.਀ 433: 01:28:35.13 01:28:38.03 ਀      䤀氀 愀 甀渀攀 椀渀挀爀漀礀愀戀氀攀 洀洀漀椀爀攀 musculaire de ces années਀ 434: 01:28:38.05 01:28:41.10 ਀      瀀愀猀猀攀猀  猀椀最渀攀爀 搀攀猀 愀甀琀漀最爀愀瀀栀攀猀⸀ Un réflexe.਀ 435: 01:28:41.12 01:28:43.04 ਀      䨀✀愀椀 搀攀猀 琀漀渀渀攀猀 de livres signés.਀ 436: 01:28:43.06 01:28:47.06 ਀      䨀攀 瘀愀椀猀 洀攀 昀愀椀爀攀 瀀氀攀椀渀 搀攀 昀爀椀挀 quand eBay va revenir.਀ 437: 01:28:54.12 01:28:58.00 ਀      倀攀甀琀ⴀ琀爀攀 瀀漀甀瘀攀稀ⴀ瘀漀甀猀 氀✀愀椀搀攀爀 par la pensée à finir son manuscrit ?਀ 438: 01:28:59.00 01:29:00.16 ਀      倀攀甀琀ⴀ琀爀攀⸀ 䤀氀 攀猀琀 戀椀攀渀 㼀 ਀ 㐀㌀㤀㨀  ㄀㨀㈀㤀㨀 ㈀⸀ ㈀  ㄀㨀㈀㤀㨀 㐀⸀㈀    - Ils sont toujours bien.਀      ⴀ ∀䔀琀 瀀甀椀猀 氀✀琀 攀猀琀 瘀攀渀甀⸀∀ ਀ 㐀㐀 㨀  ㄀㨀㈀㤀㨀 㔀⸀㈀㌀  ㄀㨀㈀㤀㨀 㠀⸀ 㘀   Déjà 800 pages.਀      䤀氀 攀渀 昀愀甀琀 挀漀洀戀椀攀渀 㼀 ਀ 㐀㐀㄀㨀  ㄀㨀㈀㤀㨀 㠀⸀㄀㔀  ㄀㨀㈀㤀㨀 㤀⸀㈀㈀   On pourrait écrire਀ 442: 01:29:10.00 01:29:12.03 ਀      ∀䘀䤀一∀ 猀甀爀 氀愀 搀攀爀渀椀爀攀 瀀愀最攀⸀ ਀ 㐀㐀㌀㨀  ㄀㨀㈀㤀㨀㄀㈀⸀ 㘀  ㄀㨀㈀㤀㨀㄀㌀⸀㄀㔀   On les tuera tous਀      搀愀渀猀 氀攀 瀀爀漀挀栀愀椀渀 琀漀洀攀⸀ ਀ 㐀㐀㐀㨀  ㄀㨀㈀㤀㨀㄀㌀⸀㈀   ㄀㨀㈀㤀㨀㄀㘀⸀ ㄀   - Je peux en avoir un ?਀      ⴀ 䈀椀攀渀 猀ff爀 ℀ ਀ 㐀㐀㔀㨀  ㄀㨀㈀㤀㨀㈀㘀⸀ 㤀  ㄀㨀㈀㤀㨀㈀㜀⸀㄀㤀   Même pas en rêve !਀ 446: 01:29:28.20 01:29:30.04 ਀      䤀氀 攀猀琀 琀攀洀瀀猀 搀攀 瀀愀爀琀椀爀⸀ ਀ 㐀㐀㜀㨀  ㄀㨀㈀㤀㨀㌀㄀⸀ 㤀  ㄀㨀㈀㤀㨀㌀㌀⸀㄀㠀   Ça ne me dérange pas਀      搀攀 瘀漀甀猀 瘀漀椀爀 猀愀椀最渀攀爀⸀ ਀ 㐀㐀㠀㨀  ㄀㨀㈀㤀㨀㌀㘀⸀ ㈀  ㄀㨀㈀㤀㨀㌀㤀⸀㈀    Je vous vois assis sur un trône਀       爀瀀愀渀搀爀攀 氀攀 猀愀瘀漀椀爀 搀攀猀 栀漀洀洀攀猀Ⰰ ਀ 㐀㐀㤀㨀  ㄀㨀㈀㤀㨀㌀㤀⸀㈀㈀  ㄀㨀㈀㤀㨀㐀㈀⸀㄀㘀   des zombies et de tout਀      挀攀 焀甀椀 瘀椀攀渀搀爀愀 愀瀀爀猀⸀ ਀ 㐀㔀 㨀  ㄀㨀㈀㤀㨀㔀㈀⸀㄀㄀  ㄀㨀㈀㤀㨀㔀㌀⸀㄀㜀   M. Murphy !਀ 451: 01:29:57.02 01:30:00.01 ਀      嘀漀甀猀 愀甀爀攀稀 甀渀攀 瀀攀琀椀琀攀 瀀愀爀琀 des recettes, d'accord ?਀ 452: 01:30:20.10 01:30:24.12 ਀      䄀氀氀攀稀Ⰰ 樀攀 瘀漀甀猀 挀搀攀 ㄀ ─ 搀攀猀 爀攀挀攀琀琀攀猀Ⰰ sans compter les ventes d'alcool.਀ 453: 01:30:25.06 01:30:27.22 ਀      嘀漀甀猀 猀愀瘀攀稀 焀甀漀椀 㼀 J'ajoute les recettes d'alcool਀ 454: 01:30:27.24 01:30:30.06 ਀      洀愀椀猀 愀瀀爀猀 爀挀漀洀瀀攀渀猀攀 pour mon dur labeur.਀ 455: 01:30:39.10 01:30:42.10 ਀      䄀氀氀攀稀 ℀ 伀豈 猀漀渀琀 氀攀猀 稀漀洀戀椀攀猀 quand on en a besoin ?਀ 456: 01:30:43.07 01:30:45.15 ਀      嘀漀甀猀 琀攀猀 挀漀爀椀愀挀攀 攀渀 愀昀昀愀椀爀攀猀⸀ ਀ 㐀㔀㜀㨀  ㄀㨀㌀ 㨀㐀㘀⸀ ㌀  ㄀㨀㌀ 㨀㐀㜀⸀㄀㐀   20% de toutes les ventes,਀ 458: 01:30:47.16 01:30:49.04 ਀      瘀攀渀琀攀猀 搀✀愀氀挀漀漀氀 椀渀挀氀甀猀攀猀Ⰰ ਀ 㐀㔀㤀㨀  ㄀㨀㌀ 㨀㐀㤀⸀ 㘀  ㄀㨀㌀ 㨀㔀㈀⸀     et on partage les ventes਀      搀攀猀 氀椀瘀爀攀猀 搀攀 䴀愀爀琀椀渀⸀ ਀ 㐀㘀 㨀  ㄀㨀㌀ 㨀㔀㈀⸀ ㈀  ㄀㨀㌀ 㨀㔀㈀⸀㄀㠀   Ouvrez !਀ 461: 01:30:53.00 01:30:54.11 ਀      㔀 ⼀㔀  ℀ ਀ 㐀㘀㈀㨀  ㄀㨀㌀ 㨀㔀㐀⸀㄀㌀  ㄀㨀㌀ 㨀㔀㘀⸀㄀㐀   Ouvrez cette porte਀      漀甀 挀爀攀瘀攀稀 ℀ ਀ 㐀㘀㌀㨀  ㄀㨀㌀㄀㨀  ⸀ 㐀  ㄀㨀㌀㄀㨀 ㄀⸀ 㐀   OK, Murphy.਀ 464: 01:31:01.11 01:31:04.10 ਀      윀愀 瘀愀 琀爀攀 挀漀洀洀攀 愀 tout le temps. Bien.਀ 465: 01:31:07.11 01:31:08.12 ਀      倀愀爀琀攀稀 ℀ ਀ 㐀㘀㘀㨀  ㄀㨀㌀㄀㨀㄀㘀⸀㄀㠀  ㄀㨀㌀㄀㨀㄀㜀⸀㈀㌀   Prima Donna.਀ 467: 01:31:45.21 01:31:49.15 ਀      吀爀愀栀椀⸀ 嘀漀椀氀 挀攀 焀甀攀 樀攀 爀攀猀猀攀渀猀⸀ J'ai été trop gentil.਀ 468: 01:31:50.01 01:31:51.10 ਀      嘀漀甀猀 琀攀猀 琀爀漀瀀 搀愀渀最攀爀攀甀砀⸀ ਀ 㐀㘀㤀㨀  ㄀㨀㌀㄀㨀㔀㄀⸀㄀㈀  ㄀㨀㌀㄀㨀㔀㐀⸀ 㘀   Donc je vais drainer votre sang਀      攀琀 氀攀 挀漀渀最攀氀攀爀⸀ ਀ 㐀㜀 㨀  ㄀㨀㌀㄀㨀㔀㔀⸀ 㐀  ㄀㨀㌀㄀㨀㔀㜀⸀㄀㐀   - Vous ne pouvez pas.਀      ⴀ 匀攀氀漀渀 焀甀椀 㼀 ਀ 㐀㜀㄀㨀  ㄀㨀㌀㄀㨀㔀㠀⸀ ㄀  ㄀㨀㌀㄀㨀㔀㤀⸀㄀㌀   Un charlatan du CDC ?਀ 472: 01:32:00.01 01:32:01.01 ਀      䰀攀猀 愀渀琀椀挀漀爀瀀猀⸀ ਀ 㐀㜀㌀㨀  ㄀㨀㌀㈀㨀 ㄀⸀ ㌀  ㄀㨀㌀㈀㨀 ㌀⸀ ㈀   Ils trouveront.਀      伀甀 樀攀 氀攀 昀攀爀愀椀⸀ ਀ 㐀㜀㐀㨀  ㄀㨀㌀㈀㨀 ㌀⸀ 㜀  ㄀㨀㌀㈀㨀 㐀⸀ 㜀   Je suis la mission.਀ 475: 01:32:05.20 01:32:06.12 ਀      䌀✀攀猀琀 琀攀爀洀椀渀⸀ ਀ 㐀㜀㘀㨀  ㄀㨀㌀㈀㨀 㜀⸀㈀㄀  ㄀㨀㌀㈀㨀㄀㄀⸀ ㈀   Vous n'êtes pas unique,਀      洀洀攀 猀椀 瘀漀琀爀攀 猀愀渀最 氀✀攀猀琀⸀ ਀ 㐀㜀㜀㨀  ㄀㨀㌀㈀㨀㄀㄀⸀ 㔀  ㄀㨀㌀㈀㨀㄀㘀⸀ 㔀   Quiconque veut un échantillon peut਀      瘀攀渀椀爀 昀爀愀瀀瀀攀爀  洀愀 瀀漀爀琀攀⸀ ਀ 㐀㜀㠀㨀  ㄀㨀㌀㈀㨀㄀㠀⸀ ㌀  ㄀㨀㌀㈀㨀㄀㤀⸀㈀㈀   Votre pouvoir a de la portée.਀ 479: 01:32:20.10 01:32:23.04 ਀      䴀洀攀 瀀愀猀 戀攀猀漀椀渀 d'être à côté d'un zombie.਀ 480: 01:32:24.07 01:32:26.01 ਀      䌀✀攀猀琀 瘀爀愀椀洀攀渀琀 最渀椀愀氀⸀ ਀ 㐀㠀㄀㨀  ㄀㨀㌀㈀㨀㌀㘀⸀㄀㤀  ㄀㨀㌀㈀㨀㌀㠀⸀㄀㈀   Il peut faire quoi d'autre ?਀ 482: 01:32:38.14 01:32:39.18 ਀      䤀氀 挀栀愀渀琀攀 ਀ 㐀㠀㌀㨀  ㄀㨀㌀㈀㨀㌀㤀⸀㈀   ㄀㨀㌀㈀㨀㐀㄀⸀ ㈀   si vous chantez ?਀ 484: 01:32:45.22 01:32:49.09 ਀      伀渀 瀀漀甀爀爀愀椀琀 昀愀椀爀攀 搀攀 氀愀 洀甀猀椀焀甀攀 et un spectacle de lumières !਀ 485: 01:32:58.14 01:32:59.21 ਀      倀愀猀 甀渀 戀爀甀椀琀⸀ ਀ 㐀㠀㘀㨀  ㄀㨀㌀㌀㨀㈀㤀⸀ ㄀  ㄀㨀㌀㌀㨀㈀㤀⸀㄀㤀   Oui ?਀ 487: 01:33:30.08 01:33:31.13 ਀      䨀攀 挀栀攀爀挀栀攀 甀渀 愀洀椀⸀ ਀ 㐀㠀㠀㨀  ㄀㨀㌀㌀㨀㌀㈀⸀㄀   ㄀㨀㌀㌀㨀㌀㐀⸀ 㐀   J'ai vu personne.਀ 489: 01:33:42.21 01:33:43.18 ਀      唀渀 琀礀瀀攀 最爀愀渀搀Ⰰ ਀ 㐀㤀 㨀  ㄀㨀㌀㌀㨀㐀㌀⸀㈀   ㄀㨀㌀㌀㨀㐀㔀⸀㄀㤀   une peau un peu bleutée.਀ 491: 01:33:45.21 01:33:46.14 ਀      䈀氀攀甀琀攀 㼀 ਀ 㐀㤀㈀㨀  ㄀㨀㌀㌀㨀㐀㜀⸀㄀㄀  ㄀㨀㌀㌀㨀㐀㠀⸀㄀㜀   Il est malade ?਀ 493: 01:33:51.14 01:33:52.20 ਀      夀 愀 搀✀愀甀琀爀攀猀 最攀渀猀 椀挀椀 㼀 ਀ 㐀㤀㐀㨀  ㄀㨀㌀㌀㨀㔀㌀⸀㈀   ㄀㨀㌀㌀㨀㔀㐀⸀㄀㐀   Personne.਀ 495: 01:33:54.16 01:33:56.06 ਀      唀渀 攀渀搀爀漀椀琀 où il pourrait être ?਀ 496: 01:33:57.06 01:33:58.08 ਀      䐀猀漀氀⸀ ਀ 㐀㤀㜀㨀  ㄀㨀㌀㐀㨀 ㄀⸀㄀㌀  ㄀㨀㌀㐀㨀 ㈀⸀ 㐀   Bon courage !਀ 498: 01:34:22.17 01:34:24.21 ਀      䨀✀愀椀 戀椀攀渀 昀愀椀氀氀椀 搀攀猀挀攀渀搀爀攀 votre copain.਀ 499: 01:34:26.12 01:34:28.05 ਀      匀漀礀攀稀 瀀愀猀 攀洀戀愀爀爀愀猀猀⸀ ਀ 㔀  㨀  ㄀㨀㌀㐀㨀㈀㠀⸀㄀㜀  ㄀㨀㌀㐀㨀㌀㄀⸀ 㤀   Autant de volts ferait faillir਀      渀✀椀洀瀀漀爀琀攀 焀甀攀氀 栀漀洀洀攀 漀甀 稀漀洀戀椀攀⸀ ਀ 㔀 ㄀㨀  ㄀㨀㌀㐀㨀㔀㠀⸀㄀㈀  ㄀㨀㌀㐀㨀㔀㤀⸀㄀㘀   Murphy !਀ 502: 01:35:01.13 01:35:02.19 ਀      䴀甀爀瀀栀礀 ℀ ਀ 㔀 ㌀㨀  ㄀㨀㌀㔀㨀㈀㔀⸀㄀㄀  ㄀㨀㌀㔀㨀㈀㘀⸀㄀㜀   Murphy ?਀ 504: 01:35:28.10 01:35:29.24 ਀      䴀甀爀瀀栀礀Ⰰ 愀 瘀愀 㼀 ਀ 㔀 㔀㨀  ㄀㨀㌀㔀㨀㌀㄀⸀㈀㌀  ㄀㨀㌀㔀㨀㌀㈀⸀㄀㌀   C'est quoi ?਀ 506: 01:35:55.17 01:35:57.14 ਀      嘀漀甀猀 猀愀椀最渀攀稀 氀攀渀琀攀洀攀渀琀⸀ ਀ 㔀 㜀㨀  ㄀㨀㌀㔀㨀㔀㠀⸀ ㈀  ㄀㨀㌀㘀㨀  ⸀ ㌀   - Vous le saviez ?਀      ⴀ 伀甀椀⸀ ਀ 㔀 㠀㨀  ㄀㨀㌀㘀㨀 ㄀⸀ ㌀  ㄀㨀㌀㘀㨀 ㌀⸀㈀㐀   Regardez qui est Monsieur Aimable਀      琀漀甀琀 搀✀甀渀 挀漀甀瀀⸀ ਀ 㔀 㤀㨀  ㄀㨀㌀㘀㨀 㔀⸀    ㄀㨀㌀㘀㨀 㜀⸀ ㄀   Le Murphy et son adorable਀      瀀攀琀椀琀 最愀爀漀渀 稀漀洀戀椀攀⸀ ਀ 㔀㄀ 㨀  ㄀㨀㌀㘀㨀 㤀⸀ 㠀  ㄀㨀㌀㘀㨀㄀ ⸀㄀㜀   Je veux voir਀      挀攀 焀甀✀椀氀 猀攀 瀀愀猀猀攀 ਀ 㔀㄀㄀㨀  ㄀㨀㌀㘀㨀㄀ ⸀㄀㤀  ㄀㨀㌀㘀㨀㄀㈀⸀㄀㔀   quand vous mordez਀      甀渀 栀甀洀愀椀渀⸀ ਀ 㔀㄀㈀㨀  ㄀㨀㌀㘀㨀㄀㈀⸀㈀㈀  ㄀㨀㌀㘀㨀㄀㔀⸀ 㠀   Arrêtez de mentir਀      攀琀 洀漀渀琀爀攀稀ⴀ洀漀椀⸀ ਀ 㔀㄀㌀㨀  ㄀㨀㌀㘀㨀㄀㔀⸀㄀   ㄀㨀㌀㘀㨀㄀㘀⸀㄀㠀   T'es pas obligé.਀ 514: 01:36:17.06 01:36:18.07 ਀      匀椀Ⰰ 椀氀 氀✀攀猀琀⸀ ਀ 㔀㄀㔀㨀  ㄀㨀㌀㘀㨀㄀㠀⸀ 㤀  ㄀㨀㌀㘀㨀㈀ ⸀ 㐀   Le laisse pas me transformer.਀ 516: 01:36:20.13 01:36:21.12 ਀      䔀渀 焀甀漀椀 㼀 ਀ 㔀㄀㜀㨀  ㄀㨀㌀㘀㨀㈀㈀⸀㈀㈀  ㄀㨀㌀㘀㨀㈀㐀⸀ 㜀   Je ne vois pas.਀ 518: 01:36:27.14 01:36:28.16 ਀      䔀渀挀漀爀攀 甀渀 洀攀渀猀漀渀最攀 ਀ 㔀㄀㤀㨀  ㄀㨀㌀㘀㨀㈀㠀⸀㄀㠀  ㄀㨀㌀㘀㨀㌀ ⸀ 㤀   et vous boiterez à jamais !਀ 520: 01:36:30.19 01:36:32.09 ਀      䨀攀 猀甀椀猀 琀爀漀瀀 昀愀椀戀氀攀⸀ ਀ 㔀㈀㄀㨀  ㄀㨀㌀㘀㨀㌀㔀⸀㈀㌀  ㄀㨀㌀㘀㨀㌀㠀⸀ 㤀   - T'as trouvé quelque chose ?਀      ⴀ 刀椀攀渀⸀ ਀ 㔀㈀㈀㨀  ㄀㨀㌀㘀㨀㌀㠀⸀㄀㜀  ㄀㨀㌀㘀㨀㐀 ⸀㄀㌀   On aurait dû਀      氀攀 琀攀渀椀爀 攀渀 氀愀椀猀猀攀⸀ ਀ 㔀㈀㌀㨀  ㄀㨀㌀㘀㨀㐀㈀⸀ 㘀  ㄀㨀㌀㘀㨀㐀㐀⸀ ㄀   Ça vient de là-bas.਀ 524: 01:36:45.12 01:36:46.17 ਀      唀渀椀焀甀攀 愀瘀攀爀琀椀猀猀攀洀攀渀琀⸀ ਀ 㔀㈀㔀㨀  ㄀㨀㌀㘀㨀㐀㠀⸀ ㌀  ㄀㨀㌀㘀㨀㔀 ⸀ 㐀   Tuez-moi.਀      唀渀攀 戀愀氀氀攀 搀愀渀猀 氀愀 琀琀攀⸀ ਀ 㔀㈀㘀㨀  ㄀㨀㌀㘀㨀㔀 ⸀㄀㐀  ㄀㨀㌀㘀㨀㔀㈀⸀ 㐀   Je veux voir਀      挀攀 焀甀✀椀氀 猀攀 瀀愀猀猀攀 ਀ 㔀㈀㜀㨀  ㄀㨀㌀㘀㨀㔀㈀⸀ 㘀  ㄀㨀㌀㘀㨀㔀㘀⸀ 㔀   quand monsieur mi-homme਀      洀椀ⴀ稀漀洀戀椀攀 洀漀爀搀 甀渀 琀爀攀 栀甀洀愀椀渀⸀ ਀ 㔀㈀㠀㨀  ㄀㨀㌀㘀㨀㔀㘀⸀㄀㄀  ㄀㨀㌀㘀㨀㔀㤀⸀㄀㠀   Et il va le faire maintenant਀      漀甀 樀攀 瘀漀甀猀 琀爀漀甀攀 氀愀 瀀攀愀甀⸀ ਀ 㔀㈀㤀㨀  ㄀㨀㌀㜀㨀  ⸀㄀㌀  ㄀㨀㌀㜀㨀 ㈀⸀     Murphy !਀ 530: 01:37:05.13 01:37:07.19 ਀      䐀椀砀 䴀椀氀氀攀⸀ Il nous a indiqué le chemin.਀ 531: 01:37:16.15 01:37:18.00 ਀      吀甀 渀✀愀猀 爀椀攀渀  挀爀愀椀渀搀爀攀⸀ ਀ 㔀㌀㈀㨀  ㄀㨀㌀㜀㨀㄀㠀⸀㄀㜀  ㄀㨀㌀㜀㨀㈀㄀⸀ ㄀   J'ai pas peur de toi.਀      䨀攀 琀攀 搀琀攀猀琀攀⸀ ਀ 㔀㌀㌀㨀  ㄀㨀㌀㜀㨀㈀㄀⸀㈀㐀  ㄀㨀㌀㜀㨀㈀㔀⸀ 㠀   Si tu es la clé de la survie਀      搀攀 氀✀䠀甀洀愀渀椀琀Ⰰ 愀氀氀漀渀猀 攀渀 攀渀昀攀爀⸀ ਀ 㔀㌀㐀㨀  ㄀㨀㌀㜀㨀㈀㔀⸀㄀㔀  ㄀㨀㌀㜀㨀㈀㜀⸀㄀㔀   On est enfin d'accord.਀ 535: 01:37:31.08 01:37:32.10 ਀      䨀攀 戀漀猀猀攀⸀ ਀ 㔀㌀㘀㨀  ㄀㨀㌀㜀㨀㌀㔀⸀    ㄀㨀㌀㜀㨀㌀㘀⸀     Ça va aller.਀ 537: 01:37:36.14 01:37:38.21 ਀      䴀漀爀搀爀攀 䌀愀猀猀愀渀搀爀愀 était pire que la tuer.਀ 538: 01:37:38.23 01:37:42.01 ਀      䰀愀椀猀猀攀ⴀ琀漀椀 昀愀椀爀攀Ⰰ 瀀攀琀椀琀⸀ Tu n'auras plus jamais peur.਀ 539: 01:37:47.24 01:37:48.18 ਀      䴀甀爀瀀栀礀Ⰰ 渀漀渀 ℀ ਀ 㔀㐀 㨀  ㄀㨀㌀㜀㨀㐀㤀⸀㄀㔀  ㄀㨀㌀㜀㨀㔀 ⸀㄀㄀   Pas au visage.਀ 541: 01:37:50.13 01:37:51.11 ਀      䐀✀愀挀挀漀爀搀 㼀 ਀ 㔀㐀㈀㨀  ㄀㨀㌀㜀㨀㔀㌀⸀ 㠀  ㄀㨀㌀㜀㨀㔀㔀⸀㈀㄀   Je suis fatigué.਀      嘀漀甀猀 愀瘀攀稀 瀀爀椀猀 琀漀甀琀 洀漀渀 猀愀渀最⸀ ਀ 㔀㐀㌀㨀  ㄀㨀㌀㜀㨀㔀㘀⸀ ㌀  ㄀㨀㌀㜀㨀㔀㤀⸀ ㌀   Mordez-le au torse,਀      挀漀洀洀攀 瘀漀甀猀⸀ ਀ 㔀㐀㐀㨀  ㄀㨀㌀㠀㨀 㘀⸀㄀   ㄀㨀㌀㠀㨀 㜀⸀㄀㘀   C'est presque fini.਀ 545: 01:38:09.17 01:38:11.02 ਀      一漀渀Ⰰ 渀漀渀 ℀ ਀ 㔀㐀㘀㨀  ㄀㨀㌀㠀㨀㄀㈀⸀㄀㠀  ㄀㨀㌀㠀㨀㄀㌀⸀㄀㐀   Sûr ?਀ 547: 01:38:13.24 01:38:17.12 ਀      伀甀愀椀猀⸀ 䴀漀渀琀爀攀稀ⴀ洀漀椀 挀漀洀洀攀渀琀 挀✀攀猀琀 de devenir un zombie.਀ 548: 01:38:31.14 01:38:32.23 ਀      刀攀最愀爀搀攀稀ⴀ洀漀椀⸀ ਀ 㔀㐀㤀㨀  ㄀㨀㌀㠀㨀㌀㘀⸀ 㠀  ㄀㨀㌀㠀㨀㌀㜀⸀ ㄀   Regardez-moi.਀ 550: 01:38:40.15 01:38:42.10 ਀      䴀漀爀搀攀稀ⴀ洀漀椀 ℀ ਀ 㔀㔀㄀㨀  ㄀㨀㌀㠀㨀㐀㈀⸀㄀㈀  ㄀㨀㌀㠀㨀㐀㐀⸀㈀㐀   Vous savez ce que c'est਀      搀✀琀爀攀 洀漀椀⸀ ਀ 㔀㔀㈀㨀  ㄀㨀㌀㠀㨀㐀㔀⸀㄀㈀  ㄀㨀㌀㠀㨀㐀㜀⸀ 㤀   Il n'y a aucune pitié਀      搀愀渀猀 洀漀渀 洀漀渀搀攀⸀ ਀ 㔀㔀㌀㨀  ㄀㨀㌀㠀㨀㐀㠀⸀㄀㠀  ㄀㨀㌀㠀㨀㔀 ⸀ ㄀   Ne regarde pas ça.਀ 554: 01:38:59.14 01:39:01.12 ਀      䠀攀甀爀攀甀砀 que tu m'aies trouvé, petit.਀ 555: 01:39:01.14 01:39:03.01 ਀      匀漀爀猀ⴀ洀漀椀 搀攀 挀攀琀 攀渀昀攀爀⸀ ਀ 㔀㔀㘀㨀  ㄀㨀㌀㤀㨀 ㌀⸀ ㌀  ㄀㨀㌀㤀㨀 㐀⸀㄀㈀   Murphy ! Ça va ?਀ 557: 01:39:05.01 01:39:06.03 ਀      䴀甀爀瀀栀礀 ℀ ਀ 㔀㔀㠀㨀  ㄀㨀㌀㤀㨀㄀㠀⸀㄀㌀  ㄀㨀㌀㤀㨀㄀㤀⸀㈀    Murphy, réveille-toi !਀ 559: 01:39:23.12 01:39:24.14 ਀      䨀攀 猀甀椀猀 搀攀 猀漀渀 挀琀⸀ ਀ 㔀㘀 㨀  ㄀㨀㌀㤀㨀㈀㤀⸀ 㔀  ㄀㨀㌀㤀㨀㌀ ⸀㄀㠀   C'est quoi, tout ça ?਀ 561: 01:39:32.00 01:39:34.03 ਀      刀瘀攀椀氀氀攀ⴀ琀漀椀Ⰰ 䴀甀爀瀀栀礀 ℀ ਀ 㔀㘀㈀㨀  ㄀㨀㌀㤀㨀㌀㐀⸀㄀㐀  ㄀㨀㌀㤀㨀㌀㘀⸀㈀㌀   Murphy, allez !਀ 563: 01:39:46.15 01:39:49.07 ਀      ⴀ 唀渀 瀀栀礀琀漀 椀挀椀 㼀 - Je déteste ces mutants.਀ 564: 01:39:49.09 01:39:50.21 ਀      倀氀甀猀 焀甀攀 搀攀甀砀 戀愀氀氀攀猀 ℀ ਀ 㔀㘀㔀㨀  ㄀㨀㌀㤀㨀㔀㄀⸀㄀   ㄀㨀㌀㤀㨀㔀㌀⸀ ㈀   - Dix Mille a la mienne.਀      ⴀ 䨀✀愀椀 爀椀攀渀⸀ ਀ 㔀㘀㘀㨀  ㄀㨀㌀㤀㨀㔀㌀⸀ 㐀  ㄀㨀㌀㤀㨀㔀㐀⸀ 㘀   J'en ai deux.਀      䐀椀砀 䴀椀氀氀攀 ℀ ਀ 㔀㘀㜀㨀  ㄀㨀㌀㤀㨀㔀㐀⸀ 㠀  ㄀㨀㌀㤀㨀㔀㔀⸀㈀    Emmène-les ici.਀ 568: 01:40:03.08 01:40:04.16 ਀      䨀攀 猀甀椀猀  挀漀甀爀琀⸀ ਀ 㔀㘀㤀㨀  ㄀㨀㐀 㨀 㘀⸀㈀㈀  ㄀㨀㐀 㨀 㠀⸀㄀㌀   Ils ont des sales tronches !਀ 570: 01:40:12.20 01:40:15.11 ਀      䰀攀猀 稀漀洀戀椀攀猀  挀漀氀氀攀挀琀椀漀渀渀攀爀⸀ Attrapez-les dix.਀ 571: 01:40:19.22 01:40:22.16 ਀      儀甀攀 氀甀椀 攀猀琀ⴀ椀氀 愀爀爀椀瘀 㼀 Murphy, tu m'entends ?਀ 572: 01:40:22.18 01:40:24.17 ਀      䤀氀 瘀愀 戀椀攀渀⸀ 윀愀 瘀愀 愀氀氀攀爀⸀ ਀ 㔀㜀㌀㨀  ㄀㨀㐀 㨀㈀㜀⸀㄀㘀  ㄀㨀㐀 㨀㈀㤀⸀㄀㄀   Regardez qui se réveille.਀ 574: 01:40:38.02 01:40:40.06 ਀      ⴀ 䨀攀 挀漀洀瀀爀攀渀搀猀 琀漀渀 猀椀氀攀渀挀攀⸀ - Bien.਀ 575: 01:40:40.18 01:40:41.24 ਀      䨀攀 瀀椀最攀⸀ ਀ 㔀㜀㘀㨀  ㄀㨀㐀 㨀㐀㌀⸀㈀㄀  ㄀㨀㐀 㨀㐀㔀⸀ 㔀   Je lui laisserais bien.਀ 577: 01:40:46.00 01:40:46.21 ਀      䄀瘀攀挀 甀渀攀 挀氀漀挀栀攀⸀ ਀ 㔀㜀㠀㨀  ㄀㨀㐀 㨀㐀㜀⸀ 㤀  ㄀㨀㐀 㨀㐀㠀⸀㄀㜀   Ça attirerait les Z.਀ 579: 01:40:48.19 01:40:52.12 ਀      儀甀攀氀氀攀 搀椀昀昀爀攀渀挀攀 愀 昀攀爀愀椀琀 㼀 Dès qu'il baille, ils accourent.਀ 580: 01:40:59.04 01:41:00.13 ਀      䤀氀猀 猀漀渀琀 琀漀甀猀 氀 㼀 ਀ 㔀㠀㄀㨀  ㄀㨀㐀㄀㨀 ㄀⸀㄀㔀  ㄀㨀㐀㄀㨀 ㌀⸀     Tu te sens très faible ?਀ 582: 01:41:03.21 01:41:07.03 ਀      䨀✀攀渀 猀愀椀猀 爀椀攀渀⸀ J'étais dans les vapes aujourd'hui.਀ 583: 01:41:10.24 01:41:11.14 ਀      䈀漀甀最攀 瀀愀猀⸀ ਀ 㔀㠀㐀㨀  ㄀㨀㐀㄀㨀㄀㜀⸀ ㌀  ㄀㨀㐀㄀㨀㄀㠀⸀㄀㘀   Tu vas vite t'en remettre.਀ 585: 01:41:19.12 01:41:20.09 ਀      윀愀 琀✀椀洀瀀漀爀琀攀 㼀 ਀ 㔀㠀㘀㨀  ㄀㨀㐀㄀㨀㈀㈀⸀ ㄀  ㄀㨀㐀㄀㨀㈀㔀⸀㄀㌀   Les poches de sang sont là.਀      倀爀攀渀搀猀ⴀ氀攀猀⸀ 䨀攀 琀攀 氀攀猀 搀漀渀渀攀⸀ ਀ 㔀㠀㜀㨀  ㄀㨀㐀㄀㨀㈀㘀⸀㄀㄀  ㄀㨀㐀㄀㨀㈀㠀⸀ ㄀   Va chercher ton vaccin.਀ 588: 01:41:28.13 01:41:31.17 ਀      䔀瘀椀琀攀 搀攀 琀✀攀渀昀甀椀爀⸀ On compte sur toi pour rester en vie.਀ 589: 01:41:33.04 01:41:34.04 ਀      圀愀爀爀攀渀 ℀ ਀ 㔀㤀 㨀  ㄀㨀㐀㄀㨀㌀㘀⸀㄀㐀  ㄀㨀㐀㄀㨀㌀㜀⸀㈀    Promets-moi...਀ 591: 01:41:38.17 01:41:41.24 ਀      焀甀攀 瘀漀甀猀 渀攀 洀✀愀戀愀渀搀漀渀渀攀爀攀稀 瀀愀猀 si on atteint la Californie.਀ 592: 01:41:43.14 01:41:45.06 ਀      䨀攀 琀攀 氀攀 瀀爀漀洀攀琀猀⸀ ਀ 㔀㤀㌀㨀  ㄀㨀㐀㄀㨀㔀 ⸀㄀㄀  ㄀㨀㐀㄀㨀㔀㄀⸀㄀㘀   En voiture !਀