ÿþ 1: 01:02:09.11 01:03:09.02 ... 2: 01:03:12.02 01:03:15.02 "Orphelinat de Hardwick" 3: 01:03:16.22 01:03:19.06 Voici l'orphelinat de Hardwick. 4: 01:03:20.04 01:03:22.12 J'ai vécu là toute ma vie. 5: 01:03:26.21 01:03:28.23 C'est la cuisinière, Edna. 6: 01:03:30.06 01:03:34.14 La gentille Mme Trinklebury. Elle s'occupe des tout-petits. 7: 01:03:35.19 01:03:37.08 L'homme à tout faire. 8: 01:03:37.12 01:03:40.14 J'ai oublié, Mme Adderstone l'a renvoyé. 9: 01:03:40.18 01:03:43.24 Elle dirige l'orphelinat. Elle est horrible. 10: 01:03:46.07 01:03:48.01 Ses règles sont strictes. 11: 01:03:49.14 01:03:53.01 Pas de chanson, pas de bonbon, pas de télé... 12: 01:03:55.14 01:03:57.09 pas d'amusement. 13: 01:03:58.15 01:03:59.21 C'est moi. 14: 01:04:00.00 01:04:02.10 Non. En fait, pas vraiment. 15: 01:04:02.24 01:04:05.13 Mme Adderstone refuse qu'on lise, 16: 01:04:05.17 01:04:08.08 alors je me cache dans la buanderie. 17: 01:04:10.24 01:04:12.23 Là, c'est moi. Molly Moon. 18: 01:04:13.08 01:04:16.10 -Tu viens ? C'est le festin de minuit. 19: 01:04:17.15 01:04:18.14 Aboiements 20: 01:04:19.21 01:04:20.22 -Chut, chut ! 21: 01:04:21.02 01:04:22.06 Vilaine Pétula. 22: 01:04:22.11 01:04:23.22 Maman est là. 23: 01:04:27.04 01:04:28.12 -Sandwich au ketchup. 24: 01:04:29.16 01:04:31.03 -Parlez moins fort. 25: 01:04:31.08 01:04:33.12 Adderstone va nous entendre. 26: 01:04:33.17 01:04:36.04 Les enfants parlent. 27: 01:04:36.09 01:04:37.11 ... 28: 01:04:37.16 01:04:39.06 -J'adore le ketchup. 29: 01:04:40.21 01:04:43.00 -Qu'est-ce que ça veut dire ? 30: 01:04:43.05 01:04:45.12 Comme ça, on se relève 31: 01:04:45.17 01:04:48.19 pour aller voler dans la cuisine et se voir 32: 01:04:48.24 01:04:51.16 dans le dortoir des garçons ? 33: 01:04:51.21 01:04:55.11 -C'est ma faute. C'était mon idée. 34: 01:04:57.07 01:04:59.01 -Molly Moon ! 35: 01:04:59.06 01:05:03.02 Le brebis galeuse. Tu seras de corvée de toilette 36: 01:05:03.07 01:05:05.05 toute la semaine. 37: 01:05:05.23 01:05:08.12 Désormais, extinction des feux à 18 h 38: 01:05:08.16 01:05:11.07 et soupe de poisson 3 fois par jour. 39: 01:05:13.06 01:05:14.05 -Dégoûtant. 40: 01:05:14.10 01:05:16.02 -Il a un oeil tout blanc. 41: 01:05:16.07 01:05:18.03 Il m'observe, là. 42: 01:05:18.08 01:05:20.18 -Mange. Ce n'est pas si mauvais. 43: 01:05:20.23 01:05:22.10 -Ca sent les égouts. 44: 01:05:23.10 01:05:25.07 -J'aime pas le poisson. 45: 01:05:26.15 01:05:27.18 -Grâce à elle, 46: 01:05:27.23 01:05:29.20 on va vomir de la soupe 47: 01:05:30.00 01:05:31.03 toute la semaine. 48: 01:05:31.08 01:05:36.08 -Arrêtez de critiquer. J'y ai mis un joli morceau de maquereau. 49: 01:05:36.13 01:05:37.24 -J'y arriverai pas. 50: 01:05:38.04 01:05:40.15 -Tu ne vas pas le manger ? 51: 01:05:41.15 01:05:44.19 -C'est quoi ? -Un concours de jeunes talents. 52: 01:05:44.23 01:05:46.14 Tu devrais t'inscrire. 53: 01:05:46.19 01:05:48.13 -Nous allons gagner. 54: 01:05:48.18 01:05:50.11 -Que personne ne sorte 55: 01:05:50.16 01:05:52.00 Rampe sur ma zic 56: 01:05:52.05 01:05:53.04 -300 balles ! 57: 01:05:53.09 01:05:54.15 -Finissez vos plats. 58: 01:05:54.20 01:05:56.15 -J'achèterai des bonbecs. 59: 01:05:56.19 01:05:59.19 -C'est l'heure de la sieste, les petits. 60: 01:05:59.24 01:06:01.00 -Dors bien. 61: 01:06:01.08 01:06:02.16 A tout à l'heure. 62: 01:06:03.03 01:06:04.14 -Adieu, la soupe ! 63: 01:06:05.17 01:06:06.24 -Ton petit copain 64: 01:06:07.04 01:06:09.11 ne s'inscrira pas. Il a peur. 65: 01:06:09.16 01:06:11.10 -C'est pas mon petit copain, 66: 01:06:11.15 01:06:12.19 c'est mon ami. 67: 01:06:12.24 01:06:17.11 -Le seul que t'auras. Pas étonnant que tes parents t'aient bazardée. 68: 01:06:17.16 01:06:18.19 -C'est faux ! 69: 01:06:18.24 01:06:20.04 -Ils t'ont rejetée. 70: 01:06:20.09 01:06:21.21 -Qui t'a dit ça ? 71: 01:06:22.01 01:06:22.24 -On le sait tous. 72: 01:06:23.04 01:06:25.24 -A ta place, je la fermerais. 73: 01:06:26.04 01:06:27.12 -Silence ! 74: 01:06:31.18 01:06:35.02 Que diable se passe-t-il encore ? 75: 01:06:40.13 01:06:41.07 -Molly... 76: 01:06:41.15 01:06:43.14 -Qu'est-ce que c'est ? 77: 01:06:48.12 01:06:50.18 Un concours de jeunes talents. 78: 01:06:51.19 01:06:55.13 Comment oses-tu introduire ces sottises ici ? 79: 01:06:55.18 01:06:58.09 Ta punition ne t'a pas suffi ? 80: 01:06:58.14 01:07:02.17 Eh bien, tu seras aussi de corvée de vaisselle. 81: 01:07:02.21 01:07:07.18 Ne joue pas à la plus maligne. Si tu me cherches, tu me trouves. 82: 01:07:07.23 01:07:09.08 -Il y a assez de mousse. 83: 01:07:09.13 01:07:11.13 Je vais t'aider. 84: 01:07:11.18 01:07:13.18 -Merci. C'est pas la peine. 85: 01:07:14.05 01:07:15.18 -Mlle Moon... 86: 01:07:15.22 01:07:18.12 Un peu de joie sur ton visage 87: 01:07:21.16 01:07:22.15 Tu souris. 88: 01:07:24.18 01:07:25.14 Tu sais 89: 01:07:26.05 01:07:31.01 qu'un jour on quittera cette maison, c'est sûr 90: 01:07:31.05 01:07:34.06 Ces vipères ne lâchent que du venin 91: 01:07:34.17 01:07:36.10 C'est clair 92: 01:07:36.14 01:07:38.15 -Tu devrais t'inscrire. 93: 01:07:38.24 01:07:41.08 -J'arrive pas à chanter, 94: 01:07:41.13 01:07:42.21 devant les autres. 95: 01:07:43.14 01:07:46.03 -Mais devant moi, si. 96: 01:07:46.08 01:07:50.22 -Oui, mais devant des étrangers, je perds mes moyens. 97: 01:07:51.02 01:07:51.24 Je me connais. 98: 01:07:52.04 01:07:54.02 -Faisons-le ensemble. 99: 01:07:54.07 01:07:57.20 -Oubliez cette idée. Personne n'ira nulle part. 100: 01:07:58.01 01:08:00.15 Vous ne sortirez d'ici qu'une fois adoptés. 101: 01:08:00.20 01:08:04.04 Mais qui pourrait bien vouloir de vous ? 102: 01:08:04.17 01:08:07.04 Maintenant, finissez la vaisselle. 103: 01:08:08.10 01:08:09.20 -Rejetée. 104: 01:08:14.04 01:08:15.16 -Bonsoir, Molly. 105: 01:08:16.17 01:08:17.23 Ca ne va pas ? 106: 01:08:21.07 01:08:24.23 -Ils disent que j'ai été rejetée. 107: 01:08:25.02 01:08:28.11 -Molly, tu ne dois pas les écouter. 108: 01:08:28.15 01:08:29.23 Viens me voir. 109: 01:08:32.10 01:08:33.09 Viens. 110: 01:08:36.16 01:08:40.08 Tes parents t'aimaient énormément, Molly. 111: 01:08:40.12 01:08:44.11 -Ils sont morts. Ils ne m'ont pas laissée tomber. 112: 01:08:46.21 01:08:50.03 -Tu leur étais immensément chère, tu sais. 113: 01:08:50.07 01:08:52.24 Et tu l'es toujours, pour nous tous. 114: 01:08:54.06 01:08:57.20 Tu dois aller au lit. Demain matin, c'est cross. 115: 01:08:57.24 01:08:59.04 Allez, va. 116: 01:09:06.14 01:09:08.24 Tu dois croire en toi, Molly. 117: 01:09:17.15 01:09:19.11 -Tu cours avec moi ? 118: 01:09:19.15 01:09:21.13 -Je suis pas une rejetée. 119: 01:09:22.09 01:09:25.06 -Allez, viens. Essaie, au moins. 120: 01:09:25.10 01:09:29.08 -J'ai pas envie de discuter. Je déteste cet endroit. 121: 01:09:29.12 01:09:31.24 -N'oublie pas la répète, à 16 h ! 122: 01:09:32.04 01:09:34.11 Musique pop 123: 01:09:34.16 01:10:01.24 ... 124: 01:10:02.04 01:10:06.18 -Tout va bien pour toi, Davina. Si je pouvais être toi... 125: 01:10:15.14 01:10:18.02 -Rapportez-les-nous le 15. 126: 01:10:18.06 01:10:19.16 Bonne lecture. 127: 01:10:19.21 01:10:22.06 A bientôt. Au revoir. 128: 01:10:22.11 01:10:25.03 Bonjour, Molly. Même endroit, comme d'hab. 129: 01:10:25.08 01:10:26.17 -Merci, madame. 130: 01:10:43.12 01:10:44.20 -Où es-tu, Molly ? 131: 01:10:59.06 01:11:00.08 -"Hypnose, 132: 01:11:00.13 01:11:03.09 "enseignement d'un art ancien." 133: 01:11:03.21 01:11:04.21 1908. 134: 01:11:05.08 01:11:10.00 -Comme je vous l'ai dit, nous ne l'avons pas retrouvé. 135: 01:11:10.05 01:11:12.23 -J'ai réservé ce livre. Je viens de Londres. 136: 01:11:13.03 01:11:14.03 -Professeur... 137: 01:11:14.08 01:11:16.20 -Je le cherche depuis longtemps. 138: 01:11:17.00 01:11:18.11 -Restez silencieux. 139: 01:11:18.16 01:11:21.02 -La seule copie qui subsiste est ici, 140: 01:11:21.07 01:11:22.24 alors trouvez-la. 141: 01:11:23.04 01:11:27.14 C'est votre boulot, non ? Vous êtes incompétente. 142: 01:11:27.19 01:11:29.05 -Parlez moins fort. 143: 01:11:30.07 01:11:32.10 -Je vais le chercher moi-même. 144: 01:11:32.24 01:11:34.10 Voyons. "H..." 145: 01:11:36.04 01:11:39.04 "Hamster", "homéopathie", "hippie", 146: 01:11:39.09 01:11:41.18 "hypnotisme". Ca y est. 147: 01:11:41.23 01:11:43.00 "Conseils sur l'hypnose." Quelqu'un l'a emprunté 148: 01:11:43.04 01:11:45.00 et ça n'a pas été bien noté. 149: 01:11:48.02 01:11:49.02 -Non, professeur. 150: 01:11:49.06 01:11:52.05 Je ne peux que supposer qu'il est perdu. 151: 01:11:52.09 01:11:55.14 Je ne vois pas ce que je peux dire d'autre. 152: 01:11:59.03 01:12:03.16 -"Vous allez partir pour un voyage fantastique." 153: 01:12:03.21 01:12:05.24 -Il me le faut maintenant ! 154: 01:12:06.03 01:12:07.05 -Il est perdu. 155: 01:12:07.23 01:12:10.13 -Si vous ne vous bougez pas, 156: 01:12:10.18 01:12:13.21 Briersville devra changer de bibliothécaire. 157: 01:12:17.06 01:12:19.19 -Je vais re-vérifier. -C'est ça. 158: 01:12:20.12 01:12:21.17 C'est ce livre. 159: 01:12:21.22 01:12:22.19 Minute ! 160: 01:12:27.19 01:12:28.15 Vous ! 161: 01:12:28.20 01:12:29.16 Revenez ! 162: 01:12:37.24 01:12:38.19 Dites, 163: 01:12:39.11 01:12:40.22 où va cette rue ? 164: 01:12:53.16 01:12:56.10 -"L'hypnose est un art ancien. 165: 01:12:56.14 01:13:00.04 "On l'utilise pour dissoudre la peur et la douleur, 166: 01:13:00.08 01:13:03.12 "afin de transformer la vie des gens. 167: 01:13:04.16 01:13:09.03 "Un hypnotiseur expérimenté peut parvenir à l'état d'hypnose 168: 01:13:09.07 01:13:11.13 "par un simple regard. 169: 01:13:12.20 01:13:16.15 "Seules quelques personnes possèdent ce don. 170: 01:13:18.07 01:13:20.12 "Pour savoir si vous l'avez, 171: 01:13:20.16 01:13:23.07 "essayez de vous mettre en état de transe. 172: 01:13:23.12 01:13:26.02 "Vous avez ainsi besoin d'un miroir, 173: 01:13:26.07 01:13:29.05 "pour pouvoir plonger dans votre regard. 174: 01:13:47.24 01:13:49.08 "Fixez longuement. 175: 01:13:50.02 01:13:52.15 "Quand vous aurez la sensation de flotter, 176: 01:13:52.19 01:13:54.24 "votre esprit sera en transe. 177: 01:13:56.10 01:13:59.07 "Concentrez-vous sur votre reflet." 178: 01:14:01.05 01:14:02.16 Aboiements 179: 01:14:02.21 01:14:03.24 ... 180: 01:14:04.04 01:14:05.03 -Silence. 181: 01:14:05.08 01:14:08.00 Pourquoi es-tu si méchante ? 182: 01:14:18.17 01:14:20.00 Non. Arrête. 183: 01:14:22.10 01:14:25.18 "Pensez à l'animal que vous allez hypnotiser. 184: 01:14:25.23 01:14:28.11 "Identifiez sa voix et copiez-la." 185: 01:14:29.18 01:14:48.14 ... 186: 01:14:49.09 01:14:52.11 Maintenant, plus de Pétula agressive. 187: 01:14:55.16 01:14:57.14 Génial. Ca a marché ! 188: 01:14:59.08 01:15:00.03 Désormais, 189: 01:15:00.08 01:15:01.20 on est amies. 190: 01:15:02.00 01:15:03.10 -Tu devais venir 191: 01:15:03.15 01:15:04.15 répéter. 192: 01:15:04.21 01:15:09.03 -Tu devineras jamais... -Je t'ai attendue 1 heure. 193: 01:15:09.07 01:15:11.13 -Je suis désolée, Rocky. Je... 194: 01:15:11.18 01:15:15.16 -Ne me refais pas ce coup-là 195: 01:15:15.21 01:15:19.00 une seconde fois. -Je te le promets. 196: 01:15:19.24 01:15:24.03 -Tu viens ? On mange. Vomi de soupe de poisson. 197: 01:15:28.21 01:15:30.18 -Ca ne va plus durer. 198: 01:15:35.19 01:15:37.05 "Recherchons aide." 199: 01:15:46.05 01:15:48.14 -A quoi bon ? Personne n'aime. 200: 01:15:48.18 01:15:52.03 -Cette recette sent bon. Vous l'avez créée ? 201: 01:15:52.08 01:15:54.10 -Quelle question. Bien sûr ! 202: 01:15:54.15 01:15:56.04 -"Copiez vos sujets. 203: 01:15:56.08 01:15:59.10 "Ca vous aidera à les mettre en transe." 204: 01:16:02.17 01:16:04.02 -Ne me regarde pas comme ça. 205: 01:16:06.07 01:16:07.18 Il fait chaud, ici. 206: 01:16:10.03 01:16:11.11 Que fais-tu ? 207: 01:16:11.16 01:16:16.01 -Il fait chaud, ici. Faites une pause. 208: 01:16:18.02 01:16:20.01 -Ca ne me fera pas de mal. 209: 01:16:21.13 01:16:24.07 J'ai bien mérité une petite pause. 210: 01:16:26.01 01:16:28.09 -En avant, toute. 211: 01:16:28.13 01:16:29.12 Je tourne, 212: 01:16:29.22 01:16:31.06 je tourne en rond. 213: 01:16:32.22 01:16:35.04 C'est agréable et relaxant. 214: 01:16:35.20 01:16:37.00 -Je commence... 215: 01:16:37.19 01:16:39.02 à avoir... 216: 01:16:40.16 01:16:42.09 sommeil. 217: 01:16:42.14 01:16:46.07 -Vous avez envie de dormir. Sentez comme vous êtes... 218: 01:16:47.06 01:16:48.16 détendue. 219: 01:16:51.07 01:16:55.03 -C'est incroyable, d'avoir de si beaux yeux. 220: 01:16:58.05 01:17:03.11 -Vos paupières doivent se sentir lourdes, à présent. 221: 01:17:05.24 01:17:09.16 Vous respirez profondément. 222: 01:17:09.20 01:17:11.08 Inspirez, 223: 01:17:13.00 01:17:14.16 expirez. 224: 01:17:17.05 01:17:18.06 3, 225: 01:17:19.19 01:17:20.21 2, 226: 01:17:21.21 01:17:23.07 1... 227: 01:17:31.01 01:17:32.06 Epoustouflant ! 228: 01:17:32.15 01:17:34.21 -"Epoustouflant." 229: 01:17:35.01 01:17:39.19 -Edna, vous serez mon amie, l'amie de Molly Moon. 230: 01:17:40.20 01:17:43.05 Vous allez cesser de cuisiner 231: 01:17:43.10 01:17:45.05 du poisson. 232: 01:17:45.10 01:17:48.22 Vous allez mijoter... 233: 01:17:50.18 01:17:52.03 des plats italiens. 234: 01:17:52.19 01:17:55.22 -Des plats délicieux italiens. 235: 01:17:58.06 01:17:59.12 Bon appétit. 236: 01:17:59.17 01:18:00.16 -C'est bon ! 237: 01:18:00.21 01:18:03.10 -Edna, c'est super bon. Bravo ! 238: 01:18:03.15 01:18:04.20 -C'est génial. 239: 01:18:05.00 01:18:06.19 -C'est super bon. 240: 01:18:06.23 01:18:09.17 -C'est un délice, pour une fois. 241: 01:18:09.22 01:18:10.24 -"Un délice." 242: 01:18:15.24 01:18:17.23 -Vous vous êtes surpassée. 243: 01:18:19.03 01:18:21.18 -C'est excellent. J'adore le basilic. 244: 01:18:21.22 01:18:24.14 -Je peux en ravoir ? -Trop bon. 245: 01:18:25.01 01:18:27.03 -On peut en ravoir demain ? 246: 01:18:27.07 01:18:30.15 -Edna, seriez-vous tombée sur la tête ? 247: 01:18:30.23 01:18:32.11 -Non. 248: 01:18:32.15 01:18:35.20 J'adore l'Italie au plus profond de mon coeur. 249: 01:18:35.24 01:18:37.12 Parfois, ça déborde. 250: 01:18:37.17 01:18:39.03 -C'est bien la 1re fois ! 251: 01:18:39.08 01:18:41.05 -Il faut un début à tout. 252: 01:18:42.01 01:18:44.12 "Andiamo." -Ca veut dire quoi ? 253: 01:18:44.17 01:18:47.06 -Gemma, monte les petits. 254: 01:18:48.05 01:18:50.02 Goûtez, Mme Adderstone. 255: 01:18:50.15 01:18:51.23 -Je n'aime pas ça. 256: 01:18:52.03 01:18:53.03 -C'est bon ! 257: 01:18:53.08 01:18:54.02 -Silence ! 258: 01:18:54.07 01:18:56.20 -C'est délicieux, Edna. 259: 01:18:57.00 01:19:00.09 -Crier à table est interdit, Mlle Moon. 260: 01:19:00.14 01:19:01.15 -Hé ! Là ! 261: 01:19:01.20 01:19:04.15 Elle me faisait juste des compliments. 262: 01:19:04.20 01:19:06.23 Vous lui devez des excuses. 263: 01:19:08.21 01:19:11.18 -Edna... -Quoi ? 264: 01:19:13.12 01:19:17.04 -Vous avez besoin de vacances. -Mme Adderstone, 265: 01:19:17.23 01:19:20.05 c'est le 1er repas nourrissant 266: 01:19:20.10 01:19:22.14 que les enfants ont 267: 01:19:22.19 01:19:25.04 depuis des années. 268: 01:19:25.09 01:19:28.12 -Je me suis régalé. -Super bon. 269: 01:19:28.16 01:19:31.20 -Voici un courrier de M. et Mme Alabaster. 270: 01:19:31.24 01:19:36.14 Ils veulent adopter l'un de nos grands chérubins 271: 01:19:37.05 01:19:40.10 et me demande de leur en recommander un. 272: 01:19:40.15 01:19:42.21 Et seulement un. 273: 01:19:44.24 01:19:45.22 Il est rare 274: 01:19:46.02 01:19:49.07 que des gens fortunés fassent cela. 275: 01:19:49.12 01:19:51.19 Aucun de vous ne les mérite. 276: 01:19:52.11 01:19:54.03 Ils arriveront samedi. 277: 01:19:54.08 01:19:58.03 Tous les enfants leur seront présentés, 278: 01:19:58.08 01:20:02.00 mais seul celui que j'aurai choisi sera adopté. 279: 01:20:03.23 01:20:05.02 Hazel... 280: 01:20:07.12 01:20:09.22 peut-être la prochaine fois. 281: 01:20:10.02 01:20:11.03 Rocky, 282: 01:20:14.11 01:20:16.22 c'est ton jour de chance. 283: 01:20:21.08 01:20:22.19 Sois présentable. 284: 01:20:26.12 01:20:28.07 -Je veux pas te laisser. 285: 01:20:29.07 01:20:33.01 -On ne va pas les laisser faire. 286: 01:20:33.18 01:20:36.23 Ne t'en fais pas. Je vais trouver un plan. 287: 01:20:37.03 01:20:40.02 -Molly et Rocky devaient être adoptés ensemble. 288: 01:20:40.07 01:20:42.07 -Je connais mon travail. 289: 01:20:44.17 01:20:50.08 -Je les ai élevés tous les deux. Je ne veux pas les voir séparés. 290: 01:20:50.13 01:20:53.03 -C'est ma décision. 291: 01:20:53.08 01:20:56.21 Ils ont besoin de voler de leurs propres ailes, 292: 01:20:57.00 01:20:59.24 il est donc nécessaire de les séparer. 293: 01:21:00.15 01:21:05.02 -Si vous vous entêtez, j'avertirai le conseil d'administration. 294: 01:21:05.19 01:21:07.08 Ils ne toléreront pas 295: 01:21:07.13 01:21:10.02 que vous traitiez ainsi les enfants. 296: 01:21:22.17 01:21:24.17 -"Moon." 297: 01:21:25.21 01:21:28.15 Je sais où tu crèches, Moon. 298: 01:21:32.20 01:21:34.21 *-Te voilà. Où étais-tu passé, tout ce temps ? 299: 01:21:35.01 01:21:38.19 -J'échafaude un plan. Je vais t'impressionner. 300: 01:21:38.24 01:21:39.21 *-Vraiment ? 301: 01:21:40.01 01:21:42.09 Dans la filouterie, tu as des progrès 302: 01:21:42.14 01:21:43.12 à faire. 303: 01:21:43.17 01:21:45.18 -Je vais braquer la Shorings. 304: 01:21:45.23 01:21:47.12 *-La Shorings ? 305: 01:21:47.17 01:21:50.14 La banque spécialisée dans les bijoux ? 306: 01:21:50.19 01:21:52.03 Tu es malade ? 307: 01:21:52.08 01:21:53.17 Et puis Creeg 308: 01:21:53.22 01:21:55.08 a aussi un oeil dessus. 309: 01:21:56.13 01:22:00.13 -Mais je vais les doubler et les coiffer sur le poteau 310: 01:22:01.18 01:22:05.01 grâce au pouvoir de l'hypnose. 311: 01:22:06.08 01:22:07.10 *-Quoi ? 312: 01:22:08.00 01:22:12.05 -Il y a une fille qui a un bouquin qui explique tout. 313: 01:22:12.19 01:22:13.23 *-Tu fabules. 314: 01:22:14.03 01:22:14.23 -Maman... 315: 01:22:15.03 01:22:20.16 ce livre a le pouvoir de choisir qui sera le maître hypnotiseur. 316: 01:22:20.20 01:22:22.05 Il me choisira moi. 317: 01:22:22.10 01:22:27.09 Je dois juste piquer le bouquin à cette fille. 318: 01:22:27.14 01:22:29.09 Elle vit dans un orphelinat. 319: 01:22:29.14 01:22:32.10 *-"Hypnose", "dévaliser une banque..." 320: 01:22:32.14 01:22:34.03 -Il faut juste que... 321: 01:22:34.08 01:22:35.17 *-Fais juste ton travail. 322: 01:22:35.22 01:22:39.00 -J'en ai marre, de revendre du matos volé. 323: 01:22:39.05 01:22:42.06 *-Arrête de te plaindre et mets-toi au boulot. 324: 01:22:45.00 01:22:46.14 -Je vais lui montrer. 325: 01:22:48.08 01:22:50.21 "Orphelinat de Hardwick." 326: 01:22:55.12 01:23:11.17 ... 327: 01:23:12.12 01:23:14.20 Couinement 328: 01:23:25.24 01:23:27.13 "Moon." 329: 01:23:29.01 01:23:30.24 "2e étage." 330: 01:23:32.18 01:23:36.13 -Que voulez-vous ? Je vous écoute. 331: 01:23:38.20 01:23:42.17 -La pancarte... "Recherchons aide." 332: 01:23:43.19 01:23:45.09 -Vous voulez le job, 333: 01:23:45.14 01:23:47.10 si je comprends bien. 334: 01:23:47.14 01:23:50.04 Commençons par la fosse septique. 335: 01:23:50.09 01:23:54.01 Videz-la avant que les gamins rentrent de l'école. 336: 01:23:54.22 01:23:55.19 Répugnant. 337: 01:24:14.08 01:24:17.02 A nous deux, Mme Trinklebury. 338: 01:24:19.17 01:24:22.10 -"Pour plonger vos sujets en transe, 339: 01:24:22.14 01:24:25.18 "voyez le monde à leur façon." 340: 01:24:25.22 01:24:28.08 Mais Adderstone est malade ! 341: 01:24:28.12 01:24:32.08 "Les gens en colère sont difficiles à hypnotiser. 342: 01:24:33.21 01:24:36.24 "Trouvez ce à quoi ils sont attachés, 343: 01:24:37.03 01:24:40.05 "un passe-temps, un morceau de musique, 344: 01:24:40.09 01:24:41.18 "un objet..." 345: 01:24:47.05 01:24:48.13 Ses couleurs. 346: 01:24:50.04 01:24:51.10 -Mme Trinklebury, 347: 01:24:51.15 01:24:54.05 je dois remplacer ces ampoules. 348: 01:24:54.10 01:24:58.14 Aidez-moi à les atteindre. -Bien sûr. 349: 01:24:58.18 01:25:01.21 -Les enfants doivent voir où ils marchent... 350: 01:25:02.23 01:25:05.11 ou nous risquons un accident. 351: 01:25:16.17 01:25:17.21 Attention. 352: 01:25:18.01 01:25:21.00 Encore quelques centimètres. 353: 01:25:24.22 01:25:26.04 Cri 354: 01:25:26.08 01:25:29.24 -C'est quoi, ce bruit ? -C'est Mme Trinklebury. 355: 01:25:30.03 01:25:31.24 -Vite ! Dépêchez-vous ! 356: 01:25:32.04 01:25:34.07 -Il s'est passé un truc. 357: 01:25:34.12 01:25:37.05 -Qui a hurlé ? -Quelqu'un est tombé. 358: 01:25:37.10 01:25:39.24 -Molly, un truc horrible est arrivé. 359: 01:25:40.04 01:25:41.14 -A Mme Trinklebury ? 360: 01:25:42.04 01:25:43.23 -J'entends l'ambulance. 361: 01:25:46.06 01:25:50.15 -Une équipe est sur les lieux. Un accident domestique. 362: 01:25:50.20 01:25:52.03 -Soyez courageux. 363: 01:25:52.08 01:25:55.02 Les accidents font partie de la vie. 364: 01:25:55.06 01:25:59.16 -Elle est morte ? -Non. C'est une petite chute. 365: 01:26:00.11 01:26:03.17 Au lit, tout le monde. Il n'y a rien à voir. 366: 01:26:19.03 01:26:22.16 A ton rétablissement, ma chère Trinklebury. 367: 01:26:23.10 01:26:25.22 Enfin, pas trop vite. 368: 01:26:27.00 01:26:27.24 Cognement 369: 01:26:33.02 01:26:34.03 Vous ? 370: 01:26:34.08 01:26:36.18 Vous êtes culotté, M. Nockman. 371: 01:26:36.23 01:26:38.16 -Je vérifiais les gouttières. 372: 01:26:38.22 01:26:42.05 -Le dernier homme à tout faire prenait les escaliers. 373: 01:26:42.14 01:26:44.05 Venez boire un verre. 374: 01:26:50.07 01:26:51.13 Demain, 1re heure, 375: 01:26:51.18 01:26:53.07 et pas de retard. 376: 01:26:54.12 01:26:58.11 Nous sommes heureux que vous vouliez adopter un enfant. 377: 01:26:58.16 01:27:03.06 Nous vous attendons cet après-midi. Au revoir. 378: 01:27:05.09 01:27:06.16 -Allons-y. 379: 01:27:06.20 01:27:09.06 -Vas-y, Rocky. 380: 01:27:09.10 01:27:10.15 -Quoi ? 381: 01:27:10.19 01:27:14.24 -Avant, j'ai un truc à faire. Fais-nous passer en dernier. 382: 01:27:15.03 01:27:18.12 -Je croyais... -J'arrive. Vas-y, fonce. 383: 01:27:22.17 01:27:24.06 On frappe à la porte. 384: 01:27:24.10 01:27:25.13 -Entrez. 385: 01:27:27.07 01:27:31.20 Inutile d'essayer de me faire changer d'avis, pour Rocky. 386: 01:27:37.09 01:27:39.22 Cesse de me reluquer comme ça. 387: 01:27:40.02 01:27:42.16 -J'admire votre sens de la mode. 388: 01:27:42.21 01:27:46.11 Votre choix des motifs est très original. 389: 01:27:47.09 01:27:49.09 Le mariage des couleurs, 390: 01:27:49.20 01:27:52.10 tout marche parfaitement. 391: 01:27:53.05 01:27:54.03 -C'est vrai. 392: 01:27:54.08 01:27:58.00 J'ai toujours aimé combiner, jouer avec... 393: 01:27:58.24 01:28:00.02 les motifs 394: 01:28:00.15 01:28:02.10 et les couleurs. 395: 01:28:04.00 01:28:05.13 Motifs... 396: 01:28:14.02 01:28:15.20 -Les motifs 397: 01:28:16.03 01:28:17.15 de votre jupe 398: 01:28:18.10 01:28:20.18 s'accordent à merveille 399: 01:28:22.04 01:28:23.09 avec les formes 400: 01:28:23.22 01:28:26.05 de votre chemisier. 401: 01:28:28.08 01:28:29.21 -Tu as raison. 402: 01:28:30.10 01:28:31.22 Certains pourraient 403: 01:28:32.02 01:28:34.09 penser que ça jure, mais... 404: 01:28:35.23 01:28:39.06 nous sommes sur la même longueur de pantalon. 405: 01:28:39.11 01:28:42.03 D'ondes, bien sûr. 406: 01:28:48.11 01:28:49.10 -3, 407: 01:28:50.15 01:28:51.16 2, 408: 01:28:53.06 01:28:54.12 1. 409: 01:29:03.19 01:29:05.22 -J'ai peur. -Molly va venir. 410: 01:29:06.01 01:29:08.08 -Je fais quoi, si elle vient pas ? 411: 01:29:09.11 01:29:11.11 -Salut, demi-portion. 412: 01:29:12.15 01:29:13.17 -Tocard. 413: 01:29:14.06 01:29:15.03 -Ca va, là ? 414: 01:29:17.13 01:29:21.00 -Si on pouvait avoir des parents. -Un jour. 415: 01:29:21.15 01:29:22.22 -Il est accordé ? 416: 01:29:23.02 01:29:24.03 -J'espère. 417: 01:29:25.05 01:29:29.05 -Vous vous rappellerez votre enfance, le bonheur, 418: 01:29:29.09 01:29:31.16 et vous serez gentille. 419: 01:29:31.21 01:29:33.14 -Oui. Ca, c'est sûr. 420: 01:29:34.10 01:29:36.11 Toujours gentille. 421: 01:29:40.17 01:29:41.22 -Vous aurez besoin de quelqu'un pour jouer. 422: 01:29:45.15 01:29:48.05 Voici votre nouvel et meilleur ami. 423: 01:29:50.11 01:30:07.23 ... 424: 01:30:09.20 01:30:13.13 -Ta petite amie t'a lâché ? T'as peur d'y aller ? 425: 01:30:15.00 01:30:17.09 -Personne ne voudra t'adopter. 426: 01:30:21.04 01:30:22.23 -Que personne ne sorte 427: 01:30:23.02 01:30:25.08 Tu connais pas le mot magique ? 428: 01:30:25.13 01:30:27.05 Tu vas rapper sur ma zic 429: 01:30:27.10 01:30:28.07 -FERME-LA, MON POTE 430: 01:30:28.12 01:30:31.00 -Je suis la guêpe et je te pique 431: 01:30:31.11 01:30:32.24 -Dites aux Alabaster 432: 01:30:33.04 01:30:36.02 d'adopter Hazel et pas Rocky. Compris ? 433: 01:30:36.06 01:30:38.08 -J'ai bien compris. Oui. 434: 01:30:38.13 01:30:40.13 -Que personne ne sorte 435: 01:30:40.18 01:30:43.04 Je suis la reine du business 436: 01:30:44.09 01:30:47.08 -Dépêche, Molly. Grouille-toi. Ca urge. 437: 01:30:47.22 01:30:52.03 -Ecrivez que moi et Rocky devons être adoptés ensemble. 438: 01:30:59.00 01:31:01.05 "Abandonnée à la naissance. 439: 01:31:02.01 01:31:04.12 "Laissée sur le pas de la porte. 440: 01:31:04.24 01:31:07.01 "Plus de contact depuis..." 441: 01:31:08.20 01:31:09.24 -On t'a déposée 442: 01:31:10.04 01:31:13.22 dans un carton de marshmallows Moon's. 443: 01:31:17.16 01:31:20.13 C'est comme ça qu'on t'a donné ton nom. 444: 01:31:21.24 01:31:24.19 -Mes parents ne sont pas morts. 445: 01:31:24.23 01:31:26.22 Ils m'ont abandonnée. 446: 01:31:34.06 01:31:35.10 Horloge 447: 01:31:36.22 01:31:38.00 -Rocky ! 448: 01:31:40.07 01:31:43.11 -Pour clôturer la compétition, voici un duo 449: 01:31:43.16 01:31:45.07 composé de Molly Moon 450: 01:31:45.12 01:31:47.08 et Rocky Scarlet. 451: 01:32:05.16 01:32:09.14 -On était les meilleurs. On aurait dû gagner. 452: 01:32:12.07 01:32:13.15 -C'est pas vrai. 453: 01:32:22.23 01:32:24.05 -Ca a été ? 454: 01:32:24.09 01:32:25.20 -Il est resté muet. 455: 01:32:30.02 01:32:33.12 -J'ai comme l'impression qu'on arrive à temps. 456: 01:32:35.16 01:32:37.02 -Ca ne va plus 457: 01:32:37.07 01:32:39.00 être très long. 458: 01:32:39.05 01:32:42.24 -Acceptez cette petite contribution. 459: 01:32:44.01 01:32:45.09 -Merci infiniment. 460: 01:32:45.13 01:32:47.12 -Quelques ordinateurs, 461: 01:32:47.17 01:32:49.11 ou des tablettes. 462: 01:32:49.16 01:32:51.04 -Nounours dit merci. 463: 01:32:51.09 01:32:53.05 -Tout le plaisir est pour nous. 464: 01:32:54.16 01:32:55.18 -Un gâteau ? 465: 01:32:57.23 01:32:59.16 -Sympa, la caisse. 466: 01:33:04.20 01:33:07.23 -Enfin, vous êtes là. Quel bonheur ! 467: 01:33:08.03 01:33:10.04 Je suis heureuse de vous voir. 468: 01:33:10.24 01:33:11.19 Hazel, 469: 01:33:11.24 01:33:13.15 il faut faire fissa. 470: 01:33:14.11 01:33:17.10 M. et Mme Alabaster sont arrivés. 471: 01:33:17.15 01:33:22.02 Va te faire toute belle. Désormais, tu es mon 1er choix. 472: 01:33:22.07 01:33:23.21 -Elle est marteau. 473: 01:33:25.14 01:33:27.05 -Poutou, poutou ! 474: 01:33:27.10 01:33:29.07 -C'est mon nounours ! 475: 01:33:34.18 01:33:36.07 -Voilà ! Voilà ! 476: 01:33:38.04 01:33:40.04 -Un fond. Ca ira. 477: 01:33:41.10 01:33:43.17 -Ah. Les enfants. Bien. 478: 01:33:43.22 01:33:46.05 Il y en a un que j'aimerais 479: 01:33:46.10 01:33:47.14 vous présenter. 480: 01:33:47.19 01:33:50.04 -Bonjour. Je m'appelle Rocky. 481: 01:33:50.09 01:33:51.17 J'étais impatient 482: 01:33:51.22 01:33:52.21 de vous connaître. 483: 01:33:53.01 01:33:55.05 -Ravie de te rencontrer. 484: 01:33:55.10 01:33:56.11 Oh ! 485: 01:33:56.16 01:33:58.16 Viens me parler de toi. 486: 01:33:58.20 01:34:01.00 -Il y a une erreur, je crois. 487: 01:34:01.05 01:34:05.01 -J'adore faire du cross, les livres d'histoire 488: 01:34:05.06 01:34:09.21 et jouer de la guitare. -Moi aussi. 489: 01:34:11.05 01:34:12.23 -Molly, où tu étais ? 490: 01:34:13.03 01:34:15.08 Les Alabaster ont choisi Rocky. 491: 01:34:15.13 01:34:17.02 Il s'en va avec eux ! 492: 01:34:18.14 01:34:19.18 -Rocky... 493: 01:34:19.23 01:34:21.04 Non ! 494: 01:34:22.20 01:34:23.18 Arrêtez ! 495: 01:34:23.23 01:34:25.15 Ne t'en va pas ! 496: 01:34:33.07 01:34:36.15 Ils devaient prendre Hazel. -J'ai voulu partir, Molly. 497: 01:34:36.20 01:34:37.20 -Mais j'ai transformé 498: 01:34:38.00 01:34:39.21 tout le mal en bien ! 499: 01:34:40.01 01:34:44.12 -Tu avais dit que tu viendrais, mais tu m'as planté. 500: 01:34:44.22 01:34:46.04 -On doit y aller. 501: 01:35:03.16 01:35:04.21 -Rocky... 502: 01:35:10.19 01:35:12.06 -Il reviendra. 503: 01:35:15.06 01:35:18.15 -Si tu avais vu son regard, tu dirais pas ça. 504: 01:35:21.16 01:35:24.07 -Alors tu dois aller le chercher. 505: 01:35:26.15 01:35:29.04 -Je peux pas vous laisser avec eux. 506: 01:35:29.08 01:35:31.12 -Ne t'inquiète pas. 507: 01:35:31.16 01:35:33.13 On s'en sortira. 508: 01:35:34.18 01:35:38.18 Ramène-le. On a besoin de lui, pour Noël. 509: 01:35:40.22 01:35:41.24 -D'accord. 510: 01:35:44.07 01:35:45.15 Je vais essayer. 511: 01:36:04.17 01:36:05.20 "Londres" ? 512: 01:36:12.04 01:36:14.00 -Où est-il ? -Je vous connais. 513: 01:36:14.05 01:36:16.12 -Donne-le-moi. -A la bibliothèque. 514: 01:36:16.17 01:36:18.16 -Donne-moi ce bouquin. 515: 01:36:20.14 01:36:23.11 -Quel bouquin ? 516: 01:36:24.12 01:36:27.05 -Non. Je vais résister. 517: 01:36:27.09 01:36:28.08 Donne-le-moi. 518: 01:36:28.13 01:36:30.10 -Tant pis pour vous. 519: 01:36:41.24 01:36:43.17 Aboiements 520: 01:36:49.07 01:36:50.24 -Va-t'en, sale bête ! 521: 01:36:51.04 01:36:53.02 ... 522: 01:36:55.04 01:36:57.09 ... 523: 01:36:58.09 01:36:59.24 -Pétula, rentre. 524: 01:37:11.14 01:37:12.11 Arrêtez ! 525: 01:37:13.09 01:37:14.11 Arrêtez-vous ! 526: 01:37:19.20 01:37:20.24 Où allez-vous ? 527: 01:37:21.04 01:37:24.09 -A Londres. Mais c'est un voyage organisé. 528: 01:37:24.14 01:37:26.16 -Je dois aller à Londres. 529: 01:37:26.21 01:37:30.00 -Ce sera pas avec ce bus. Rentre chez ta maman. 530: 01:37:30.05 01:37:36.02 -Je n'en ai pas. J'ai besoin de monter dans ce bus, 531: 01:37:36.06 01:37:39.08 et vous voulez vraiment m'aider. 532: 01:37:39.12 01:37:41.01 -Je ne sais pas si... 533: 01:37:41.06 01:37:42.21 si je peux le faire. 534: 01:37:48.09 01:37:51.14 -Hé ! Arrêtez ! 535: 01:37:53.19 01:37:56.15 Reviens là ! Arrêtez ce bus ! 536: 01:38:03.00 01:38:06.23 Musique pop 537: 01:38:07.03 01:38:15.14 ... 538: 01:38:16.09 01:38:19.09 -C'est pas aujourd'hui qu'on verra Rocky. 539: 01:38:19.13 01:38:22.03 On doit trouver son adresse. 540: 01:38:23.21 01:38:26.16 Et aussi un endroit où passer la nuit. 541: 01:38:26.21 01:39:05.14 ... 542: 01:39:05.19 01:39:06.18 -Sois prudente ! 543: 01:39:07.06 01:39:09.14 -C'est promis. Merci encore ! 544: 01:39:09.18 01:39:10.23 Au revoir ! 545: 01:39:15.14 01:39:18.01 On a encore de l'hypnose à faire. 546: 01:39:19.18 01:39:21.21 Vous travaillez ici ? -Oui. 547: 01:39:39.18 01:39:41.17 Notre plus belle suite. 548: 01:39:41.22 01:39:44.15 On a des télécommandes pour tout. 549: 01:39:44.20 01:39:46.20 -Il y a une salle à manger ! 550: 01:39:50.14 01:39:51.19 Waouh ! 551: 01:39:53.11 01:39:54.18 C'est Big Ben ? 552: 01:39:54.23 01:39:56.18 -Oui. Nous avons aussi 553: 01:39:56.23 01:40:01.03 un promeneur de chien, des voitures de luxe... 554: 01:40:01.08 01:40:04.16 et votre propre terrasse privée. -Waouh ! 555: 01:40:06.01 01:40:07.01 Fantastique. 556: 01:40:09.14 01:40:12.04 Rocky va adorer cette maison. 557: 01:40:14.04 01:40:15.19 -Voilà, c'est fait 558: 01:40:15.23 01:40:19.08 Finalement, c'est moi qui suis parti 559: 01:40:19.12 01:40:21.04 C'est dur 560: 01:40:21.08 01:40:25.00 J'ai plus d'ami mais une famille 561: 01:40:25.23 01:40:28.05 C'est déjà ça 562: 01:40:30.22 01:40:34.06 -Ce car allait à Londres. Où l'a-t-il déposée ? 563: 01:40:47.05 01:40:49.17 Où elle se planque, bordel ? 564: 01:40:50.18 01:40:52.22 -Qube, si t'es cool 565: 01:40:53.02 01:40:54.23 Qube, si t'es cool 566: 01:40:55.07 01:40:57.08 -Je peux faire comme elle. 567: 01:41:00.03 01:41:03.02 Tout le monde te kiffe, quand t'es Qube ! 568: 01:41:08.09 01:41:09.05 Beurk ! 569: 01:41:10.03 01:41:11.19 *-Chers amis, bonjour. 570: 01:41:11.24 01:41:16.18 Quelle belle journée pour faire ses courses de Noël ! 571: 01:41:16.23 01:41:18.15 -Pour M. Alabaster, 572: 01:41:18.20 01:41:22.02 c'est au 12 avenue Montperris, Londres, 573: 01:41:22.13 01:41:24.16 W16 3SD. 574: 01:41:25.03 01:41:26.20 -Merci. -Bonne journée, 575: 01:41:27.00 01:41:27.24 mademoiselle. 576: 01:41:30.03 01:41:33.09 -Je crois savoir comment tu es entrée ici. 577: 01:41:33.13 01:41:36.06 Je ne dirai rien à personne. 578: 01:41:36.10 01:41:40.03 Tu es orpheline, n'est-ce pas ? Je le sens. 579: 01:41:40.07 01:41:42.24 On doit se montrer costauds. 580: 01:41:45.20 01:41:47.24 -Vous êtes aussi orpheline ? 581: 01:41:49.12 01:41:51.24 Vous n'allez pas me jeter dehors ? 582: 01:41:52.03 01:41:55.07 -On verra ça au jour le jour. Ca te va ? 583: 01:41:57.04 01:41:58.10 -Merci. 584: 01:41:58.14 01:42:01.14 -Mlle Moon, je vous demanderais d'arrêter 585: 01:42:01.18 01:42:05.15 d'hypnotiser mon personnel sans arrêt. 586: 01:42:08.22 01:42:11.17 -Pour le petit dej : un bol de muesli bio. 587: 01:42:12.13 01:42:15.18 Du fait maison par Angela. Pour la une... 588: 01:42:18.18 01:42:19.24 Bonne réception. 589: 01:42:20.10 01:42:24.13 Ensuite, on a du lait écrémé, du lait au soja, 590: 01:42:24.18 01:42:27.14 ou encore du riz brun. On a un yaourt. 591: 01:42:27.18 01:42:29.04 Probiotique. 592: 01:42:29.09 01:42:32.24 -Bonjour, Richard. J'espère que tu as bien dormi. 593: 01:42:33.03 01:42:37.09 Tu as tout ce que tu veux ? On peut aussi te faire autre chose. 594: 01:42:37.13 01:42:39.17 -Non. Merci, Mme Alabaster. 595: 01:42:39.21 01:42:42.20 -Appelle-moi Angela. 596: 01:42:42.24 01:42:45.19 Ou peut-être... maman. 597: 01:43:01.10 01:43:02.12 -Allô ? 598: 01:43:04.17 01:43:06.07 Oui. Absolument. 599: 01:43:07.00 01:43:10.04 Richard, tu as de la visite. -Moi ? 600: 01:43:10.09 01:43:12.12 -Une jeune fille t'attend. 601: 01:43:16.13 01:43:17.19 -Molly ! -Rocky ! 602: 01:43:19.04 01:43:21.10 -Que fais-tu là ? -Jolie veste. 603: 01:43:21.22 01:43:23.16 Sympa, tes cheveux. 604: 01:43:27.13 01:43:31.14 -Comment tu m'as retrouvé ? Et Pétula est là aussi ? 605: 01:43:32.01 01:43:35.11 -C'est une longue histoire. Tu vas halluciner, 606: 01:43:35.15 01:43:37.23 quand tu vas voir notre maison. 607: 01:43:38.11 01:43:42.04 Je peux hypnotiser les gens. 608: 01:43:42.08 01:43:45.12 On va pouvoir faire des trucs de dingues 609: 01:43:45.16 01:43:47.12 et réaliser nos rêves. 610: 01:43:48.20 01:43:50.11 -Je n'irai nulle part. 611: 01:43:50.21 01:43:53.17 -Je suis désolée pour... -Oublie ça. 612: 01:43:54.17 01:43:56.10 Ils sont ma famille. 613: 01:43:56.15 01:43:59.04 -Non. C'est moi, ta famille. 614: 01:44:00.04 01:44:03.02 *-Richard, ça va ? -Oui, papa. J'arrive. 615: 01:44:03.06 01:44:04.21 -"Richard" ? "Papa" ? 616: 01:44:06.13 01:44:08.00 Non. Attends. 617: 01:44:09.16 01:44:11.21 J'habite là. C'est magnifique. 618: 01:44:12.12 01:44:14.15 On a une vue splendide sur Londres. 619: 01:44:15.00 01:44:16.00 -Au revoir. 620: 01:44:17.01 01:44:18.12 Je dois rentrer. 621: 01:44:38.04 01:44:40.02 -Que va-t-on devenir ? 622: 01:44:41.16 01:44:43.19 On n'est que tous les deux. 623: 01:44:46.03 01:44:48.24 -Rien n'est terminé 624: 01:44:49.04 01:44:50.20 Mon choix, ma décision 625: 01:44:51.07 01:44:52.16 -Elle est partout. 626: 01:44:52.21 01:44:56.10 -Rien n'est terminé En avant pour le show 627: 01:44:58.00 01:44:59.14 En avant pour le show 628: 01:45:01.04 01:45:02.11 -Messieurs dames, 629: 01:45:02.16 01:45:06.14 Mlle Davina Nuttel, en direct chez Charlie Cooper. 630: 01:45:08.11 01:45:09.24 -Bonsoir. Merci. 631: 01:45:13.18 01:45:15.03 -Alors, Davina, 632: 01:45:15.08 01:45:17.07 parlez-nous de votre projet. 633: 01:45:17.12 01:45:19.22 *-Je prépare un prime pour la télé. 634: 01:45:20.02 01:45:24.05 Une façon de partager avec vous tous qui m'aimez. 635: 01:45:24.09 01:45:25.21 -"J'ai les chevilles 636: 01:45:26.01 01:45:28.17 "qui enflent et la tête qui explose." 637: 01:45:28.22 01:45:30.06 *-Ca va être génial. 638: 01:45:30.11 01:45:32.02 -J'aimerais être célèbre. 639: 01:45:32.08 01:45:35.12 -Et vous travaillez avec Barry Rix. 640: 01:45:35.17 01:45:38.06 -Ensemble, on a un projet 641: 01:45:38.11 01:45:42.23 si énorme que la prod recherche des chanteurs et danseurs. 642: 01:45:43.02 01:45:47.20 Si vous voulez en être, nous organisons des auditions 643: 01:45:48.00 01:45:50.23 aujourd'hui aux studios. -Des auditions ? 644: 01:45:51.21 01:45:55.00 Pour passer à la télé ? 645: 01:45:55.05 01:45:58.14 Pétula, je pourrais devenir une star ! 646: 01:45:58.19 01:46:00.20 "Mesdames et messieurs, 647: 01:46:00.24 01:46:03.22 "veuillez accueillir la célèbre 648: 01:46:04.02 01:46:07.03 "et talentueuse Molly Moon." 649: 01:46:15.12 01:46:16.18 -Je veux lui parler. 650: 01:46:16.22 01:46:19.09 -Dites à Barry que Davina monte. 651: 01:46:19.13 01:46:20.22 -Il va m'entendre. 652: 01:46:21.01 01:46:24.12 -Mme Nuttel dit que sa fille ne peut pas travailler comme ça. 653: 01:46:25.10 01:46:26.05 -C'est Davina ? 654: 01:46:26.10 01:46:29.23 -Les pas sont à côté de la plaque. 655: 01:46:30.02 01:46:33.01 Je suis constamment en arrière plan. 656: 01:46:33.05 01:46:37.05 -La vedette doit être au centre du début à la fin. 657: 01:46:37.09 01:46:39.20 -Je vais trouver une solution. 658: 01:46:42.05 01:46:44.17 Trouvez-moi un autre chorégraphe. 659: 01:46:44.21 01:46:46.19 Annulez les auditions. 660: 01:46:48.08 01:46:49.11 -Renvoyez-les. 661: 01:46:50.04 01:46:52.03 -Retour en salle d'attente. 662: 01:46:54.09 01:46:57.07 Cri d'agacement 663: 01:47:02.07 01:47:05.06 -J'y arrive bien ! Pourquoi elle bloque ? 664: 01:47:11.23 01:47:14.15 Je crois en moi-même 665: 01:47:14.19 01:47:17.22 Suis-je seul à croire en moi-même ? 666: 01:47:18.01 01:47:20.24 Je ne me sens pas ordinaire 667: 01:47:21.03 01:47:24.00 Si je pouvais au moins leur plaire 668: 01:47:24.04 01:47:27.02 Je suis une star 669: 01:47:32.22 01:47:35.15 Les auditions sont annulées. Partez. 670: 01:47:35.19 01:47:39.10 -M. Rix... -Partez ou j'appelle la sécurité. 671: 01:47:42.15 01:47:45.06 -Vous êtes le meilleur metteur en scène. 672: 01:47:46.05 01:47:48.07 -Qui êtes-vous ? -C'est dur. 673: 01:47:48.12 01:47:53.14 Les gens attendent tant de vous ! Votre chanson est splendide. 674: 01:47:54.06 01:47:57.15 Vous auriez pu... Vous devriez être une star. 675: 01:48:00.22 01:48:03.24 -Vous le pensez vraiment ? 676: 01:48:04.12 01:48:06.20 -J'adore ce passage : 677: 01:48:06.24 01:48:10.03 Si je pouvais au moins leur plaire 678: 01:48:10.07 01:48:12.03 -Oui. Moi aussi. 679: 01:48:12.13 01:48:16.04 Si je pouvais au moins leur plaire 680: 01:48:16.08 01:48:20.13 Je suis une star 681: 01:48:28.04 01:48:31.16 Je t'assure, Charlie. C'est le top du top. 682: 01:48:31.21 01:48:33.14 Je suis très sérieux. 683: 01:48:33.18 01:48:36.08 Elle remplacera Davina dans le show... 684: 01:48:37.13 01:48:38.15 "Merveilleux". 685: 01:48:38.20 01:48:41.03 Ca va marcher. -Vous croyez... 686: 01:48:41.08 01:48:45.16 -Ne parlez pas. Regardez-moi ces yeux ! 687: 01:48:46.10 01:48:47.14 Je vous le dis, 688: 01:48:48.16 01:48:51.17 vous, vous êtes une star. 689: 01:48:55.13 01:48:57.08 -Elles sont à ma taille. 690: 01:48:57.13 01:49:01.16 C'est vous qui vous y prenez mal. Il a osé me faire ça. 691: 01:49:01.20 01:49:04.01 -Maman va arranger ça. 692: 01:49:04.06 01:49:06.20 -Aïe ! Faites attention ! 693: 01:49:06.24 01:49:07.20 Bécasse. 694: 01:49:08.00 01:49:09.07 Idiote. 695: 01:49:09.11 01:49:11.03 -J'en ai assez. 696: 01:49:12.15 01:49:15.21 *Musique pop 697: 01:49:16.00 01:49:17.19 -C'est ma chanson. 698: 01:49:22.16 01:49:23.20 C'est ma chanson. 699: 01:49:24.00 01:49:25.09 -Plus maintenant. 700: 01:49:28.24 01:49:30.17 Chanson pop 701: 01:49:30.22 01:50:08.11 ... 702: 01:50:09.14 01:50:11.18 -Molly, on a du travail. 703: 01:50:11.24 01:50:14.22 Séance photos cet après-midi et le prime de Charlie Cooper. 704: 01:50:16.04 01:50:19.07 -Mesdames et messieurs, Mlle Molly Moon ! 705: 01:50:26.19 01:50:28.20 -Salut, tout le monde. 706: 01:50:34.01 01:50:35.01 -Qui est-ce ? 707: 01:50:35.21 01:50:38.02 -Pétula, ma meilleure amie. 708: 01:50:39.13 01:50:41.11 -Davina a été renvoyée, 709: 01:50:41.16 01:50:42.24 mais convenez 710: 01:50:43.04 01:50:46.02 que son remplacement est fascinant. 711: 01:50:46.18 01:50:48.04 -Merci. 712: 01:50:48.20 01:50:50.15 J'adore l'ambiance, ici. 713: 01:50:51.12 01:50:54.16 Il me faut un sac assorti à mes chaussures. 714: 01:50:54.21 01:50:59.14 Et aussi tout un tas de robes pour mes soirées. 715: 01:51:00.07 01:51:03.09 Il me faudra de nouveaux bijoux, aussi. 716: 01:51:08.17 01:51:09.15 C'est moi. 717: 01:51:09.19 01:51:10.15 -Regardez ! 718: 01:51:10.20 01:51:11.24 C'est Molly Moon ! 719: 01:51:12.10 01:51:13.07 Molly Moon ! 720: 01:51:16.24 01:51:18.21 -C'est bon. Ca va aller. 721: 01:51:38.08 01:51:48.01 ... 722: 01:51:48.06 01:51:51.04 (Molly chante faux) Rien n'est terminé 723: 01:51:51.08 01:51:53.16 J'ai mes ailes pour voler 724: 01:51:53.21 01:51:58.16 Rien n'est terminé Mon choix, ma décision 725: 01:51:59.08 01:52:03.20 Rien n'est terminé En avant pour le show 726: 01:52:04.00 01:52:05.15 -Elle est nulle ! 727: 01:52:05.20 01:52:08.00 -En avant pour le show 728: 01:52:08.10 01:52:09.05 -Pétula, 729: 01:52:09.10 01:52:11.24 ce n'est ni le moment, 730: 01:52:12.04 01:52:13.10 ni ton spectacle. 731: 01:52:16.02 01:52:17.11 Toi, 732: 01:52:18.11 01:52:20.13 tu es merveilleuse. 733: 01:52:22.08 01:52:24.05 -Que leur a-t-elle fait ? 734: 01:52:24.10 01:52:26.17 -J'avais prévu des semaines 735: 01:52:26.22 01:52:28.08 de répètes ! 736: 01:52:29.19 01:52:33.05 -C'est chaud. Vais-je y arriver ? 737: 01:52:36.19 01:52:38.16 Mais j'aime la célébrité. 738: 01:52:39.22 01:52:42.11 -Tu ne sais ni chanter ni danser, 739: 01:52:42.16 01:52:45.13 alors arrête de me piquer mes tubes. 740: 01:52:47.10 01:52:50.07 -Je vais t'expliquer. -Tu les as payés ? 741: 01:52:50.20 01:52:55.02 Tu ne vas pas t'en tirer comme ça. Je te le promets. 742: 01:52:55.07 01:52:59.03 Ces fleurs sont à moi. Ne me regarde pas comme ça. 743: 01:53:00.12 01:53:01.18 Le public verra 744: 01:53:01.23 01:53:03.17 que tu ne vaux rien. 745: 01:53:17.24 01:53:21.05 -"Pour hypnotiser une foule de gens, prenez un miroir, 746: 01:53:24.20 01:53:27.12 "regardez fixement vos propres yeux. 747: 01:53:28.17 01:53:30.06 "Si vous avez réussi, 748: 01:53:30.11 01:53:33.09 "votre visage semble changer de forme 749: 01:53:33.13 01:53:35.08 "et vos yeux semblent devenir luisants. 750: 01:53:36.01 01:53:40.10 "C'est cette intensité dont vous avez besoin 751: 01:53:40.14 01:53:42.24 "pour influencer la foule. 752: 01:53:43.04 01:53:46.04 "Vous pourrez hypnotiser 10 personnes." 753: 01:53:46.15 01:53:50.00 "10 personnes" ? C'est tout ? 754: 01:53:50.22 01:53:53.09 Je sais pas si je vais y arriver. 755: 01:53:53.14 01:53:55.06 Couinement 756: 01:54:00.06 01:54:01.07 Waouh ! 757: 01:54:06.03 01:54:07.00 Pas mal ! 758: 01:54:14.16 01:54:17.14 -Si seulement tu pouvais être là, Molly. 759: 01:54:30.12 01:54:34.13 -Tu vas voir, maman. Je vais hypnotiser les entrées. 760: 01:54:36.01 01:54:37.16 Il me faut ce livre. 761: 01:54:41.17 01:54:43.16 Tonalités 762: 01:54:43.21 01:54:45.17 ... 763: 01:54:45.22 01:54:47.16 Sonnerie 764: 01:54:49.06 01:54:50.03 -Molly Moon. 765: 01:54:50.08 01:54:51.14 -C'est Gerry. 766: 01:54:52.18 01:54:55.13 -Gerry ! Comment tu m'as trouvée ? 767: 01:54:55.18 01:54:59.02 -On a entendu parler de toi. *-Des nouvelles de Mme Trinklebury ? 768: 01:54:59.07 01:55:01.15 *-Elle est encore à l'hôpital. 769: 01:55:01.19 01:55:05.17 -Mme Adderstone s'occupe de vous, maintenant ? 770: 01:55:05.22 01:55:10.03 -Vite fait. Elle nous laisse plutôt nous débrouiller seuls. 771: 01:55:10.08 01:55:12.09 -Et Edna ? *-Elle est partie. 772: 01:55:12.14 01:55:15.02 -Ouvrir un restaurant en Italie. 773: 01:55:15.24 01:55:18.00 Tu as retrouvé Rocky ? 774: 01:55:18.04 01:55:19.06 -Oui. 775: 01:55:20.00 01:55:22.02 Mais il reste là où il est. 776: 01:55:22.07 01:55:23.12 -Tu reviens quand ? 777: 01:55:23.17 01:55:25.20 Bip *-Gerry, j'ai un double appel. 778: 01:55:26.00 01:55:27.04 Je te reprends. 779: 01:55:28.15 01:55:31.13 Allô ? *-Votre limousine vous attend. 780: 01:55:31.17 01:55:32.23 -Je descends. 781: 01:55:33.14 01:55:34.08 Gerry, 782: 01:55:34.13 01:55:35.23 je dois y aller. 783: 01:55:36.03 01:55:38.10 Je vous rappelle plus tard. 784: 01:55:39.24 01:55:42.05 -Alors ? -Elle devait y aller. 785: 01:55:42.10 01:55:43.17 -Nounours, où es-tu ? 786: 01:55:47.12 01:55:48.16 -Il est à moi. 787: 01:55:48.21 01:55:50.06 -Plus maintenant. 788: 01:55:50.22 01:55:51.17 -Quoi ? 789: 01:56:08.22 01:56:12.02 -Le spectacle est complet ? -Archi complet. 790: 01:56:12.13 01:56:16.11 Des millions de gens vont te voir à la télé. 791: 01:56:18.10 01:56:19.05 Prête ? 792: 01:56:20.17 01:56:22.11 Tu vas déchirer. 793: 01:56:33.10 01:56:34.18 *-Citez les choses 794: 01:56:34.23 01:56:37.11 que Rick Astley ne fera jamais. 795: 01:56:40.05 01:56:41.09 -Bonjour ! 796: 01:56:41.14 01:56:44.15 *Acclamations 797: 01:56:45.21 01:56:47.01 *-Molly ! 798: 01:56:48.21 01:56:49.24 -Ce nom... 799: 01:56:50.04 01:56:51.11 *-Un autographe ! 800: 01:56:51.16 01:56:52.13 *-Bien sûr. 801: 01:56:52.18 01:56:54.13 -Où je l'ai entendu ? 802: 01:56:56.22 01:56:58.01 Mais bien sûr ! 803: 01:56:58.06 01:57:01.02 La fameuse fille au bouquin. 804: 01:57:01.07 01:57:06.01 *-Richard progresse, à la guitare. Il nous jouera quelque chose. 805: 01:57:10.12 01:57:13.13 Si cette offre à Tokyo se concrétise, 806: 01:57:13.17 01:57:15.22 nous partirons là-bas. 807: 01:57:16.23 01:57:18.22 Richard ira au pensionnat. 808: 01:57:19.22 01:57:22.05 -Nous ne l'emmènerons pas ? 809: 01:57:22.10 01:57:23.14 -Non ! 810: 01:57:24.12 01:57:28.23 Interrompre son éducation, tu n'y penses pas ! 811: 01:57:32.01 01:57:34.17 "Comment se protéger contre l'hypnose." 812: 01:57:35.22 01:57:37.14 *-Tu l'as trouvée ? 813: 01:57:39.11 01:57:40.15 -Pas encore. 814: 01:57:41.00 01:57:42.12 *-Va la chercher 815: 01:57:42.17 01:57:44.14 dans les studios de Portland. 816: 01:57:44.19 01:57:48.12 Elle va devenir la plus grande star de télé du monde. 817: 01:57:48.17 01:57:50.21 -Molly Moon ? Comment ça ? 818: 01:57:51.01 01:57:52.05 *-Elle a ce livre 819: 01:57:52.10 01:57:55.00 et elle en fait bon usage. 820: 01:57:55.04 01:57:58.06 -Quels studios, tu dis ? *-Portland. 821: 01:57:58.11 01:58:02.13 -Comment tu l'épelles ? *-Pourquoi je me fatigue ? 822: 01:58:04.13 01:58:08.15 -Cette gouvernance collégiale a ses limites. 823: 01:58:08.23 01:58:11.14 -S'il vous plaît, un peu de silence. 824: 01:58:12.17 01:58:13.23 Je vous présente 825: 01:58:14.23 01:58:18.04 le talentueux Richard Alabaster. 826: 01:58:22.22 01:58:25.07 -Je vais être ridicule. -Mais non. 827: 01:58:25.12 01:58:26.21 Vas-y. 828: 01:58:27.01 01:58:27.21 -Allez. 829: 01:58:35.10 01:58:36.20 -Ne reste pas planté là. 830: 01:58:38.12 01:58:39.12 Joue un truc. 831: 01:58:40.19 01:58:42.00 -Je jouerai pas. 832: 01:58:42.05 01:58:45.07 Et j'irai pas dans votre école de bourges. 833: 01:58:48.15 01:58:49.16 -Est-il trop tard 834: 01:58:49.21 01:58:50.22 pour le rendre ? 835: 01:58:51.02 01:58:54.05 -Quelqu'un veut du thé ? Du café ? Du vin ? 836: 01:59:00.17 01:59:02.03 *-Scène dans 5 min. 837: 01:59:02.12 01:59:04.07 Couinement 838: 01:59:04.23 01:59:06.10 -J'ai fait 839: 01:59:06.15 01:59:08.09 tout ce que je pouvais. 840: 01:59:09.10 01:59:11.13 Il faut que ça marche. 841: 01:59:11.18 01:59:15.15 *-Regagnez vos places. Le spectacle va commencer. 842: 01:59:21.15 01:59:23.04 -Belle, viens ! 843: 01:59:23.09 01:59:25.08 Ca va commencer ! 844: 01:59:25.13 01:59:27.18 -Ma chanteuse préférée ! 845: 01:59:27.22 01:59:32.14 *-J'ai le plaisir de vous présenter l'incroyable Molly Moon ! 846: 01:59:34.05 01:59:35.08 -Regardez ! 847: 01:59:40.18 01:59:42.10 -Faites que ça marche. 848: 02:00:00.00 02:00:01.08 Salut. Bonjour. 849: 02:00:05.22 02:00:07.24 Ca fait plaisir, de vous voir. 850: 02:00:08.03 02:00:11.13 Vous devez vous poser des questions sur moi. 851: 02:00:13.05 02:00:14.09 Eh bien... 852: 02:00:18.05 02:00:20.05 regardez au fond de mes yeux. 853: 02:00:23.10 02:00:27.12 Vous êtes venus voir et entendre... 854: 02:00:27.16 02:00:29.18 le plus merveilleux, 855: 02:00:30.06 02:00:32.09 le plus fabuleux 856: 02:00:33.07 02:00:35.06 et extraordinaire... 857: 02:00:36.21 02:00:39.07 ...spectacle de tous les temps. 858: 02:00:41.11 02:00:43.24 Et vous ne serez pas déçus. 859: 02:00:45.08 02:00:48.07 Vous allez adorer mon univers. 860: 02:01:05.12 02:01:06.16 -Vas-y, Molly ! 861: 02:01:08.17 02:01:10.00 -Yes ! 862: 02:01:10.05 02:01:12.20 Musique pop 863: 02:01:13.00 02:01:15.24 Salut, tout le monde Regardez-moi bien 864: 02:01:16.04 02:01:19.11 J'envoie des bonnes ondes Chanter, c'est mon destin 865: 02:01:19.16 02:01:22.08 Je vis à cent à l'heure Le showbiz me fait pas peur 866: 02:01:22.12 02:01:26.01 Première sur un milliard J'entre dans l'histoire 867: 02:01:29.03 02:01:33.09 Je suis au top 868: 02:01:33.14 02:01:35.02 J'en ai toujours rêvé 869: 02:01:35.07 02:01:39.05 Super star 870: 02:01:40.00 02:01:41.08 (Elle chante faux) 871: 02:01:41.13 02:01:44.04 Je suis au top 872: 02:01:46.01 02:01:47.18 J'en ai toujours rêvé 873: 02:01:54.12 02:01:58.17 Je suis au top 874: 02:01:58.22 02:01:59.23 J'en ai toujours rêvé 875: 02:02:00.11 02:02:06.08 Super star 876: 02:02:16.09 02:02:19.17 -Richard ! -Je m'appelle Rocky. 877: 02:02:20.09 02:02:24.11 -Tu n'es qu'un enfant trop gâté. Arrête ces caprices ! 878: 02:02:26.05 02:02:27.24 Ouvre cette porte ! 879: 02:02:29.08 02:02:31.13 Tu es à nous, désormais. 880: 02:02:31.18 02:02:36.00 -Nous ne voulons que ton bien. Tu viendras pour les vacances. 881: 02:02:36.04 02:02:38.13 -Richard, je compte jusqu'à 10. 882: 02:02:38.17 02:02:41.24 1, 2, 3, 883: 02:02:42.03 02:02:44.05 4, 5... 884: 02:02:44.09 02:02:45.15 Je te préviens... 885: 02:02:46.01 02:02:49.06 6, 7, 8... 886: 02:02:49.11 02:02:50.07 Richard ! 887: 02:02:50.12 02:03:16.11 ... 888: 02:03:20.03 02:03:21.03 -"Molly Moon, 889: 02:03:21.08 02:03:23.16 "abandonnée sur un pas de porte." 890: 02:03:23.21 02:03:25.15 Elle est orpheline. 891: 02:03:35.16 02:03:38.00 "Comment hypnotiser une foule." 892: 02:03:40.00 02:03:41.15 C'est ça, ton truc. 893: 02:03:46.12 02:03:49.06 -Qui êtes-vous ? -Vous ne me connaissez pas ? 894: 02:03:49.17 02:03:52.08 Sortez. -Donnez-moi le livre. 895: 02:03:52.13 02:03:54.21 -Vous pouvez toujours courir. 896: 02:03:55.01 02:03:56.19 -Donnez-moi... 897: 02:03:58.02 02:03:59.19 Je ne rigole pas. 898: 02:04:02.12 02:04:03.14 Allez-y. 899: 02:04:03.19 02:04:05.02 Donnez ce bouquin. 900: 02:04:09.02 02:04:10.22 Lâchez-le ! 901: 02:04:17.15 02:04:21.14 -T'as été voir dans les loges ? -Pas encore. J'y vais. 902: 02:04:21.19 02:04:41.21 ... 903: 02:04:42.01 02:04:42.20 R. A. S.. 904: 02:04:48.02 02:04:50.19 Portable 905: 02:04:50.24 02:04:55.23 ... 906: 02:04:57.11 02:04:59.16 *-Tu as récupéré le bouquin ? 907: 02:05:00.04 02:05:02.01 -Non. Je galère un peu. 908: 02:05:02.06 02:05:03.18 -Ecoute-moi bien. 909: 02:05:05.14 02:05:09.20 J'ai appris que Creeg allait dévaliser la Shorings Bank 910: 02:05:10.10 02:05:12.00 demain matin. 911: 02:05:12.05 02:05:14.20 Après qu'ils aient fait le sale boulot, 912: 02:05:15.00 02:05:16.19 tu vas les dépouiller. 913: 02:05:16.24 02:05:20.01 Pour y arriver, tu vas utiliser ce bouquin 914: 02:05:20.06 02:05:22.20 sur l'hypnotisme. 915: 02:05:22.24 02:05:26.06 -Mais je n'ai pas encore trouvé le bouquin. 916: 02:05:27.06 02:05:30.15 -Tu as besoin de la fille, pas du livre. 917: 02:05:30.20 02:05:32.10 Elle a tout appris ! 918: 02:05:35.01 02:05:37.20 -Tu veux dire la kidnapper ? 919: 02:05:38.00 02:06:12.21 ... 920: 02:06:13.01 02:06:16.06 -Ca vaut pas Davina. Qu'il se lave les oreilles ! 921: 02:06:19.01 02:06:21.20 -Vivre le moment présent 922: 02:06:22.00 02:06:24.08 Partager ces instants 923: 02:06:24.13 02:06:28.21 Plus forts ensemble 924: 02:06:29.01 02:06:32.15 Vivre le moment présent 925: 02:06:32.20 02:06:35.19 Partager ces instants 926: 02:06:35.24 02:06:39.01 Plus forts ensemble 927: 02:06:56.23 02:06:58.20 -Molly Moon. 928: 02:06:59.24 02:07:01.23 J'arrive pas à le croire. 929: 02:07:02.03 02:07:05.01 -Les gamins chantent mieux, en maternelle ! 930: 02:07:16.24 02:07:17.24 -Venez. 931: 02:07:19.03 02:07:24.05 -Molly Moon, tu es une grande star. Bienvenue dans le showbiz. 932: 02:07:24.09 02:07:25.20 -Qu'est-ce que ça fait, 933: 02:07:25.24 02:07:28.01 d'être autant acclamée ? 934: 02:07:28.06 02:07:29.08 -Chaud au coeur. 935: 02:07:29.12 02:07:32.04 -Vous allez vous habituer. -Pas trop, j'espère. 936: 02:07:32.09 02:07:35.15 -Votre famille doit être fière. Sont-ils ici ? 937: 02:07:37.12 02:07:40.07 -Ils n'ont pas pu venir. 938: 02:07:40.12 02:07:43.22 -Vous êtes une star. S'il y avait une personne 939: 02:07:44.02 02:07:47.21 avec qui vous voudriez partager ce bonheur, 940: 02:07:48.00 02:07:49.18 quelle est-elle ? 941: 02:07:59.20 02:08:01.02 -Tous ces gens, 942: 02:08:01.20 02:08:03.21 je les ai trompés, Pétula. 943: 02:08:04.01 02:08:07.12 J'ai triché. Je suis pas fière de moi. 944: 02:08:07.17 02:08:10.03 Ils ne m'aiment pas vraiment. 945: 02:08:10.14 02:08:12.12 Pas comme mes vrais amis. 946: 02:08:14.14 02:08:16.18 Rocky me manque, Pétula. 947: 02:08:18.16 02:08:21.11 -Te voilà, Molly. 948: 02:08:21.15 02:08:23.22 Il y a la réception de l'after. 949: 02:08:24.02 02:08:25.19 Je m'occupe de Pétula. 950: 02:08:26.14 02:08:28.03 Allons-y. 951: 02:08:30.08 02:08:32.23 Sanglots 952: 02:08:33.13 02:08:34.17 -Davina ? 953: 02:08:39.17 02:08:41.04 -Je connais 954: 02:08:41.09 02:08:44.14 ton secret : tu hypnotises les gens. 955: 02:08:44.19 02:08:46.16 6 ans de cours de danse, 956: 02:08:46.21 02:08:48.24 de claquettes et de chant. 957: 02:08:49.03 02:08:51.15 Toi, tu arrives et tu es la star. 958: 02:08:57.22 02:08:59.16 -Tu as raison Davina. 959: 02:09:00.20 02:09:03.09 Cette place t'appartient. 960: 02:09:06.22 02:09:11.10 Je voulais juste ce que tu avais, mais c'est toi, la star. 961: 02:09:13.07 02:09:16.09 J'ai pas réussi à tout rendre génial. 962: 02:09:17.02 02:09:19.09 Je ne veux plus mentir. 963: 02:09:22.01 02:09:23.02 -C'est à toi. 964: 02:09:26.11 02:09:27.14 -Merci. 965: 02:09:31.15 02:09:33.07 -J'ai été invivable. 966: 02:09:34.21 02:09:36.16 -On a fait des erreurs. 967: 02:09:40.06 02:09:42.21 Je dois rentrer chez moi. 968: 02:09:43.00 02:09:46.17 -Tu n'es pas orpheline ? -Si. 969: 02:09:47.09 02:09:49.19 -Alors tu n'as pas de famille ! 970: 02:09:49.23 02:09:52.14 -Mais des gens m'aiment quand même. 971: 02:09:53.00 02:09:54.09 Ils me manquent. 972: 02:09:57.08 02:09:58.24 J'abandonne tout ça. 973: 02:10:03.11 02:10:06.19 -Comment es-tu habillée ? On a une interview 974: 02:10:06.23 02:10:09.06 et l'after avec cet agent... 975: 02:10:09.11 02:10:14.06 -Je quitte l'aventure, Barry. En fait, j'abandonne le showbiz. 976: 02:10:15.06 02:10:17.04 -Hein ? -Quoi ? 977: 02:10:18.04 02:10:20.24 Molly, non. N'essaie pas la comédie. 978: 02:10:21.03 02:10:23.03 Concentre-toi sur le chant. 979: 02:10:23.07 02:10:26.12 -Je ne suis pas une star, car j'ai réalisé 980: 02:10:26.17 02:10:31.13 que je ne voulais pas en être une. Mes amis sont plus importants 981: 02:10:31.17 02:10:34.05 et ils me manquent. Alors je pars. 982: 02:10:34.10 02:10:38.08 -Tu n'es qu'une petite ingrate. -Je suis désolée. 983: 02:10:39.10 02:10:41.21 -Tu n'es personne, Moon. 984: 02:10:42.00 02:10:44.13 J'ai viré une vraie star pour toi. 985: 02:10:44.18 02:10:46.18 -Essayez de la récupérer. 986: 02:10:46.23 02:10:48.20 Elle est dans les loges. 987: 02:10:48.24 02:10:51.01 -Elle n'acceptera jamais. 988: 02:10:51.16 02:10:54.21 Et elle est détestable. -Elle a du talent. 989: 02:10:55.00 02:10:57.21 Elle mérite une autre chance. 990: 02:10:58.19 02:11:00.16 Et imaginez la publicité. 991: 02:11:01.05 02:11:04.22 "Barry, maître de la mise en scène, prépare le retour 992: 02:11:05.02 02:11:07.24 "de Davina, la coqueluche de Londres." 993: 02:11:10.06 02:11:13.20 -C'est génial. Davina dans un nouveau spectacle. 994: 02:11:15.02 02:11:18.17 Orchestre symphonique, danseuses, la totale. 995: 02:11:18.21 02:11:21.16 Quand peut-on répéter ? -Quand vous voulez. 996: 02:11:21.20 02:11:22.20 -Davina, 997: 02:11:24.02 02:11:25.00 ma chérie ! 998: 02:11:25.05 02:11:28.21 Tu es resplendissante ! J'ai à te parler. 999: 02:11:37.05 02:11:38.09 -Rocky ! 1000: 02:11:39.16 02:11:41.02 -Tu m'as manqué. 1001: 02:11:41.17 02:11:43.02 -Toi aussi, Rocky. 1002: 02:11:43.07 02:11:45.12 -Ce jeune homme est passé 1003: 02:11:45.17 02:11:48.04 à l'hôtel et je l'ai amené. 1004: 02:11:48.19 02:11:50.18 -C'est super gentil. 1005: 02:11:52.03 02:11:53.16 -On doit veiller sur ses amis. 1006: 02:11:54.06 02:11:57.20 Ca, tu le sais bien. Bon retour chez vous. 1007: 02:12:02.11 02:12:06.02 -Les Alabaster étaient trop bourges pour que je reste. 1008: 02:12:07.02 02:12:10.04 Parle-moi un peu de toi. Tu es une star ! 1009: 02:12:10.08 02:12:13.17 -Non. J'ai pas réussi à améliorer les choses. 1010: 02:12:13.21 02:12:15.14 -Comment ça ? 1011: 02:12:17.10 02:12:19.11 -J'ai trouvé ce livre 1012: 02:12:20.18 02:12:23.04 sur l'hypnose. 1013: 02:12:23.09 02:12:24.15 -"L'hypnose" ? 1014: 02:12:24.20 02:12:25.21 -C'était marrant, 1015: 02:12:26.01 02:12:28.19 avec Edna, madame Adderstone. 1016: 02:12:30.22 02:12:33.10 Et puis tout est allé de travers. 1017: 02:12:35.03 02:12:37.17 En route. Rentrons à l'orphelinat. 1018: 02:12:37.22 02:12:40.19 J'ai hypnotisé Rix pour qu'il m'engage, 1019: 02:12:40.23 02:12:42.10 et aussi le public. 1020: 02:12:42.14 02:12:46.04 -Tout le public ? Mais c'est impossible ! 1021: 02:12:46.08 02:12:48.16 Tu étais sur tous les écrans ! 1022: 02:12:48.21 02:12:51.21 -Cette lettre vient d'arriver pour vous. 1023: 02:12:54.09 02:12:57.21 -"Venez seule. Prévenez la police et je tue le chien." 1024: 02:12:58.00 02:12:59.21 Pétula a été kidnappée ! 1025: 02:13:00.00 02:13:00.23 Je dois 1026: 02:13:01.03 02:13:04.01 me rendre au point de rendez-vous au lever du jour. 1027: 02:13:04.05 02:13:08.00 -Appelons la police. -Non ! Ils pourraient la tuer. 1028: 02:13:08.13 02:13:11.09 -D'abord, il nous faut un plan d'attaque. 1029: 02:13:12.18 02:13:17.03 Et puis je suis avec toi ! -Il a dit: "Venez seule." 1030: 02:13:17.07 02:13:20.00 -Depuis quand t'écoutes les adultes ? 1031: 02:13:21.02 02:13:22.08 -Alors dépêchons. 1032: 02:13:22.13 02:13:48.03 ... 1033: 02:13:48.21 02:13:51.01 -Maintenant, tu vas écouter. 1034: 02:13:52.22 02:13:54.10 -C'est vous ? 1035: 02:13:54.15 02:13:56.04 Pourquoi portez-vous... 1036: 02:13:56.09 02:13:58.23 -Je sais ce que tu sais faire, 1037: 02:13:59.13 02:14:01.02 alors je me protège. 1038: 02:14:01.07 02:14:02.21 J'ai une mission pour toi. 1039: 02:14:04.09 02:14:09.06 Tu fais ce que je te dis et ton chien sera libéré. Avance ! 1040: 02:14:10.06 02:14:12.17 -Dévaliser une banque ? Non ! 1041: 02:14:12.22 02:14:15.11 Je ne suis pas une criminelle. 1042: 02:14:15.16 02:14:18.23 -Tu as bien joué les imposteurs pour devenir riche. 1043: 02:14:19.02 02:14:22.04 -J'essayais juste... -Tu as un don. Je le sais. 1044: 02:14:22.08 02:14:24.10 Et d'abord, on ne dévalise pas une banque, 1045: 02:14:24.15 02:14:27.17 on dévalise ceux qui dévalisent une banque. 1046: 02:14:31.23 02:14:33.08 Creeg. 1047: 02:14:50.02 02:14:50.22 OK. 1048: 02:14:51.02 02:14:55.11 On attend que ses hommes sortent à bord de leur véhicule. 1049: 02:14:55.16 02:14:57.18 Il sera truffé de bijoux. 1050: 02:14:57.23 02:15:01.09 A ce moment-là, tu feras comme on a dit. 1051: 02:15:11.21 02:15:13.20 -C'était moins une. 1052: 02:15:14.00 02:15:15.04 D'où sort-elle ? 1053: 02:15:15.18 02:15:17.07 -Où est-elle passée ? 1054: 02:15:25.01 02:15:27.13 -C'est ça. Bien joué, ma belle. 1055: 02:15:46.23 02:15:48.21 Descends. Grouille-toi. 1056: 02:15:50.04 02:15:53.00 -Je vous ai obéi, alors libérez-nous. 1057: 02:15:57.02 02:15:58.03 -Entre. 1058: 02:15:59.19 02:16:03.01 -On avait un accord. -C'est comme ça, le showbiz. 1059: 02:16:07.21 02:16:09.06 OK, maman. 1060: 02:16:10.13 02:16:14.11 C'est là que ton fiston touche le pactole. 1061: 02:16:16.04 02:16:17.15 Aboiements 1062: 02:16:18.18 02:16:19.20 Le chien reste 1063: 02:16:20.00 02:16:23.00 dans la boîte. Alors couché. 1064: 02:16:23.05 02:16:24.07 Toi, assise. 1065: 02:16:32.07 02:16:33.22 C'est quoi, ce truc ? 1066: 02:16:35.02 02:16:36.12 Bizarre. 1067: 02:16:37.11 02:16:40.24 *-Reconnaissance de l'iris. Accès refusé. 1068: 02:16:41.04 02:16:43.04 Eloignez-vous du véhicule. 1069: 02:16:43.20 02:16:44.21 Electrocution 1070: 02:16:45.01 02:16:46.22 Eloignez-vous du véhicule. 1071: 02:16:48.00 02:16:51.02 Eloignez-vous du véhicule. -C'est pas juste ! 1072: 02:16:56.20 02:16:57.17 -Chope-le ! 1073: 02:17:06.11 02:17:07.06 -Maman ? 1074: 02:17:11.01 02:17:14.03 -Coucou, mon chéri. Tu vas quelque part ? 1075: 02:17:15.05 02:17:18.08 -Creeg ? Vous faites équipe ? 1076: 02:17:18.13 02:17:20.14 C'est ton ennemi juré ! 1077: 02:17:20.19 02:17:23.19 -Tony et moi avons uni nos forces... 1078: 02:17:23.24 02:17:26.17 juste avant de nous unir pour de bon. 1079: 02:17:28.13 02:17:31.01 N'est-ce pas ? Tu es si mignon. 1080: 02:17:31.06 02:17:32.23 -Maman, tu as l'âge de... 1081: 02:17:33.02 02:17:35.13 -Attention à ce que tu vas dire. 1082: 02:17:36.08 02:17:37.03 Aboiements 1083: 02:17:37.09 02:17:38.20 -Pétula... 1084: 02:17:41.21 02:17:46.19 -Tiens ! C'est un plaisir, de rencontrer une telle vedette. 1085: 02:17:46.24 02:17:47.23 Tu es futée. 1086: 02:17:48.03 02:17:49.07 -Reste où tu es. 1087: 02:17:50.23 02:17:53.06 -On a compris ton petit manège, avec tes yeux. 1088: 02:17:53.11 02:17:56.23 Tu as réussi à hypnotiser la moitié de la planète, 1089: 02:17:57.03 02:18:00.12 plus mes gars à la banque. Mais pour l'heure, 1090: 02:18:00.16 02:18:04.07 nous allons te confier une mission. 1091: 02:18:04.24 02:18:08.14 Un détail que mon fils n'avait même pas calculé. 1092: 02:18:12.04 02:18:14.19 *-Reconnaissance de l'iris. -Un effort. 1093: 02:18:14.24 02:18:16.15 Tu peux y arriver. 1094: 02:18:16.20 02:18:18.14 -C'est une machine ! 1095: 02:18:18.19 02:18:23.05 -Concentre-toi ou ton gentil toutou finira en pâté. 1096: 02:18:23.10 02:18:25.03 Recommence. 1097: 02:18:27.17 02:18:29.22 Je sais que tu peux le faire. 1098: 02:18:32.02 02:18:34.00 *-Echec de l'identification. 1099: 02:18:34.23 02:18:37.05 Echec de... 1100: 02:18:37.10 02:18:40.01 Identification de l'iris. 1101: 02:18:40.24 02:18:44.07 Iris identifié. Accès autorisé. 1102: 02:18:47.00 02:18:48.20 -Formidable. Descends. 1103: 02:18:49.21 02:18:50.15 -Viens là. 1104: 02:18:52.07 02:18:53.08 -Waouh ! 1105: 02:19:01.14 02:19:05.04 Bingo. Enferme-les dans la cage et viens m'aider 1106: 02:19:05.09 02:19:08.07 à charger la voiture. -Pas moi, maman ! 1107: 02:19:09.11 02:19:12.01 -Entre. -Pourquoi pas toi, fiston ? 1108: 02:19:14.12 02:19:16.16 -Tout ça pour ça. 1109: 02:19:17.18 02:19:19.24 Doublé par sa propre mère. 1110: 02:19:20.04 02:19:24.09 -Super. Et maintenant, on est coincés là-dedans. 1111: 02:19:24.21 02:19:27.10 C'est bien fait pour vous, Nockman. 1112: 02:19:27.15 02:19:31.23 Vous avez volé quelque chose qui ne vous appartenait pas. 1113: 02:19:32.03 02:19:33.16 -Tu peux parler ! 1114: 02:19:34.23 02:19:37.17 -On s'est mis dans de beaux draps. 1115: 02:19:38.14 02:19:42.08 Oui. Moi aussi, j'ai triché. J'ai déraillé. 1116: 02:19:43.06 02:19:46.19 Et j'ai perdu mon meilleur ami encore une fois. 1117: 02:19:51.19 02:19:53.10 -Peut-être pas. 1118: 02:19:57.05 02:19:59.02 -Rocky... -Chut ! 1119: 02:19:59.18 02:20:34.13 ... 1120: 02:20:36.12 02:20:40.04 -Il veut que tu refermes la grille avec tes yeux, 1121: 02:20:41.15 02:20:45.04 grâce aux miroirs, quand ils seront dans le camion. 1122: 02:20:45.09 02:20:47.00 -Bouge-toi, Tony. 1123: 02:20:47.05 02:20:48.06 Viens m'aider. 1124: 02:20:48.11 02:20:49.13 On va bientôt 1125: 02:20:49.18 02:20:51.21 avoir terminé. Prends ça. 1126: 02:20:55.11 02:20:56.17 -Mets tout dedans. 1127: 02:20:58.00 02:21:00.03 Là aussi, il y en a plein. 1128: 02:21:04.09 02:21:06.01 -Je n'y arriverai pas. 1129: 02:21:06.16 02:21:08.05 C'est trop loin. 1130: 02:21:08.23 02:21:09.22 -Une seconde. 1131: 02:21:11.09 02:21:15.03 J'ai vu comment tu as fait à la télévision, 1132: 02:21:15.08 02:21:17.06 avec la grosse loupe. 1133: 02:21:18.21 02:21:19.23 Essaie encore. 1134: 02:21:34.06 02:21:37.21 *-Iris Identifié. Application fermeture. 1135: 02:21:39.12 02:21:40.14 -Oui ! 1136: 02:21:40.19 02:21:42.01 -Ca a marché ! 1137: 02:21:42.06 02:21:43.22 -Sale petit monstre. 1138: 02:21:44.02 02:21:46.13 -Tu as réussi ! -Ton idée était géniale. 1139: 02:21:46.18 02:21:48.01 -Je vais vous libérer. 1140: 02:21:51.02 02:21:52.02 Et lui ? 1141: 02:21:52.12 02:21:55.05 -Il ne nous causera plus de problème. 1142: 02:21:56.06 02:21:57.08 Mais eux... 1143: 02:21:57.13 02:21:59.11 on va devoir s'en occuper. 1144: 02:22:01.07 02:22:03.16 -Ils ont retiré leurs lunettes. 1145: 02:22:09.12 02:22:11.18 -Comme ils ont l'air heureux ! 1146: 02:22:14.10 02:22:15.05 Nous devons 1147: 02:22:15.10 02:22:16.14 rendre les bijoux. 1148: 02:22:18.01 02:22:19.07 N'est-ce pas ? 1149: 02:22:22.09 02:22:23.15 -Oui. 1150: 02:22:23.20 02:22:28.07 *-Mystère autour de la découverte de 2 criminels à Trafalgar Square. 1151: 02:22:28.18 02:22:33.07 La police pense qu'ils ont dévalisé la Shorings, hier. 1152: 02:22:33.12 02:22:37.21 Les bijoux ont été retrouvés avec 847 nains de jardin. 1153: 02:22:38.00 02:22:40.19 Une sacrée énigme à résoudre. 1154: 02:22:59.03 02:23:02.14 -Dites-leur que vous allez à Briersville. 1155: 02:23:02.18 02:23:05.09 Ils vous diront où changer de train. 1156: 02:23:05.14 02:23:09.18 -Qu'allez-vous faire, maintenant ? Préparer un braquage ? 1157: 02:23:09.23 02:23:10.20 -Non. 1158: 02:23:11.00 02:23:12.14 Je ne veux pas finir comme ma mère. 1159: 02:23:12.19 02:23:13.19 -En prison. 1160: 02:23:15.09 02:23:16.11 -Je n'ai qu'elle. 1161: 02:23:17.15 02:23:19.15 -Vous avez bien des amis ! 1162: 02:23:26.19 02:23:28.07 On pourrait être vos amis. 1163: 02:23:29.09 02:23:32.20 Vous savez où on vit. Venez nous rendre visite. 1164: 02:23:34.12 02:23:35.14 -C'est gentil. 1165: 02:23:37.06 02:23:38.07 Je viendrai. 1166: 02:23:40.03 02:23:42.21 Allez-y. Vous allez être en retard. 1167: 02:23:45.07 02:23:46.06 Joyeux Noël. 1168: 02:23:46.10 02:23:47.20 -On a tout dépensé 1169: 02:23:48.00 02:23:49.23 en cadeaux de Noël ? 1170: 02:23:50.02 02:23:51.00 -Eh oui. 1171: 02:23:53.20 02:23:57.04 Ca a l'air désert. J'espère que tout va bien. 1172: 02:23:58.00 02:24:00.15 -On n'est pas partis si longtemps. 1173: 02:24:00.19 02:24:02.03 -En fait, 1174: 02:24:02.08 02:24:05.08 au téléphone, Gerry avait l'air inquiet. 1175: 02:24:05.12 02:24:06.24 Où sont-ils tous ? 1176: 02:24:08.02 02:24:09.13 -Molly ! Rocky ! 1177: 02:24:09.18 02:24:11.06 -Jinx ! 1178: 02:24:14.01 02:24:15.14 -Molly ! Rocky ! 1179: 02:24:15.18 02:24:16.23 Vous êtes là ! 1180: 02:24:17.03 02:24:21.02 Hourra ! -Vous nous avez manqué ! 1181: 02:24:21.18 02:24:22.24 Tu as grandi ! 1182: 02:24:23.04 02:24:25.15 -Je suis trop contente ! 1183: 02:24:26.20 02:24:27.21 -Vous êtes là ? 1184: 02:24:28.01 02:24:30.07 -T'étais pas parti ? -Je préfère ici. 1185: 02:24:30.12 02:24:31.17 -Tu nous as pas oubliés ! 1186: 02:24:31.22 02:24:33.13 -Non ! 1187: 02:24:33.17 02:24:38.09 Londres, c'est extra, mais il me manquait quelque chose. 1188: 02:24:38.14 02:24:39.12 -Les spaghettis ? 1189: 02:24:39.17 02:24:41.03 -Non. 1190: 02:24:43.18 02:24:46.02 Vous. Vous m'avez tous manqué. 1191: 02:24:52.23 02:24:54.04 Même toi, Hazel. 1192: 02:24:55.23 02:24:57.14 -Merci, Molly. 1193: 02:24:57.19 02:25:00.01 -On a tous des cadeaux ? 1194: 02:25:00.14 02:25:02.20 -Il y a un paquet pour chacun. 1195: 02:25:05.21 02:25:07.08 -On en a tous ! 1196: 02:25:07.13 02:25:09.17 -Et Mme Adderstone ? -Dans sa chambre. 1197: 02:25:09.22 02:25:13.06 Elle n'en sort plus. -Qui veille sur vous ? 1198: 02:25:13.11 02:25:14.20 -Moi. 1199: 02:25:16.24 02:25:18.02 -Mme Trinklebury ! 1200: 02:25:20.00 02:25:20.20 -Molly... 1201: 02:25:21.23 02:25:22.24 Rocky... 1202: 02:25:24.19 02:25:29.01 Je suis revenue ce matin pour m'assurer 1203: 02:25:29.06 02:25:30.14 que tout allait bien. 1204: 02:25:30.19 02:25:32.12 -Mme Adderstone a été horrible. 1205: 02:25:33.11 02:25:38.03 -Elle ne doit pas s'en souvenir. Elle n'a plus toute sa tête. 1206: 02:25:38.12 02:25:41.02 Qu'importe ? Elle part aujourd'hui. 1207: 02:25:44.01 02:25:45.10 -Mme Adderstone... 1208: 02:25:46.20 02:25:48.03 -Molly Moon... 1209: 02:25:52.21 02:25:53.21 -Etes-vous 1210: 02:25:54.01 02:25:55.17 toujours hypnotisée ? 1211: 02:25:55.22 02:25:58.08 -J'attends simplement un taxi. 1212: 02:25:58.19 02:26:01.17 Je me suis comportée de façon ridicule. 1213: 02:26:01.22 02:26:05.03 Et je n'ai pas été très gentille avec toi. 1214: 02:26:07.04 02:26:08.10 Molly, 1215: 02:26:09.22 02:26:13.07 il y a une chose que je ne t'ai jamais remise. 1216: 02:26:14.19 02:26:15.22 Excuse-moi. 1217: 02:26:20.23 02:26:23.20 Quand on t'a retrouvée devant la porte, 1218: 02:26:26.14 02:26:28.05 c'était dans la boîte. 1219: 02:26:31.13 02:26:35.08 Ta mère voulait te garder, mais elle ne pouvait pas. 1220: 02:26:35.14 02:26:38.11 Elle t'aimait. Ca ne fait aucun doute. 1221: 02:26:45.01 02:26:47.17 A présent, va rejoindre les autres. 1222: 02:26:52.02 02:26:54.00 -"Pour ma fille adorée." 1223: 02:27:04.13 02:27:06.18 -Ca faisait longtemps. 1224: 02:27:06.22 02:27:08.17 -Je dois vous rendre ça. 1225: 02:27:09.20 02:27:11.02 -Merci, Molly. 1226: 02:27:12.02 02:27:14.05 J'espère qu'il t'a aidée. 1227: 02:27:14.10 02:27:15.20 -Comment le saviez-vous ? 1228: 02:27:18.03 02:27:19.06 C'est vrai, 1229: 02:27:20.08 02:27:23.02 il m'a beaucoup apporté. 1230: 02:27:28.19 02:27:32.05 -Curieusement, il tombe toujours entre de bonnes mains. 1231: 02:27:32.10 02:27:36.11 -Vous vouliez que je le trouve. N'est-ce pas ? 1232: 02:27:36.15 02:27:39.06 -Parfois, il lui faut un coup de pouce, 1233: 02:27:39.10 02:27:41.21 pour croiser la bonne personne. 1234: 02:27:43.23 02:27:45.20 -Qui êtes-vous, en fait ? 1235: 02:27:47.15 02:27:49.23 -La bibliothécaire, simplement. 1236: 02:27:51.01 02:27:53.18 Bien. Tu as mieux à faire. 1237: 02:27:53.23 02:27:57.19 C'est la veillée de Noël. -Vous avez raison. 1238: 02:28:04.24 02:28:06.06 Merci pour tout. 1239: 02:28:09.03 02:28:10.09 -De rien, Molly. 1240: 02:28:14.13 02:28:15.14 Et Molly... 1241: 02:28:16.06 02:28:19.03 l'hypnose ne t'a pas rendue remarquable. 1242: 02:28:20.15 02:28:22.06 Tu l'as toujours été. 1243: 02:28:38.04 02:28:40.22 -Il y avait encore une chose à régler. 1244: 02:28:44.17 02:28:49.24 -Mme Trinklebury, nous voulons vous demander quelque chose. 1245: 02:28:50.15 02:28:54.15 Nous vous aimons beaucoup et on a besoin de vous, ici. 1246: 02:28:55.18 02:28:59.00 Pouvez-vous rester et vous occuper de nous ? 1247: 02:29:03.23 02:29:05.10 -Avec grand plaisir. 1248: 02:29:07.00 02:29:09.24 -Il faut parfois partir 1249: 02:29:11.16 02:29:13.19 Sur d'autres chemins 1250: 02:29:16.24 02:29:21.05 Partir découvrir les cartes du destin 1251: 02:29:21.09 02:29:24.19 Pour trouver sa maison 1252: 02:29:26.07 02:29:28.19 J'ai changé de nid 1253: 02:29:31.24 02:29:33.11 Goûté la galère 1254: 02:29:35.12 02:29:38.12 Les tests de la vie 1255: 02:29:38.17 02:29:40.10 Mes amis, mes frères 1256: 02:29:40.14 02:29:43.16 J'ai trouvé ma maison