ÿþ 1: 01:01:30.17 01:01:32.07 #Précédemment...# 2: 01:01:32.09 01:01:34.08 - Tu lui as fait quoi ? - Je l'ai sauvée, et toi ? 3: 01:01:36.23 01:01:38.17 Tu m'entends ? Cassandra ? 4: 01:01:39.20 01:01:41.21 La fête est finie ! 5: 01:01:42.23 01:01:43.13 Elle arrive. 6: 01:01:45.03 01:01:46.22 Félicitations, papa ! 7: 01:01:46.24 01:01:48.12 Fais ton truc zombie-vaudou. 8: 01:01:49.00 01:01:49.20 Ça marche pas. 9: 01:01:49.22 01:01:52.06 Laissez mon bébé tranquille, bande de sales zombies ! 10: 01:01:53.01 01:01:54.07 Allez-vous-en ! 11: 01:02:42.13 01:02:43.20 Je t'attends. 12: 01:03:15.11 01:03:16.07 Doc ! 13: 01:03:49.06 01:03:51.12 Alors ça, c'est du flash-back. 14: 01:04:08.03 01:04:08.20 Au secours ! 15: 01:04:16.01 01:04:17.02 Venez m'aider ! 16: 01:04:29.06 01:04:31.15 - C'est une blague ? - Tu les vois aussi. 17: 01:04:33.11 01:04:35.04 Addy, attrape ! 18: 01:04:38.04 01:04:39.06 Warren ! 19: 01:04:39.24 01:04:40.15 Lucy ! 20: 01:05:31.02 01:05:32.16 C'était méga glauque. 21: 01:05:38.02 01:05:39.09 Donne-la-moi. 22: 01:05:40.14 01:05:41.15 Viens là. 23: 01:05:42.05 01:05:43.16 Adorable, non ? 24: 01:05:43.18 01:05:46.17 - Je croyais que t'aimais pas les bébés. - Faux. 25: 01:05:46.19 01:05:48.04 Je n'aimais pas ce bébé. 26: 01:05:48.13 01:05:50.10 Mais c'est l'ange à son papa. 27: 01:05:51.02 01:05:51.22 Pas vrai ? 28: 01:05:55.23 01:05:56.23 Quoi ? 29: 01:05:57.16 01:05:59.06 Les gens portaient ça. 30: 01:05:59.08 01:06:01.12 C'est cool, mais ça sert à quoi ? 31: 01:06:02.01 01:06:03.04 A ranger des trucs. 32: 01:06:03.06 01:06:05.24 Imaginez au théâtre, derrière un truc pareil... 33: 01:06:06.01 01:06:07.11 Ça a coûté la vie à Lincoln. 34: 01:06:09.21 01:06:10.18 Mais quoi ? 35: 01:06:13.01 01:06:15.01 - Comment va Lucy ? - Elle a bu 36: 01:06:15.03 01:06:17.13 toute son eau sucrée comme une grande fille. 37: 01:06:21.05 01:06:22.12 C'est ma petite crado. 38: 01:06:24.01 01:06:25.19 Tu t'es senti récemment ? 39: 01:06:26.02 01:06:27.03 Je t'en prie. 40: 01:06:27.05 01:06:29.05 Eloignons-nous du méchant monsieur. 41: 01:06:29.07 01:06:30.16 Voilà, c'est mieux. 42: 01:06:35.04 01:06:36.13 On va s'asseoir un peu. 43: 01:06:39.05 01:06:40.06 Et voilà. 44: 01:06:44.06 01:06:46.15 Quelqu'un d'autre s'inquiète pour le bébé ? 45: 01:06:47.05 01:06:50.19 J'ignore si je dois m'en inquiéter ou en avoir peur. 46: 01:06:51.06 01:06:52.10 Elle attire les Z. 47: 01:06:52.18 01:06:56.18 Ce bébé, si je puis dire, finira par provoquer notre mort. 48: 01:06:56.20 01:06:58.07 C'est qu'un bébé, relaxe. 49: 01:06:58.09 01:07:00.18 Qui sort des valseuses de Murphy. 50: 01:07:00.21 01:07:02.13 Ce n'est pas qu'un bébé. 51: 01:07:03.02 01:07:04.11 C'est autre chose. 52: 01:07:04.13 01:07:07.17 Elle pourrait bien sauver la race humaine. 53: 01:07:07.24 01:07:09.06 Ou la détruire. 54: 01:07:09.19 01:07:12.14 Il faut le découvrir et agir en conséquence. 55: 01:07:28.07 01:07:29.12 La paternité... 56: 01:07:30.23 01:07:32.06 ça te change. 57: 01:07:33.07 01:07:35.08 Ça donne envie de devenir meilleur. 58: 01:07:38.05 01:07:39.06 Masse-moi les pieds. 59: 01:07:39.19 01:07:41.01 Ils crient de douleur. 60: 01:08:30.07 01:08:31.21 J'ai de la truite. 61: 01:08:33.00 01:08:35.09 Petit, t'es un gourou de la pêche. 62: 01:08:36.03 01:08:38.17 - Ton secret ? - Faire qu'un avec le poisson. 63: 01:08:40.00 01:08:41.05 La classe ! 64: 01:08:43.03 01:08:44.06 Bien joué ! 65: 01:08:44.12 01:08:45.24 J'ai de l'alu qui traîne. 66: 01:08:46.01 01:08:48.16 - On se va faire une bonne poêlée. - Cool ! 67: 01:08:58.03 01:09:00.20 - Gardons un Sil sur ce bébé. - Bon courage ! 68: 01:09:00.22 01:09:03.08 Super papa ne laisse personne l'approcher. 69: 01:09:04.18 01:09:06.23 Il doit avoir peur qu'on l'abandonne. 70: 01:09:11.08 01:09:14.21 On n'envisage pas sérieusement de l'abandonner, si ? 71: 01:09:17.12 01:09:20.01 J'ai l'intuition qu'elle nous enterrera tous. 72: 01:09:20.21 01:09:21.14 Bien. 73: 01:09:28.10 01:09:29.00 Et Vasquez ? 74: 01:09:30.21 01:09:31.23 Il a encore disparu. 75: 01:09:32.05 01:09:34.16 Je l'ai vu. Il se dirigeait vers la ville. 76: 01:09:36.16 01:09:38.14 Pourquoi disparaît-il sans cesse ? 77: 01:09:38.16 01:09:41.09 Vous deux, essayez d'éloigner ce bébé de Murphy. 78: 01:09:42.19 01:09:44.12 - Warren ! - Merci. 79: 01:09:45.00 01:09:46.01 Garde-moi du poisson. 80: 01:10:12.06 01:10:14.18 En attente de votre position. Terminé. 81: 01:10:14.20 01:10:16.19 #En ville,# #dans le grand hôpital.# 82: 01:10:16.21 01:10:18.16 Bien reçu. J'arrive. 83: 01:11:33.23 01:11:36.19 Le salopard ! Les Zeros. 84: 01:11:41.02 01:11:42.04 Murphy ! 85: 01:11:44.18 01:11:47.04 - Ça va ? - Que veux-tu ? 86: 01:11:47.17 01:11:50.04 Je peux te relayer et porter un peu Lucy. 87: 01:11:50.06 01:11:52.12 Elle va bien. On va bien. 88: 01:11:53.00 01:11:54.01 D'accord. 89: 01:11:54.21 01:11:58.09 - Elle mâche quoi ? - Un truc qu'elle a trouvé. 90: 01:11:58.11 01:11:59.11 Un doigt ? 91: 01:12:00.05 01:12:01.10 Peut-être. 92: 01:12:08.11 01:12:09.09 T'es content ? 93: 01:12:11.13 01:12:13.22 Personne ne dit que tu es un mauvais père. 94: 01:12:13.24 01:12:17.11 Mais ta fille mériterait un petit check-up. 95: 01:12:17.13 01:12:20.10 Lulu va très bien. Depuis quand t'es pédiatre ? 96: 01:12:20.12 01:12:22.18 Elle ne s'est nourrie que d'eau sucrée. 97: 01:12:22.20 01:12:25.05 - Laisse Doc l'examiner. - Je la trouve bien. 98: 01:12:25.07 01:12:26.22 Il faut un village. 99: 01:12:29.15 01:12:32.00 J'ignore vos complots, mais ça me plaît pas. 100: 01:12:35.19 01:12:37.17 - Stop ! - On ne te suit pas. 101: 01:12:38.16 01:12:42.10 Vous avez peur d'elle. De ce qu'elle ou on pourrait devenir. 102: 01:12:42.12 01:12:45.06 J'ai vu comment vous traitiez les bébés. 103: 01:12:45.08 01:12:47.00 Et nous comment tu traites les humains. 104: 01:12:48.12 01:12:50.20 - Ne l'approchez pas. - Murphy ! 105: 01:12:51.15 01:12:53.22 On va faire un tour. Assure-toi 106: 01:12:53.24 01:12:56.05 que personne ne bouge. 107: 01:12:56.07 01:12:57.12 Personne ne bouge. 108: 01:12:58.00 01:13:00.08 - Où vas-tu ? - A l'abri... 109: 01:13:00.21 01:13:02.23 De gens comme vous. 110: 01:13:47.18 01:13:49.15 Ça ira. On n'a pas besoin d'eux. 111: 01:13:50.17 01:13:53.22 Papa veille sur toi. Personne ne te fera de mal. 112: 01:14:03.12 01:14:05.13 Tirez-vous d'ici, vermines zombies ! 113: 01:14:11.13 01:14:13.00 C'était flippant, 114: 01:14:13.02 01:14:14.11 même pour l'apocalypse. 115: 01:15:12.23 01:15:14.00 T'es touché. 116: 01:15:15.13 01:15:18.08 Je perds beaucoup de sang. Toi aussi. 117: 01:15:19.07 01:15:22.04 - Faut qu'on se tire. - Et qu'on se soigne. 118: 01:15:22.06 01:15:24.17 Mais d'abord, tirons-nous d'ici ! 119: 01:15:26.08 01:15:27.06 Trop, c'est trop. 120: 01:15:36.04 01:15:37.24 Papa a besoin que tu te taises. 121: 01:15:59.20 01:16:01.01 C'est grave ? 122: 01:16:03.10 01:16:04.04 Et toi ? 123: 01:16:06.24 01:16:08.18 Faut suturer ou on va se vider. 124: 01:16:09.03 01:16:12.06 On tiendra pas jusqu'au camp. Les urgences sont par là. 125: 01:16:13.06 01:16:15.06 Tu penses y trouver quelque chose ? 126: 01:16:15.13 01:16:19.10 Non, mais ce sera mieux qu'ici. On pourra se cacher de tes copains. 127: 01:16:25.06 01:16:26.11 Faut aller le chercher. 128: 01:16:28.08 01:16:31.07 C'est trop risqué. Surtout avec un bébé. 129: 01:16:31.09 01:16:32.20 Et little miss sunshine ? 130: 01:16:33.12 01:16:35.11 Elle est censée monter la garde. 131: 01:16:35.23 01:16:38.06 Elle pourra pas nous arrêter tous les trois. 132: 01:16:41.17 01:16:44.06 Attendons Warren et Vasquez. Ils vont arriver. 133: 01:16:44.24 01:16:46.04 On ignore où ils sont. 134: 01:16:46.17 01:16:48.07 Et si quelque chose arrivait au bébé ? 135: 01:16:49.06 01:16:50.06 Ou à Murphy ? 136: 01:16:51.06 01:16:53.10 Il n'a pas pris de nourriture pour le bébé. 137: 01:16:53.17 01:16:55.12 Pourquoi, à ton avis ? 138: 01:16:56.05 01:16:57.24 Il ne ferait jamais ça, si ? 139: 01:16:59.21 01:17:01.07 On l'ignore. 140: 01:17:03.09 01:17:04.24 Il est plus zombie qu'humain. 141: 01:17:05.17 01:17:08.03 Maman me manque aussi. En quelque sorte. 142: 01:17:08.05 01:17:10.09 Quand tu seras plus âgée, genre 50 ans, 143: 01:17:10.11 01:17:13.06 je te raconterai l'horrible histoire de notre rencontre. 144: 01:17:13.18 01:17:16.05 Mais si tu pouvais fermer ta bouche d'ange. 145: 01:17:16.10 01:17:17.21 Allez. Pour papa. 146: 01:17:18.09 01:17:19.07 Je t'en prie. 147: 01:17:46.12 01:17:47.23 Pas de Z à l'horizon. 148: 01:18:42.24 01:18:45.16 - Alors ? - Ils ne nous ont pas suivis. 149: 01:18:51.00 01:18:52.23 On est en sécurité pour l'instant. 150: 01:19:20.14 01:19:22.05 - Il est vide. - Le mien aussi. 151: 01:19:22.14 01:19:24.09 C'est l'heure de ma spéciale. 152: 01:19:25.14 01:19:26.23 L'heure parfaite. 153: 01:20:06.14 01:20:08.02 Il faut des sutures... 154: 01:20:08.17 01:20:10.00 des bandages... 155: 01:20:10.17 01:20:12.01 et des désinfectants. 156: 01:20:14.04 01:20:14.19 Viens. 157: 01:20:22.07 01:20:23.19 Département d'optométrie. 158: 01:20:27.23 01:20:29.21 On est trois contre une. 159: 01:20:30.14 01:20:32.02 Si elle tente de nous arrêter... 160: 01:20:33.18 01:20:35.03 on fera ce qu'il faut. 161: 01:20:36.04 01:20:37.05 C'est-à-dire ? 162: 01:20:37.07 01:20:40.05 Ce n'est pas Cassandra. Plus maintenant. 163: 01:20:40.07 01:20:42.12 Elle est de plus en plus bizarre. 164: 01:20:43.00 01:20:44.04 T'as vu sa force ? 165: 01:20:44.07 01:20:46.24 Elle nous ferait pas de mal. Pas vraiment. 166: 01:20:47.07 01:20:48.17 J'en doute. 167: 01:20:49.06 01:20:50.19 On se disperse. 168: 01:20:50.21 01:20:53.18 Elle en chopera un. Les autres vont chercher Murphy. 169: 01:21:01.13 01:21:03.02 D'accord. Allons-y. 170: 01:21:03.15 01:21:05.03 Pourvu qu'elle ne s'enflamme pas 171: 01:21:05.05 01:21:06.17 en faisant un truc dément. 172: 01:21:18.00 01:21:18.20 Maintenant ! 173: 01:21:45.24 01:21:46.16 Cassandra ! 174: 01:21:48.24 01:21:50.21 Arrête ! 175: 01:22:03.01 01:22:04.03 Je t'en prie ! 176: 01:22:04.05 01:22:05.01 Arrête ! 177: 01:22:06.14 01:22:07.24 Mais que fais-tu ? 178: 01:22:09.04 01:22:10.04 Personne ne bouge. 179: 01:22:11.05 01:22:12.15 Vous voyez. C'est pas elle. 180: 01:22:13.20 01:22:15.13 De toutes les choses horribles 181: 01:22:15.15 01:22:17.05 de l'apocalypse... 182: 01:22:18.18 01:22:20.05 celle-ci détient la palme. 183: 01:23:54.09 01:23:55.06 Kit de suture. 184: 01:24:06.12 01:24:08.01 Des antidouleurs ? 185: 01:24:14.03 01:24:15.20 Ça risque de faire mal. 186: 01:24:17.11 01:24:18.19 Très mal. 187: 01:24:19.11 01:24:20.18 C'est grave ? 188: 01:24:22.16 01:24:24.13 C'est pas passé loin de l'artère. 189: 01:24:26.01 01:24:27.15 Ne me claque pas entre les doigts. 190: 01:24:27.17 01:24:29.19 Quelqu'un doit me recoudre aussi. 191: 01:24:33.15 01:24:34.07 Warren ! 192: 01:24:35.15 01:24:36.19 Reste avec moi. 193: 01:24:43.20 01:24:45.06 Encore quelques-uns. 194: 01:24:50.06 01:24:50.23 On y est. 195: 01:25:08.10 01:25:10.17 Tiens bon. Tu t'en sors comme un chef. 196: 01:25:12.08 01:25:13.11 Un vrai petit homme. 197: 01:25:15.21 01:25:19.22 Les femmes endurent mieux la douleur. C'est un fait scientifique. 198: 01:25:25.14 01:25:26.23 Bordel ! 199: 01:25:29.06 01:25:30.06 T'as peut-être raison. 200: 01:25:41.14 01:25:42.16 C'est fini. 201: 01:25:44.06 01:25:45.15 Ça ne saigne plus. 202: 01:25:47.24 01:25:50.01 Pas intérêt à laisser une trace. 203: 01:25:50.12 01:25:53.05 T'inquiète. T'auras une cicatrice sexy. 204: 01:25:57.17 01:25:58.09 Alors ça va. 205: 01:26:02.18 01:26:03.12 Et ton bras ? 206: 01:26:04.11 01:26:07.16 - Les sensations reviennent. - Que faire de ça ? 207: 01:26:10.10 01:26:12.14 Pas le choix. Faut chercher Murphy. 208: 01:26:14.10 01:26:15.09 On lui parle ? 209: 01:26:16.10 01:26:18.15 Elle est pas d'humeur. 210: 01:26:18.17 01:26:19.24 Avec moi, ça ira. 211: 01:26:29.05 01:26:30.18 Préparez-vous à courir. 212: 01:26:31.19 01:26:33.13 - Que fait-il ? - Aucune idée. 213: 01:26:33.15 01:26:36.05 Mais s'il faut courir, je ne discute pas. 214: 01:26:51.00 01:26:52.06 Cassandra. 215: 01:26:53.22 01:26:55.18 Cassandra, il faut qu'on discute. 216: 01:26:59.01 01:27:01.09 Tu as fait très mal à Addy. 217: 01:27:06.24 01:27:08.12 Cassandra, écoute-moi. 218: 01:27:10.13 01:27:11.21 Faut retrouver Murphy. 219: 01:27:13.21 01:27:16.17 On veut l'aider, mais il faut le trouver d'abord. 220: 01:27:17.03 01:27:18.15 Personne ne bouge d'ici. 221: 01:27:39.06 01:27:41.09 - Ça sent pas bon. - Allez ! 222: 01:27:46.03 01:27:47.01 Cassandra ! 223: 01:27:59.08 01:28:00.19 Touche pas à la balle. 224: 01:28:00.21 01:28:03.17 C'est pas Hollywood. Essaie pas de la retirer. 225: 01:28:09.06 01:28:10.19 Bordel de merde ! 226: 01:28:12.16 01:28:14.01 Que faisais-tu avec eux ? 227: 01:28:14.14 01:28:16.03 Est-ce le moment d'en parler ? 228: 01:28:16.05 01:28:17.15 Tu auras moins mal. 229: 01:28:20.18 01:28:22.01 Tu sais ce que j'étais ? 230: 01:28:22.20 01:28:24.04 Je m'en fiche. 231: 01:28:25.05 01:28:27.03 J'étais agent des stups pour la DEA. 232: 01:28:27.10 01:28:30.06 Je m'occupais du trafic transfrontalier au Texas. 233: 01:28:31.05 01:28:32.07 J'étais bon. 234: 01:28:32.24 01:28:35.03 J'ai arrêté pas mal de trafiquants. 235: 01:28:35.05 01:28:36.22 Les pires vermines sur Terre. 236: 01:28:37.08 01:28:40.18 J'ai bossé avec la force d'intervention mexicaine pour démanteler le cartel Zero. 237: 01:28:42.21 01:28:43.21 Continue. 238: 01:28:44.22 01:28:48.16 Les Zeros ont fait comme d'habitude quand on essaie de les arrêter. 239: 01:28:49.04 01:28:51.17 - Essayé de te tuer ? - Essayé de m'acheter. 240: 01:28:51.22 01:28:56.01 Je continuerais à faire mon job. J'avais qu'à éliminer la compétition. 241: 01:28:57.05 01:28:58.22 Et je deviendrais riche. 242: 01:28:59.04 01:29:00.16 Alors tu as accepté ? 243: 01:29:02.07 01:29:03.04 Non, j'ai refusé. 244: 01:29:05.08 01:29:07.07 Alors ils ont changé de tactique. 245: 01:29:10.12 01:29:12.00 Ils ont kidnappé ma femme... 246: 01:29:13.14 01:29:14.19 ma petite fille... 247: 01:29:16.02 01:29:18.06 Ils m'ont proposé de les tuer vite... 248: 01:29:20.07 01:29:22.01 Ou ils les tueraient lentement. 249: 01:29:22.16 01:29:23.20 Bordel ! 250: 01:29:25.17 01:29:29.11 Puis l'un des gros bonnets des Zeros est arrivé. 251: 01:29:29.20 01:29:33.19 Il a dit qu'il me ferait une fleur mais que je lui serais redevable. 252: 01:29:35.08 01:29:35.23 J'ai dit : 253: 01:29:36.00 01:29:39.03 "Ce que vous voudrez, mais sauvez ma femme et ma fille." 254: 01:29:39.17 01:29:41.02 Marché conclu. 255: 01:29:45.15 01:29:47.04 Il les a tuées sous mes yeux. 256: 01:29:52.22 01:29:55.09 C'était le jour où l'apocalypse a commencé. 257: 01:29:56.23 01:29:59.24 Ma femme est la première que j'ai vue se transformer. 258: 01:30:02.06 01:30:04.13 Tu cherches le Zero qui a tué ta famille ? 259: 01:30:04.22 01:30:07.08 Oui, mais j'ignore à quoi il ressemble. 260: 01:30:08.07 01:30:10.04 Il avait une cagoule sur la tête. 261: 01:30:11.13 01:30:12.21 Je me souviens juste... 262: 01:30:12.23 01:30:15.17 qu'il avait un visage tatoué sur son bras droit. 263: 01:30:16.23 01:30:19.03 Est-ce un de ceux qu'on a tués ? 264: 01:30:22.03 01:30:22.23 Non. 265: 01:30:27.17 01:30:29.17 Comment sais-tu qu'il est toujours en vie ? 266: 01:30:32.17 01:30:34.07 Un homme aussi sadique ? 267: 01:30:36.12 01:30:37.18 Il est en vie. 268: 01:30:37.20 01:30:39.03 T'as sûrement raison. 269: 01:30:40.22 01:30:43.18 C'est une histoire abominable. 270: 01:30:44.14 01:30:46.18 Comment être sûre que tu dis vrai ? 271: 01:30:47.20 01:30:50.15 - Peu importe. - Pourquoi ? 272: 01:30:54.19 01:30:56.22 T'as mis trop de temps à me recoudre. 273: 01:31:09.07 01:31:11.21 Je t'en prie. Ne meurs pas dans mes bras. 274: 01:31:26.19 01:31:28.00 Barrez-vous ! 275: 01:31:30.15 01:31:32.00 On va se cacher ici. 276: 01:31:36.10 01:31:37.12 Excusez-moi, je... 277: 01:31:48.17 01:31:49.07 Quoi ? 278: 01:31:49.09 01:31:51.01 Saleté de zombies ! 279: 01:31:53.03 01:31:54.08 Ouais. 280: 01:32:01.21 01:32:03.21 Vous feriez mieux d'entrer. 281: 01:32:03.23 01:32:04.19 Quoi ? 282: 01:32:31.17 01:32:33.12 C'est bon. Il a un bébé avec lui. 283: 01:32:35.23 01:32:37.05 Il est tout petit. 284: 01:32:38.17 01:32:40.09 Elle n'aime pas les étrangers. 285: 01:32:42.03 01:32:45.05 Elle doit avoir faim. On a du lait de lapin. 286: 01:32:45.24 01:32:47.07 C'est très gentil. 287: 01:32:51.24 01:32:52.22 Qu'y a-t-il ? 288: 01:32:54.07 01:32:56.06 Pourquoi vous êtes bleu ? 289: 01:32:57.11 01:32:58.23 Manque de vitamines ? 290: 01:33:01.01 01:33:04.12 On croise peu de gens dans le coin. Que faites-vous ici ? 291: 01:33:04.23 01:33:08.15 - Vous pouvez pointer ça ailleurs ? - Je peux. 292: 01:33:09.12 01:33:10.18 Mais je le ferai pas. 293: 01:33:12.00 01:33:13.13 Que faites-vous ici ? 294: 01:33:15.09 01:33:18.06 Ma fille et moi avons été séparés de notre groupe. 295: 01:33:19.01 01:33:19.22 Ne mentez pas. 296: 01:33:20.10 01:33:21.23 Ou je vous explose le crâne. 297: 01:33:22.00 01:33:23.08 Comme un autre avant vous. 298: 01:33:27.14 01:33:28.10 Merci. 299: 01:33:28.18 01:33:29.20 Répondez. 300: 01:33:32.03 01:33:35.12 On a quitté un groupe de survivants avec qui on voyageait. 301: 01:33:35.21 01:33:37.20 Ils voulaient me prendre ma fille. 302: 01:33:38.12 01:33:40.10 Ses pleurs attirent les zombies. 303: 01:33:40.23 01:33:41.23 Eh bien... 304: 01:33:42.16 01:33:44.02 On y arrive. 305: 01:33:45.20 01:33:47.23 - Où allez-vous ? - J'en sais rien. 306: 01:33:48.11 01:33:50.09 Je voulais juste l'éloigner. 307: 01:33:51.01 01:33:53.06 Ne le prenez pas mal, mais c'est idiot. 308: 01:33:54.11 01:33:56.21 Vous n'avez ni nourriture, ni eau. Rien. 309: 01:33:56.23 01:33:58.20 Non, pas vraiment. 310: 01:34:00.12 01:34:02.22 Je devrais vous tuer pour être un mauvais père. 311: 01:34:07.04 01:34:07.22 Ecoutez. 312: 01:34:09.18 01:34:10.19 J'ai une idée. 313: 01:34:13.17 01:34:16.19 Je ne peux pas la ramener dans ce groupe. 314: 01:34:16.21 01:34:19.22 Ni l'emmener avec moi là où je vais. 315: 01:34:21.13 01:34:23.03 Vous avez l'air de gens bien. 316: 01:34:23.15 01:34:26.02 Vous avez un endroit sûr. 317: 01:34:26.15 01:34:27.18 Une vraie maison. 318: 01:34:31.05 01:34:32.08 Voudriez-vous... 319: 01:34:35.15 01:34:38.01 prendre ma fille et l'élever ? 320: 01:34:40.00 01:34:41.03 Vous êtes sérieux ? 321: 01:34:44.03 01:34:45.20 Oh que oui ! 322: 01:34:50.00 01:34:51.12 Pa, qu'en penses-tu ? 323: 01:34:52.00 01:34:54.06 C'est une responsabilité, mais... 324: 01:34:55.01 01:34:59.06 Un petit ange... vient d'entrer dans notre vie. 325: 01:35:23.23 01:35:25.10 Comment elle s'appelle ? 326: 01:35:26.10 01:35:27.15 Lucy. 327: 01:35:29.04 01:35:30.02 Lucy... 328: 01:35:32.02 01:35:32.18 C'est rien. 329: 01:35:32.20 01:35:34.18 - C'est rien. - Elle est infectée ? 330: 01:35:34.20 01:35:37.13 Je ne vois rien mais elle est toute bleue. 331: 01:35:37.15 01:35:38.07 Et ses yeux... 332: 01:35:39.01 01:35:42.19 Mon vieux, prenez votre fille et partez avant que je vous explose. 333: 01:35:42.21 01:35:44.16 - Ecoutez-moi. - Barrez-vous ! 334: 01:35:44.24 01:35:47.01 D'accord, on s'en va. 335: 01:35:59.09 01:36:01.16 Je peux vous demander un petit service ? 336: 01:36:03.15 01:36:05.00 Pour Lucy ? 337: 01:36:45.20 01:36:49.10 Je te souhaite de retrouver ta femme et ta petite fille. 338: 01:36:50.04 01:36:51.05 Repose en paix. 339: 01:36:56.14 01:36:57.16 Nom de Dieu ! 340: 01:36:58.11 01:36:59.22 Je te croyais mort. 341: 01:37:00.24 01:37:02.04 On dirait que non. 342: 01:37:08.17 01:37:10.05 Ils sont passés par ici. 343: 01:37:15.17 01:37:18.04 - Quelle direction ? - Dur de savoir. 344: 01:37:18.12 01:37:20.06 J'espère que Dix Mille va bien. 345: 01:37:20.08 01:37:22.03 Ça va, elle lui ferait pas de mal. 346: 01:38:01.22 01:38:02.12 Arrête ! 347: 01:39:49.17 01:39:51.01 On n'a pas trouvé Murphy. 348: 01:39:51.03 01:39:52.18 Mais on a trouvé ces deux-là. 349: 01:39:52.20 01:39:54.16 Vous êtes arrivés à point nommé. 350: 01:39:54.23 01:39:56.11 On était à bout de forces. 351: 01:39:59.06 01:40:00.04 C'est quoi ? 352: 01:40:00.21 01:40:02.05 Cassandra. 353: 01:40:04.14 01:40:05.17 Oh mon Dieu ! 354: 01:40:06.10 01:40:07.10 Raconte. 355: 01:40:07.24 01:40:10.01 J'ai fait ce que j'avais à faire. 356: 01:40:11.16 01:40:12.20 Tu l'as achevée ? 357: 01:40:13.03 01:40:16.01 - Elle m'a pas laissé le choix. - Ça devait arriver. 358: 01:40:17.08 01:40:20.01 - C'était notre amie. - Non. 359: 01:40:20.14 01:40:21.18 Elle ne l'était pas. 360: 01:40:22.19 01:40:24.19 Cassandra était notre amie. Pas elle. 361: 01:40:25.07 01:40:27.21 T'inquiète, petit. On comprend. 362: 01:40:28.18 01:40:30.16 Essaie pas de me faire sentir mieux. 363: 01:40:30.18 01:40:32.07 J'en ai pas envie. 364: 01:40:32.12 01:40:36.02 J'ai aucune raison de le faire. Aucune. D'accord ? 365: 01:40:36.18 01:40:38.01 Que se passe-t-il ? 366: 01:40:41.08 01:40:43.01 Où est Cassandra ? 367: 01:40:45.09 01:40:46.12 Elle est morte. 368: 01:40:48.03 01:40:49.04 Désolée. 369: 01:40:51.08 01:40:52.09 Morte ? 370: 01:40:53.19 01:40:56.00 Comment ? Que s'est-il passé ? 371: 01:40:56.13 01:40:58.04 Je l'ai achevée. 372: 01:40:59.01 01:41:00.02 Toi. 373: 01:41:01.15 01:41:05.00 Je lui avais donné la vie. Tu as osé la lui reprendre. 374: 01:41:05.06 01:41:06.18 Elle n'était pas humaine. 375: 01:41:07.10 01:41:08.22 Ce n'était pas un humain. 376: 01:41:09.22 01:41:11.19 Pas depuis que tu l'avais mordue. 377: 01:41:13.19 01:41:18.03 3 255. 378: 01:41:22.08 01:41:23.15 Pas maintenant. 379: 01:41:25.20 01:41:27.01 Pas maintenant. 380: 01:41:31.17 01:41:32.22 Où est le bébé ? 381: 01:41:34.09 01:41:35.23 Où est Lucy ? 382: 01:41:37.02 01:41:39.09 Vous n'avez plus à vous soucier du bébé. 383: 01:41:52.23 01:41:54.23 On a pris la bonne décision, Pa. 384: 01:41:55.00 01:41:58.01 Je suis d'accord. C'était la seule chose à faire. 385: 01:41:58.03 01:42:00.13 Ce gentil monsieur pourra retrouver ses amis 386: 01:42:00.15 01:42:02.19 et Lucy sera en sécurité ici avec nous. 387: 01:42:05.02 01:42:06.17 N'est-elle pas magnifique ? 388: 01:42:08.01 01:42:11.20 On est sûrement les deux plus chanceux de l'apocalypse. 389: 01:42:12.00 01:42:13.14 Amen.